关于新别克君越的图片专辑列表,每个新别克君越相关图片专辑均由普通用户整理而成。通过欣赏专辑名称、风格和缩略图,能够迅速找到与你同样品味的用户创建的专辑,从而找到适合自己品味的图片。新别克君越图片专辑列表,希望能帮您找到喜爱的图片。
所有图片均转自[pixiv] 侵删【如果造成不便 真的非常抱歉//// いつもどおりのある日の事〖如同往日一樣常有的事情〗 君は突然立ち上がり言った〖你又突然間站起來說道〗 「今夜星を見に行こう」〖<今晚去看星星吧>〗 「たまには良いこと言うんだね」〖<想不到你偶然也會說些好話呢>〗 なんてみんなして言って笑った〖就這樣大家笑著如此說道〗 明かりもない道を〖在沒有燈光的道路上〗 バカみたいにはしゃいで歩いた〖像笨蛋一樣邊玩鬧邊走著〗 抱え込んだ孤独や不安に〖這都是為了不被心中的〗 押しつぶされないように〖孤獨與不安壓破〗 真っ暗な世界から見上げた〖從漆黑的世界中抬頭仰望〗 夜空は星が降るようで〖夜空上的星星似乎要灑落〗 いつからだろう 君の事を〖從何時開始呢 對於你的事情〗 追いかける私がいた〖我一直都在追逐著〗 どうかお願い〖但願你可以〗 驚かないで聞いてよ〖不驚訝地傾聽一下〗 私のこの想いを〖我的這份心意〗 「あれがデネブ、アルタイル、ベガ」〖<那是天鵝座α、牽牛星、織女星>〗 君は指さす夏の大三角〖你指著那夏夜大三角〗 覚えて空を見る〖仰望著熟悉的夜空〗 やっと見つけた織姫様〖終於發現了織女星〗 だけどどこだろう彦星様〖可是你究竟在哪裡呢牛郎星〗 これじゃひとりぼっち〖這樣不就孤獨一人了嗎〗 楽しげなひとつ隣の君〖看著身旁快樂的你〗 私は何も言えなくて〖我什麼都說不出口〗 本当はずっと君の事を〖其實我一直對於你的事情〗 どこかでわかっていた〖在內心某處明白道〗 見つかったって〖既然找到了〗 届きはしない〖卻不傳達出去〗 だめだよ 泣かないで〖是不可以的哦 不要哭泣〗 そう言い聞かせた〖如此勸說著自己〗 強がる私は臆病で〖逞強的我是很膽小的〗 興味がないようなふりをしてた〖雖然裝作成毫無興趣的樣子〗 だけど〖但是〗 胸を刺す痛みは増してく〖刺穿心口的痛楚逐漸加深〗 ああそうか 好きになるって〖啊啊是嗎 原來我喜歡上你了〗 こういう事なんだね〖就是這麼一回事呢〗 TVアニメ「化物語」EDテーマ どうしたい? 言ってごらん〖想怎樣做? 試著說出來吧〗 心の声がする〖我說出了心聲〗 君の隣がいい〖只要能在你身邊就好〗 真実は残酷だ〖但現實是殘酷的〗 言わなかった〖沒有說出口〗 言えなかった〖沒能說出口〗 二度と戻れない〖再也無法返回〗 あの夏の日〖那個夏日〗 きらめく星〖閃爍的星辰〗 今でも思い出せるよ〖直到現在也能回想起來哦〗 笑った顔も〖歡笑的臉容〗 怒った顔も〖生氣的臉容〗 大好きでした〖我都最喜歡了〗 おかしいよね〖非常奇怪吧〗 わかってたのに〖明明早已明白〗 君の知らない〖你所不知道的〗 私だけの秘密〖只屬於我的秘密〗 夜を越えて〖穿越黑夜〗 遠い思い出の君が〖在久遠回憶中的你〗 指をさす〖伸出了手指〗 無邪気な声で〖用天真的聲音〗 終わり 最后祝大家收图开心!( ° ▽、° )
《江南·烟雨楼》 水悠悠,山色叠; 碧空阔,倒映千帆影。 桥池畔,依依莺回柳絮; 繁花菲,驿外十里枫亭。 雨轻奏,青石碎玉迷离蜿 蜒; 遥踏痕,古巷阶苔印。 寻无迹,雁翩春暖倾城檐壁; 蝶飞入,一纸洛阳抒情。 雕楼台凤凰舞,弦接秦淮 月,声声慢坠潇湘吟。 娥眉舒,绕指云鬓轻描琼镜。 翰墨香,兰薇沁。 姗姗清泉曲,竹径; 落红人家处,知谁惜? 往来客,薄酒桃笺醉,阑珊 梦里寄相思。 君未归,犹弄闲; 青丝倚,半点陌尘音。 晨曦露,悦鸟溪石流,芳草 新; 光凝潋,几许烟霞初晴。 白鹭引,伴云听,别离去, 翠屏题,何堪回眸如忆? 随箫衣袂飘,画舫已远,泪 长湿。 若真心,年华曾记?
