关于帘字的图片搜索页面,提供图片、图文、专辑、标签。并提供相关词条供您二次选择。图片:即与帘字相关的图片。图文:即与帘字相关的多图类特定主题文章。专辑:即由千万用户创建的各式各样的与帘字相关的图片集合,风格迥异,品味独特。标签:即与帘字相关的标签聚合分类,每个标签均为与标签相关的大量图片合集。
卓文君与司马相如的故亊 卓文君,是汉代临邛(今之邛崃)大富豪卓王孙的掌上明珠,是一位诗词歌赋,琴棋书画无所不通的汉代著名才女。卓文君的父亲卓王孙是当地的大富豪。卓文君当时仅十七岁,书上形容文君的美貌:“眉色远望如山,脸际常若芙蓉,皮肤柔滑如脂”,更兼她善琴,文采亦非凡。本来已许配给某一皇孙,不料那皇孙短命,未待成婚便匆匆辞世,所以当时文君算是在家守寡。时值年少孤贫的汉代大才子、辞赋家司马相如,从成都前来拜访时任临邛县令的同窗好友王吉。王县令在宴请相如时,亦请了卓王孙座陪。后来卓王孙为附庸风雅,巴结县令,请司马相如来家做客期间,司马相如得知卓王孙之女文君美貌非凡,更兼文采,于是奏了一首《凤求凰》。卓文君也久慕司马相如之才,遂躲在帘后偷听,琴中之求偶之意如何听不出。两个人互相爱慕。但受到了卓王孙的强烈阻挠,没办法,两人只好私奔成都。后来卓王孙为顾忌情面,也只好将新婿、爱女接回临邛。但他们仍安于清贫,自谋生计,在街市上开了一个酒肆,“文君当垆”,“相如涤器”。 凤求凰 有美人兮见之不忘,一日不见兮思之如狂。 凤飞翱翔兮四海求凰,无奈佳人兮不在东墙。 将琴代语兮聊诉衷肠,原言配德兮携手相将。 何时见许兮慰我彷徨,不得于飞兮使我沦亡。 白头吟 皑如山上雪,蛟若云间月。 闻君有两意,故来相决绝。 今日斗酒会,明旦沟水头。 躞蹀御沟上,沟水东西流。 凄凄复凄凄,嫁娶不须啼。 愿得一心人,白头不相离。 竹竿何袅袅,鱼尾何徒徒。 男儿重意气,何用钱刀为。 汉武帝即位,对司马相如的《子虚赋》十分赞赏。于是司马相如再次来到京师,后又做《上林赋》,官拜中郎将,转眼几年过去了,文君盼夫不归,只盼到一封书信,上面只有"一二三四五六七八九十百千万"这些字,卓文君一看就知道,没有"亿"便是无"意"(与她重续前缘)。 她虽然很灰心,但是心中对司马相如的爱依然无法抹去,于是灵机一动,将这些数字连缀成诗,托人捎给司马相如: 一别之后,两地相思; 只说是三四月, 又谁知五六年。 七弦琴无心弹, 八行书无可传, 九连环从中折断, 十里长亭望眼欲穿, 百思想,千系念, 万般无奈把郎怨。 万言千语说不完, 百无聊赖十依阑, 九九重阳看孤雁, 八月中秋月圆人不圆, 七月烧香秉烛问苍天, 六月伏天人人摇扇我心寒, 五月榴花如火,偏遭冷雨浇花端, 四月枇杷未黄,我欲对镜心已乱, 急匆匆,三月桃花随水转, 飘零零,二月风筝线儿断, 噫,郎呀郎,也不得下一世你为女来我作男。 相如见诗感动,不久便借公事回来与文君相聚。
纸工艺品 韩国有着悠久的造纸历史,长期以来就用国产优质纸张制作衣橱、箱子、带盖的碗、大钵、篮子、网袋、坛子和托盘。 其他纸制用品还有文具盒、*子、坐垫、帷帘、箭囊、长柄勺、火药筒、鞋子、脸盆、便壶等。为了外表美观、耐用和防水,大多数纸制用品上要涂一层清漆。最常用的清漆是用生柿子汁、米汤和苏子混合而成。 包袱布 包袱布呈方形,镶边,大小、颜色、花纹各异。过去,韩国人常用包袱布包裹、存放或携带物品。 今天,使用包袱布者虽然不多,但仍有人使用。包袱布是日常用品,然而却能增添庆典、仪礼的气氛。 韩国的百衲包袱特别反映出了韩国人的艺术才能。百衲包袱是家庭主妇利用各色边角布料缝制的包袱布。包袱布上绣上图案和字则显得更为悦目。不用时,可将包袱布折叠成小手帕大小加以收藏。 民间绘画 古时候,韩国*民普遍利用民间绘画点缀住宅,以及表达自己对幸福、长寿的愿望。 贵族绘画着重山水、花鸟。民间绘画则不同。民间绘画富于幽默感和对生活与世界纯真的看法。 民间绘画艺术家显然来自下层社会,但社会各阶层,其中上自王室、寺院下至偏远村庄中的农夫,都喜爱他们的作品。民间绘画的特色是构图豪放,笔触活泼,色彩生动。
择一城终老,遇一人白首。挽一帘幽梦,许一世倾城。写一字决别,言一梦长眠。择一人相爱,等一人终老。痴一人深情,留一世繁华。断一根琴弦,留一曲离别。