毕竟还是隔着语言的距离,一个好的外国文学作品,必须要有一个足够有文学素养的翻译才能把其中最温润最智慧的部分展现给读者。我们可能不懂他们的文字,也可能不懂他们的生活,甚至有可能他们在我们面前说话,我们都不明白他们的意思。但是,情绪是共同的,被误解了以后会愤怒,被伤害以后会痛苦,被认同以后会开心,我们的脑子是一样的,我们的命运总有一致之处。 梭罗是一个隐士,他喜欢阅读,喜欢研究古代的东西,他认为那些东西是很高贵的东西,是时间的恒河留给我们的金子。于是,他花了一辈子捞起这些遗落的光辉,为我们的世界打造了一顶皇冠——《瓦尔登湖》