关于泰戈尔的描写亲情的诗的文字专题页,提供各类与泰戈尔的描写亲情的诗相关的句子数据。我们整理了与泰戈尔的描写亲情的诗相关的大量文字资料,以各种维度呈现供您参考。如果泰戈尔的描写亲情的诗未能满足您的需求,请善用搜索找到更适合的句子语录。
泰戈尔是印度的伟大诗人、哲学家,创作过不少著名的爱。
《爱侣的心河》
神啊,
爱侣的心河一朝汇合,
欢快地流向何处?
你是前方的爱海,
它带着同一个希冀
奔向同一个目的地,
切望注入你无涯的胸脯。
途中障碍重重,
矗立着愁雾笼罩的险峰,
齐心协力,可以穿越,
当人生的旅程结束,
容两心的苦乐
在你的慈怀获得归宿。
《永恒的爱情》
我以数不清的方式爱你,
我的痴心永远为你编织歌之花环——
亲爱的,接受我的奉献,
世世代代以各种方式挂在你的胸前。
我听过的许多古老爱情的,
充满聚首的欢乐和离别的悲郁。
纵观无始的往昔,
我看见你像永世难忘的北斗
穿透岁月的黑暗,
姗姗来到我的面前。
从洪荒时代的心源出发,
你我泛舟顺流而下。
你我在亿万爱侣中间嬉戏,
分离时辛酸的眼泪和团圆时甜蜜的羞涩里,
古老的爱情孕育了新意。
陈腐的爱情而今化为你脚下的灰尘。
一切心灵的爱欲、悲喜,
一切爱情传说,历史诗人写的恋歌歌词,
全部融合在你我新型的爱情里。
《情感的碧流》
我的情感的碧流,
在你中间找到归宿。
于是人生啊永享摩挲,
于是人生啊奔涌欢乐,
你的容貌中间,
于是淹死我的眼眸;
我迷失的心儿,
是你费心的找回。
我失落的希翼,
是你一一捡起。
颈上晃动的花环,
编织,是你亲自动手!
《生死相伴》
在我虚茫的心空,
你是我探寻的
泰戈尔是印度诗人、家、社会活动家、哲学家和印度民族主义者。代表作有《吉檀迦利》、《飞鸟集》等。
露珠泪汪汪地说道:
“我的一生何其短暂
如同稚童的幻想,
生下便命归黄泉。
唉,我不过是苏醒的
朝霞仙姑喜悦的泪滴,
只要她收敛笑容,
立即萎缩消逝。
玫瑰花扬起粉红的脸颊,
露出甜蜜动人的微笑。
茉莉花奉献生命的甘浆,
风儿啜饮神魂颠倒。
蝴蝶拿不定主张,
与谁结为终生伴侣,
扑扇着疲乏的翅膀
在花丛飞来飞去。
哦,我为何不能在
它们的欢娱中永存?
为何像眼睫毛弹开
那兴奋短促的一瞬,
带着远未满足的笑意
凄然离别美好的人世?”
卧伏无忧花的绿叶上,
奄奄一息的露珠悲叹:“唉,
欢乐尚未完结,
生命为何这么早凋败!”
年轻的诗人却叹口气说:
“我为何不是一颗露珠,
每天早晨睁开眼睛,
生命立刻衰枯。
哦,天帝,你创造了
我露珠似的生命,
为何不赐给我
露珠一样的寿终?”
充填着时间,充填着寥廓的晴空,
酣睡的大神做着壮丽的梦。
虚茫的梦里,
广袤的大地
像一个水泡在他心海浮动,
升起日月,升起暮霭、晨曦,
升起亿万个璀灿的星系。
一簇簇行星、卫星旋转不休,
昼夜在苍穹下忽沉忽浮。
孤独的大海终年哦吟,
脚下汇集万千河流的精灵。
江水潺潺,幽泉涓涓,
云吼沉闷,海啸庄严;
狞笑的罡风走出旧厦,
无数只粗野的手弹拨林木的琵琶;
如同山妖冻结的笑声,
1、《世界上最远的距离》
世界上最远的距离
不是生与死的距离
而是我站在你面前
你不知道我爱你
世界上最远的距离
不是我站在你面前
你不知道我爱你
而是爱到痴迷
却不能说我爱你
世界上最远的距离
不是我不能说我爱你
而是想你痛彻心脾
却只能深埋心底
世界上最远的距离
不是我不能说我想你
而是彼此相爱
却不能够在一起
世界上最远的距离
不是彼此相爱
却不能够在一起
而是明知道真爱无敌
却装作毫不在意
世界上最远的距离
不是树与树的距离
而是同根生长的树枝
却无法在风中相依
世界上最远的距离
不是树枝无法相依
而是相互了望的星星
却没有交汇的轨迹
世界上最远的距离
不是星星之间的轨迹
而是纵然轨迹交汇
却在转瞬间无处寻觅
世界上最远的距离
不是瞬间便无处寻觅
而是尚未相遇
便注定无法相聚
世界上最远的距离
是鱼与飞鸟的距离
一个在天,一个却深潜海底
2、《爱侣的心河》
神啊,
爱侣的心河一朝汇合,
欢快地流向何处?
