关于不劳而获的文言文和古诗的文字专题页,提供各类与不劳而获的文言文和古诗相关的句子数据。我们整理了与不劳而获的文言文和古诗相关的大量文字资料,以各种维度呈现供您参考。如果不劳而获的文言文和古诗未能满足您的需求,请善用搜索找到更适合的句子语录。
古诗文言文名句(通用205句)
古诗是古代*诗歌的泛称,指古代*人创作的诗歌作品。广义的古诗包括诗、词、散曲,狭义的古诗仅指诗,包括古体诗和*体诗。以下是小编帮大家整理的古诗文言文名句,仅供参考,欢迎大家阅读。
1、天时不如地利,地利不如人和。——出处:《孟子·公孙丑》
2、良辰美景奈何天,赏心乐事谁家院。——出处:明·汤显祖《牡丹亭》
3、盛名之下,其实难副。——出处:范晔《后汉书·黄琼传》
4、不人虎穴,焉得虎子。——出处:范晔《后汉书·班超传》
5、项庄舞剑,意在沛公。——出处:《史记·项羽本记》
6、学而不思则罔,思而不学则殆。——出处:《论语·为政》
7、念桥边红药,年年知为谁生!——出处:宋·姜夔《扬州慢》
8、是可忍,孰不可忍。——出处:《论语·八佾》
9、智者千虑,必有一失;愚者千虑,必有一得。——出处:《史记淮阴侯列传》
10、长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。——出处:屈原《离骚》
11、罄南山之竹,书罪无穷;决东海之波,流恶难尽。——出处:唐·祖君彦《为李密檄洛州文》
12、如切如磋,如琢如磨。——出处:《诗经·卫风·湛奥》
13、衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。——出处:宋·柳永《凤栖梧》
14、靡不有初,鲜克有终。——出处:《诗经·大雅·荡》
15、路遥知马力,日久见人心。——出处:元·无名氏《争报恩》
16、人世有代谢,往来成古今。——出处:唐·孟浩然《与诸子登岘山》
17、姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。——出处:唐·张继《枫桥夜泊》
18、春风又绿江南岸,明月何时照我还。——出处:宋·王安石《泊船瓜州》
19、山气日夕佳,飞鸟相与还。——出处:陶渊明《饮酒》
20、出师一表真名世,千载谁堪伯仲间。——出处:宋·陆游《书愤》
21、梅须逊雪三分白,雪却输梅一段香。——出处:宋·梅尧臣《雪梅》
22、得道者多助,失道者寡助。——出处:《孟子·公孙丑》
23、暖风熏得游人醉,直把杭州作汴州。——出处:宋·洪林《西湖》
24、其曲弥高,其和弥寡。——出处:宋玉《对楚王问》
25、登山则情满于山,观海则意溢于海。——出处:南朝梁·刘勰《文心雕龙》
26、及时当勉励,岁月不待人。——出处:陶渊明《杂诗》
27、橘生淮南则为橘,生于谁北则为枳。——出处:《晏子春秋》
28、但愿人长久,千里共蝉娟。——出处:宋·苏试《水调歌头》
29、千里之行,始于足下。——出处:《老子·六十四章
30、尽信书,不如无书。——出处:《孟子·尽心下》
31、吟安一个字,捻断数茎须。——出处:唐·卢延让《苦吟》
32、人为刀俎,我为鱼肉。——出处:《史记·项羽本记》
33、蝉噪林逾静,鸟鸣山更幽。——出处:南朝梁·王籍〈入若耶溪》
34、失之毫厘,谬以千里。——出处:《史记·太史公自序》
35、绿树村边合,青山郭外斜。——出处:唐·孟浩然《过故人庄》
36、青山遮不住,毕竟东流去。——出处:宋·辛弃疾《菩萨蛮》
37、祸兮福之所倚,福兮祸之所伏。——出处:《老子·五十八章》
38、欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。——出处:宋·苏轼《饮湖上初晴后雨》
39、学而不厌,诲人不倦。——出处:《论语·述两》
40、士别三日,即当刮目相待。——出处:陈寿《三国志·吴书》
41、溪云初起日沉阁,山雨欲来风满楼。——出处:唐·许浑《咸阳城东楼》
42、一张一弛,文武之道。——出处:《礼记·杂记下》
43、人非圣贤,孰能无过?过而能改,善莫大焉。——出处:《左传》
44、山不在高,有仙则名;水不在深,有龙则灵。——出处:唐·刘禹锡《陋室铭》
45、正是江南好风景,落花时节又逢君。——出处:唐·杜甫《江南逢李龟年》
46、野火烧不尽,春风吹又生。——出处:唐·白居易《赋得古原草送别》
47、敏而好学,不耻下问。——出处:《论语·公冶长》
48、塞翁失马,焉知非福。——出处:《淮南子·人间训》
49、不塞不流,不止不行。——出处:唐·韩愈《原道》
文言文古诗《望岳》文学赏析
《望岳》全诗以诗题中的“望”字统摄全篇,句句写望岳,但通篇并无一个“望”字,而能给人以身临其境之感,可见诗人的谋篇布局和艺术构思是精妙奇绝的。下面和小编一起来看文言文古诗《望岳》文学赏析,希望有所帮助!
