“所求皆所愿”的下一句是所行化坦途,多喜乐,长安宁。“所求皆如愿”出自佛教《大随求陀罗尼心咒》中句子“一切行愿皆悉满足”的译文,原句翻译为“一切所求皆如愿”。这里的“坦途”,比喻顺利的形势或境况。“所求皆所愿,所行化坦途”要表达的是所追求的愿望都能够实现,所要走的路都很*坦。就是一切顺利,梦想成真的意思。“多喜乐”和“长安宁”出自金庸所著《天龙八部》中阮星竹丢孩子时给两个女儿的金锁寄语,阿朱是“天上星,亮晶晶,永灿烂,长安宁”,阿紫是“湖边竹,绿盈盈,报*安,多喜乐”。“所求皆如愿”,出自佛教《大随求陀罗尼心咒》中句子“一切行愿皆悉满足”的译文,不知道是谁翻译的,原句翻译为“一切所求皆如愿”,