你是前方的爱海,
它带着同一个希冀
奔向同一个目的地,
切望注入你无涯的胸脯。
途中障碍重重,
拉宾德拉纳特 · 泰戈尔是印度著名诗人、家,一生都为文学贡献着,他的爱更是经典。
我一无所求
I asked nothing, only stood at the edge of the wood behind the tree.
我一无所求,只站在林边树后。
Languor was still upon the eyes of the dawn, and the dew in the air.
倦意还逗留在黎明的眼上,露润在空气里。
The lazy smell of the damp grass hung in the thin mist above the earth.
湿草的懒味悬垂在地面的薄雾中。
Under the banyan tree you were milking the cow with your hands, tender and fresh asbutter.
在榕树下你用乳油般柔嫩的手挤着牛奶。
And I was standing still.
我沉静地站立着。
I did not come near you.
我没有走*你。
The sky woke with the sound of the gong at the temple.
天空和庙里的锣声一同醒起。
The dust was raised in the road from the hoofs of the driven cattle.
街尘在驱走的牛蹄下飞扬。
With the gurgling pitchers at their hips, women came from the river.
把汩汩发响的水瓶搂在腰上,女人们从河边走来。
Your bracelets were jingling, and foam brimming over the jar.
你的钏镯丁当,乳沫溢出罐沿。
The morning wore on and I did not come near you.
晨光渐逝而我没有步*你。
lamp of love
爱之灯
light, oh where is the light? 光,哦哪里有光?
kindle it with the burning fire of desire! 让渴望的熊熊烈火去点燃它
there is the lamp but never a flicker of a flame---is such thy fate, my heart?
ah, death were better by far for thee!
这是一盏灯而从不是一次火光的闪烁----这是你的命运吗,我的心?
啊,死亡往大里说对你更好
misery knocks at thy door,
悲惨敲打着你的门
and her message is that thy lord is wakeful,
而她告诉你,你的神已经觉醒
and he calls thee to the love-tryst through the darkness of night.
他在夜的漆黑中呼唤你去赴爱的约会
the sky is overcast with clouds and the rain is ceaseless.
天空多云而阴沉,雨水从未断绝
i know not what this is that stirs in me---i know not its meaning.
我不知道什么在搅动着我的内心---我不知道它的意思
a moment's flash of lightning drags down a deeper gloom on my sight,
and my heart gropes for the path to where the music of the night calls me.
曾有一瞬间的闪电在我眼中拉下了更深的阴影,而我的心在探索着一条道路,夜的音乐呼唤着我到那里去
light, oh where is the light!
光,哦哪里有光?
kindle it with the burning fire of desire!
让渴望的熊熊烈火去点燃它
it thunders and the wind rushes screaming through the void.
它雷动着且狂风呼啸冲撞于旷野
泰戈尔创作过不少抒情的诗,有关于爱情的更是令人赞赏,朋友们读完后有没有什么感悟呢?
泰戈尔 经典爱情诗1
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。
秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.
And yellow le*es of autumn, which h*e no songs, flutter and fall
there with a sign.
泰戈尔 经典爱情诗2
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
O Troupe of little vagrants of the world, le*e your footprints in my words.
泰戈尔 经典爱情诗3
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。
它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
The world puts off its mask of vastness to its lover.
It becomes small as one song, as one kiss of the eternal.
泰戈尔 经典爱情诗4
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.
泰戈尔 经典爱情诗5
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
The mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who
shakes her head and laughs and flies away.
泰戈尔 经典爱情诗6
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.
泰戈尔 经典爱情诗7
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?
The sands in your way beg for your song and your movement, dancing water. Will you carry the burden of their lameness?
泰戈尔 经典爱情诗8
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
Her wishful face haunts my dreams like the rain at night.
泰戈尔 经典爱情诗9
有一次,我们梦见大家都是不相识的。
我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
Once we dreamt that we were strangers.
