5日,TWICE 志效在V App 中与ONCE 聊天,解释了MAMA 缺*原因外,在聊天过程中用到웅앵웅*这个词,被部分网友说是用了贬低男性的词,并抨击志效态度有问题。
当天,她说:我之所以这样说,是因为寻求关注的人不断胡说八道(웅앵웅),但我感觉不太舒服。您一定很开心,因为可以选择一些东西,但很抱歉。对于身体不适,我无能为力。
注:웅앵웅是韩文特殊用语,一开始从推特开始,当时被用于电影中某些内容难以理解,或是听起来像胡说八道,也被延伸为不耐烦叫叫叫之意。之后,被韩国激进的女权主义者用为贬低男性的词。San E 还用这词来做为diss 歌曲的标题过。
而今天(7日),志效在官咖留了一封信,