月色真美的意思是正因为你的存在,所以才使得夜空如此美妙。同时这也是一个隐语:
我喜欢你,比较委婉的表达。来自日本的爱情句子,日文是“今夜は月が绮丽ですね”,是一种含蓄的表达,把男孩对女孩的爱慕隐藏在“愿意与你共享美好事物”的感情中。 “月色真美”出自于夏目簌石,当时他在一所学校当英文教师,要求把“i love
you”翻译成日文,这时候一名学生说“我爱你”,但夏目簌石表示这样翻译实在是太俗气了,用“月色真美”来表达的话,能显得句子更加优美,更含蓄一些。 在二次元中,它出自动漫《月色真美》,讲述了两个初三的小情侣之间的故事,他们晚上拿着手机聊天,男生尬笑的表情很贴*现实,是稚嫩而又令