We wake up to find that we were dear to each other.
泰戈尔 经典爱情诗10
忧思在我的心里*静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees.
泰戈尔 经典爱情诗11
有些看不见的手,如懒懒的微(风思)的,正在我的心上奏着潺(氵爰)的乐声。
Some unseen fingers, like an idle breeze, are *ing upon my heart the music of the ripples.
泰戈尔 经典爱情诗12
“海水呀,你说的是什么?”
“是永恒的疑问。”
“天空呀,你回答的话是什么?”
“是永恒的沉默。”
What language is thine, O sea?
The language of eternal question.
What language is thy answer, O sky?
The language of eternal silence.
泰戈尔是印度著名诗人、家、社会活动家、哲学家和印度民族主义者,是第一位获得诺贝尔文学奖的亚洲人。
《生死相伴》
在我虚茫的心空,
你是我探寻的
遥远而娴静的暮云。
我塑造着你
以我满腔的温存——
你属于我,
在我无边的心空飞骋。
我的心血染红你的双足,
黄昏你在我梦乡漫步。
涂在你唇上的砒霜、琼浆
是我碾碎的欢乐、痛苦——
你属于我,
在我寂寞的生活中踟躇。
我着魔的瞳仁中你逍遥自在,
眼睑抹着我梦幻的乌烟。
我唱的歌
将你的腰肢紧缠——
你属于我,
与我的生死轮回相伴。
《问爱》
这全是真的,
啊,我万世的情侣?
我投去的一瞥像闪电
驱散了你心天的云团,
这全是真的?
我的朱唇像新娘一样鲜红、含羞、甜蜜,
啊,我万世的情侣,
这是真的?
琼花开在我心中,
足镯的声音如悦耳的琴声,
这是真的?
看见我,夜露纷纷滚落,
晨光围绕我十分快乐,
这是真的?
触到我多情的额头,
如饮佳酿,风儿沉醉。
啊,我万世的情侣?
这是真的?
白日夜阑藏在我的乌发里,
死亡之索缠绕我的手臂。
这是真的?
我的衣裙里消失了人世,
我的歌喉里天地默默无语,
这是真的?
三界只有我,
只有我的柔情依依,
啊,我万世的情侣?
这是真的?
一世又一世,你的情爱
1、《世界上最远的距离》
世界上最远的距离
不是生与死的距离
而是我站在你面前
你不知道我爱你
世界上最远的距离
不是我站在你面前
你不知道我爱你
而是爱到痴迷
却不能说我爱你
世界上最远的距离
不是我不能说我爱你
而是想你痛彻心脾
却只能深埋心底
世界上最远的距离
不是我不能说我想你
而是彼此相爱
却不能够在一起
世界上最远的距离
不是彼此相爱
却不能够在一起
而是明知道真爱无敌
却装作毫不在意
世界上最远的距离
不是树与树的距离
而是同根生长的树枝
却无法在风中相依
世界上最远的距离
不是树枝无法相依
而是相互了望的星星
却没有交汇的轨迹
世界上最远的距离
不是星星之间的轨迹
而是纵然轨迹交汇
却在转瞬间无处寻觅
世界上最远的距离
不是瞬间便无处寻觅
而是尚未相遇
便注定无法相聚
世界上最远的距离
是鱼与飞鸟的距离
一个在天,一个却深潜海底
2、《爱侣的心河》
神啊,
爱侣的心河一朝汇合,
欢快地流向何处?
你是前方的爱海,
它带着同一个希冀
奔向同一个目的地,
切望注入你无涯的胸脯。
途中障碍重重,
泰戈尔是第一位获得诺贝尔奖的亚洲人,更是现代的著名诗人。
泰戈尔英文1
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。
秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.
And yellow le*es of autumn, which h*e no songs, flutter and fall
there with a sign.
泰戈尔英文情诗2
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
O Troupe of little vagrants of the world, le*e your footprints in my words.
泰戈尔英文情诗3
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。
它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
The world puts off its mask of vastness to its lover.
It becomes small as one song, as one kiss of the eternal.
泰戈尔英文情诗4
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.
泰戈尔英文情诗5
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
The mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who
shakes her head and laughs and flies away.
泰戈尔英文情诗6
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.
泰戈尔英文情诗7
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?
The sands in your way beg for your song and your movement, dancing water. Will you carry the burden of their lameness?
泰戈尔英文情诗8
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
Her wishful face haunts my dreams like the rain at night.
泰戈尔英文情诗9
有一次,我们梦见大家都是不相识的。
我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
Once we dreamt that we were strangers.