大教堂时代 这个故事发生于美丽的巴黎 时值一四八二年 叙述爱与欲望的故事 我们这些无名艺术家 运用意象和诗韵 试着赋予它生命 献给各位及未来的世纪 大教堂撑起这信仰的时代 世界进入了一个新的纪元 人类企图攀及星星的高度 镂刻下自己的事迹 一砖一石,日复一日 一世纪接一世纪,爱从未消逝 人类眼看亲手造的塔越升越高 诗人和吟游歌手唱着爱曲情歌 许诺要带给所有人类 一个更好的明天 信仰的时代已成云烟 一群群野蛮人聚集在各个城门 异教徒和破坏者纷纷涌进 世界临*末日 预言了西元两千年的今日
卓文君与司马相如的故亊 卓文君,是汉代临邛(今之邛崃)大富豪卓王孙的掌上明珠,是一位诗词歌赋,琴棋书画无所不通的汉代著名才女。卓文君的父亲卓王孙是当地的大富豪。卓文君当时仅十七岁,书上形容文君的美貌:“眉色远望如山,脸际常若芙蓉,皮肤柔滑如脂”,更兼她善琴,文采亦非凡。本来已许配给某一皇孙,不料那皇孙短命,未待成婚便匆匆辞世,所以当时文君算是在家守寡。时值年少孤贫的汉代大才子、辞赋家司马相如,从成都前来拜访时任临邛县令的同窗好友王吉。王县令在宴请相如时,亦请了卓王孙座陪。后来卓王孙为附庸风雅,巴结县令,请司马相如来家做客期间,司马相如得知卓王孙之女文君美貌非凡,更兼文采,于是奏了一首《凤求凰》。卓文君也久慕司马相如之才,遂躲在帘后偷听,琴中之求偶之意如何听不出。两个人互相爱慕。但受到了卓王孙的强烈阻挠,没办法,两人只好私奔成都。后来卓王孙为顾忌情面,也只好将新婿、爱女接回临邛。但他们仍安于清贫,自谋生计,在街市上开了一个酒肆,“文君当垆”,“相如涤器”。 凤求凰 有美人兮见之不忘,一日不见兮思之如狂。 凤飞翱翔兮四海求凰,无奈佳人兮不在东墙。 将琴代语兮聊诉衷肠,原言配德兮携手相将。 何时见许兮慰我彷徨,不得于飞兮使我沦亡。 白头吟 皑如山上雪,蛟若云间月。 闻君有两意,故来相决绝。 今日斗酒会,明旦沟水头。 躞蹀御沟上,沟水东西流。 凄凄复凄凄,嫁娶不须啼。 愿得一心人,白头不相离。 竹竿何袅袅,鱼尾何徒徒。 男儿重意气,何用钱刀为。 汉武帝即位,对司马相如的《子虚赋》十分赞赏。于是司马相如再次来到京师,后又做《上林赋》,官拜中郎将,转眼几年过去了,文君盼夫不归,只盼到一封书信,上面只有"一二三四五六七八九十百千万"这些字,卓文君一看就知道,没有"亿"便是无"意"(与她重续前缘)。 她虽然很灰心,但是心中对司马相如的爱依然无法抹去,于是灵机一动,将这些数字连缀成诗,托人捎给司马相如: 一别之后,两地相思; 只说是三四月, 又谁知五六年。 七弦琴无心弹, 八行书无可传, 九连环从中折断, 十里长亭望眼欲穿, 百思想,千系念, 万般无奈把郎怨。 万言千语说不完, 百无聊赖十依阑, 九九重阳看孤雁, 八月中秋月圆人不圆, 七月烧香秉烛问苍天, 六月伏天人人摇扇我心寒, 五月榴花如火,偏遭冷雨浇花端, 四月枇杷未黄,我欲对镜心已乱, 急匆匆,三月桃花随水转, 飘零零,二月风筝线儿断, 噫,郎呀郎,也不得下一世你为女来我作男。 相如见诗感动,不久便借公事回来与文君相聚。