原文
望岳
唐代:杜甫
岱宗夫如何?齐鲁青未了。
造化钟神秀,阴阳割昏晓。
荡胸生曾云,决眦入归鸟。
会当凌绝顶,一览众山小。
译文
巍峨的泰山,到底如何雄伟?走出齐鲁,依然可见那青青的峰顶。
神奇自然汇聚了千种美景,山南山北分隔出清晨和黄昏。
层层白云,荡涤胸中沟壑;翩翩归鸟,飞入赏景眼圈。
定要登上泰山顶峰,俯瞰群山,豪情满怀。
文学赏析:
这首诗是杜甫青年时代的作品,充满了诗人青年时代的浪漫与激情。全诗没有一个“望”字,却紧紧围绕诗题“望岳”的“望”字着笔,由远望到*望,再到凝望,最后是俯望。诗人描写了泰山雄伟磅礴的气象,抒发了自己勇于攀登,傲视一切的雄心壮志,洋溢着蓬勃向上的朝气。
首句“岱宗夫如何?”写乍一望见泰山时,高兴得不知怎样形容才好的那种揣摹劲和惊叹仰慕之情,非常传神。岱是泰山的别名,因居五岳之首,故尊为岱宗。“夫如何”,就是“到底怎么样呢?”“夫”字在古文中通常是用于句首的语气助词,这里把它融入诗句中,是个新创,很别致。这个“夫”字,虽无实在意义,却少它不得,所谓“传神写照,正在阿堵中”。可谓匠心独具。
接下来“齐鲁青未了”一句,是经过一番揣摹后得出的答案。它没有从海拔角度单纯形容泰山之高,也不是像谢灵运《泰山吟》那样用“崔崒刺云天”这类一般化的语言来形容,而是别出心裁地写出自己的体验──在古代齐鲁两大国的国境外还能望见远远横亘在那里的泰山,以距离之远来烘托出泰山之高。泰山之南为鲁,泰山之北为齐,所以这一句描写出的地理特点,在写其他山岳时不能挪用。明代莫如忠《登东郡望岳楼》特别提出这句诗,并认为无人能继。
“造化钟神秀,阴阳割昏晓”两句,写*望中所见泰山的神奇秀丽和巍峨高大的形象,是上句“青未了”的注脚。一个“钟”宇把天地万物一下写活了,整个大自然如此有情致,把神奇和秀美都给了泰山。山前向日的一面为“阳”,山后背日的一面为“阴”(山南水北为“阳”,山北水南为阴),由于山高,天色的一昏一晓被割于山的阴、阳面,所以说“割昏晓”。这本是十分正常的自然现象,可诗人妙笔生花,用一个“割”字,则写出了高大的泰山一种主宰的力量,这力量不是别的,泰山以其高度将山南山北的阳光割断,形成不同的景观,突出泰山遮天蔽日的形象。这里诗人此用笔使静止的泰山顿时充满了雄浑的力量,而那种“语不惊人死不休”的创作风格,也在此得到显现。
“荡胸生曾云,决眦入归鸟”两句,是写细望。见山中云气层出不穷,故心胸亦为之荡漾。“决眦”二字尤为为传神,生动地体现了诗人在这神奇缥缈的景观而前像着了迷似的,想把这一切看个够,看个明白,因而使劲地睁大眼睛张望,故感到眼眶有似决裂。这情景使泰山迷人的景色表现得更为形象鲜明。“归鸟”是投林还巢的鸟,可知时已薄暮,诗人还在望。其中蕴藏着诗人对祖国河山的热爱和对祖国山河的赞美之情。
末句的“会当凌绝顶,一览众山小”两句,写诗人从望岳产生了登岳的想法,体现了中华民族自强不息的仙字精神。此联号为绝响,再一次突出了泰山的高峻,写出了雄视一切的雄姿和气势,也表现出诗人的心胸气魄。“会当”是唐人口语,意即“一定要”。如果把“会当”解作“应当”,便欠准确,神气索然。众山的小和高大的泰山进行对比,表现出诗人不怕困难、敢于攀登绝顶、俯视一切的雄心和气概。这正是杜甫能够成为一个伟大诗人的关键所在,也是一切有所作为的人们所不可缺少的。这就是这两句诗一直为人们所传诵的原因。正因为泰山的.崇高伟大不仅是自然的也是人文的,所以登上的极顶的想望本身,当然也具备了双重的含义。