We wake up to find that we were dear to each other.
泰戈尔英文情诗10
忧思在我的心里*静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees.
泰戈尔英文情诗11
有些看不见的手,如懒懒的微(风思)的,正在我的心上奏着潺(氵爰)的乐声。
Some unseen fingers, like an idle breeze, are *ing upon my heart the music of the ripples.
泰戈尔英文情诗12
“海水呀,你说的是什么?”
“是永恒的疑问。”
“天空呀,你回答的话是什么?”
“是永恒的沉默。”
What language is thine, O sea?
The language of eternal question.
What language is thy answer, O sky?
The language of eternal silence.
不要着急,最好的总会在最不经意的时候出现,泰戈尔的爱总是那么地令人着迷。
《世界最遥远的距离》
(一)
世界上最遥远的距离
不是你我隔着千山万水
而是生死两茫茫
世界上最遥远的距离
不是生与死
而是我就站在你面前
你却不知道我爱你
世界上最遥远的距离
不是我就站在你面前
你却不知道我爱你
而是明明知道相爱
却不能在一起
世界上最遥远的距离
不是明明知道彼此相爱
却不能在一起
而是明明无法抵挡这股想念
却还得故意装作丝毫没有把你放在心上
世界上最遥远的距离
不是明明无法抵挡这股想念
却还得故意装作丝毫没有把你放在心上
而是用自己冷漠心去对爱你的
掘了一条无法逾越的鸿沟
世界上最遥远的距离
不是我不愿爱你
不愿为你付出
而是绞尽脑汁的付出心血
你却一点都不知道
世界上最遥远的距离
不是
明明知道付出没有回报
却还得故意装作不知道
而是放弃一个男孩子的尊严去挽回爱的机会
依然没有结果
世界上最遥远的距离
不是进行一场没有结果的爱
而是勇敢地说出了爱却被告之“我不爱你”
然后你转身与另一个人亲密地离去
(二)
世界上最遥远的距离
不是生与死的距离
而是我站在你面前
你不知道我爱你
世界上最遥远的距离
不是我站在你面前
你不知道我爱你
而是爱到痴迷
却不能说我爱你
世界上最遥远的距离
世界上最遥远的距离,不是生与死的距离,而是我站在你面前,你不知道我爱你。炙人口的诗篇是出自伟大诗人泰戈尔之手,那么他还有哪些经典呢?
1、《世界上最远的距离》
世界上最远的距离
不是生与死的距离
而是我站在你面前
你不知道我爱你
世界上最远的距离
不是我站在你面前
你不知道我爱你
而是爱到痴迷
却不能说我爱你
世界上最远的距离
不是我不能说我爱你
而是想你痛彻心脾
却只能深埋心底
世界上最远的距离
不是我不能说我想你
而是彼此相爱
却不能够在一起
世界上最远的距离
不是彼此相爱
却不能够在一起
而是明知道真爱无敌
却装作毫不在意
世界上最远的距离
不是树与树的距离
而是同根生长的树枝
却无法在风中相依
世界上最远的距离
不是树枝无法相依
而是相互了望的星星
却没有交汇的轨迹
世界上最远的距离
不是星星之间的轨迹
而是纵然轨迹交汇
却在转瞬间无处寻觅
世界上最远的距离
不是瞬间便无处寻觅
而是尚未相遇
便注定无法相聚
世界上最远的距离
是鱼与飞鸟的距离
一个在天,一个却深潜海底
2、《爱侣的心河》
神啊,
爱侣的心河一朝汇合,
欢快地流向何处?
你是前方的爱海,
它带着同一个希冀
奔向同一个目的地,
切望注入你无涯的胸脯。
泰戈尔的描写亲情的诗
泰戈尔情诗句
泰戈尔的爱情诗句
泰戈尔爱情诗句
泰戈尔的爱情诗名言
泰戈尔情话
泰戈尔诗句
泰戈尔的诗词
泰戈尔语录
泰戈尔的名句
泰戈尔名句
泰戈尔的诗句
泰戈尔的古诗
泰戈尔的句子
泰戈尔祝福
泰戈尔句子
泰戈尔的爱情名言
泰戈尔爱情名言
泰戈尔的古诗句
泰戈尔的现代诗
泰戈尔关于友情的诗句
泰戈尔名言
泰戈尔的名言
泰戈尔爱情语录
泰戈尔母爱诗句
泰戈尔诗集名句
泰戈尔诗句英文
泰戈尔句子迷
泰戈尔名句赏析
泰戈尔的经典名句