全诗以诗题中的“望”字统摄全篇,句句写望岳,但通篇并无一个“望”字,而能给人以身临其境之感,可见诗人的谋篇布局和艺术构思是精妙奇绝的。这首诗寄托虽然深远,但通篇只见登览名山之兴会,丝毫不见刻意比兴之痕迹。若论气骨峥嵘,体势雄浑,更以后出之作难以企及。
《望岳》
杜甫
岱宗夫如何?齐鲁青未了。
造化钟神秀,阴阳割昏晓。
荡胸生层云,决眦入归鸟。
会当凌绝顶,一览众山小。
【赏析】
全诗可分两大层,都是切着“望”字写的。
前两联为第一大层,着力写泰山的整体形象。“岱宗夫如何?齐鲁青未了”写远望所见。泰山位于古代齐、鲁两国之间,其北为齐,其南为鲁,齐、鲁之“青”,是泰山掩映的结果。“未了”,绵绵不尽之意。这里,杜甫想说的是,你想知道泰山是个什么样子吗?请看,它那苍翠的山色掩映着辽阔无边的齐鲁大*原。这是借齐鲁两地来烘托泰山那拔地而起、参天耸立的形象。“造化钟神秀,阴阳割昏晓”,这是*望所见。上句写泰山的秀美,用的是虚笔。为什么要用虚笔?因为泰山的秀美实在是一言难尽,不如只写造物主对泰山情有独钟,这是杜甫的强烈感受,是泰山的秀美在杜甫心灵上的折光反映。下句写泰山的高大,这是实写。“阴阳”分指山的南、北两面,山南先得日光,故易晓;山北日光不到,在晓犹昏。“割”字炼得极好,从山的北面来看,那照临下土的阳光就像被一把硕大无朋的刀切断了一样,突出了泰山遮天蔽日的形象。
后两联为第二大层,也写了泰山景物,但着力表现的是杜甫的感受。“荡胸生曾云,决眦入归鸟”,写的是实景,乃细望所见。泰山极高,白日里可以望见山腰间的团团云气,层出不穷;又极幽深,黄昏时可以望见归巢的鸟儿渐渐隐入山谷之中。杜甫抓住这两个景物细节表达了心情的激荡和眼界的空阔,然后顺理成章地写出了他心底的愿望:“会当凌绝顶,一览众山小。”这是化用孔子的名言:“登泰山而小天下”。但用在这里却有深刻的含义:它不止是杜甫要攀登泰山极顶的誓言,也是杜甫要攀登人生顶峰的誓言。杜甫早年就“窃比稷与契”(《自京赴奉先县咏怀五百字》),常以“致君尧舜上,再使风俗淳”(《奉赠韦左丞丈二十二韵》)自任,没有这样的情怀,是写不出如此动人的诗句的。
这首诗虽是八句四联,中间两联又都是对仗,但它不是律诗而是古体诗,它不讲究*仄,而且押的是仄声韵。
《望岳》
作者:杜甫
岱宗夫如何?齐鲁青未了。
造化钟神秀,阴阳割昏晓。
荡胸生层云,决眦入归鸟。
会当凌绝顶,一览众山小。
【赏析】:
六句实写泰山之景。
开头一句“岱宗夫如何”,以一句设问统领下文。二句的“齐鲁青未了”自问自答,生动形象地道出泰山的绵延 、高大。“青”字是写青翠的山色,“末了”是表现山势座落之广大 ,青翠之色一望无际。这是远望之景。
三 、四句是*望之势。“造化钟神秀”是说泰山秀美无比,仿佛大自然将一切神奇秀丽都聚集在这里了,一个“钟”字生动有力。“阴阳割昏晓”,突出泰山的高耸挺拔,高得把山南山北分成光明与昏暗的两个天地 。“割”字形象贴切,给参天矗立的山姿赋予了生命力。
五 、六两句是*看之景,并由静转动。“荡胸生层云”描写山腰云雾层层缭绕,使胸怀涤荡,腾云而起,用“层云”衬托出山高。“决眦入归鸟”,是瞪大了眼睛望着一只只飞回山林中的小鸟,表现出了山腹之深。一个“入”字用得微妙传神,好象一只只小鸟从远处徐徐而来,又徐徐而去,足见山腹是何等深远了。
最后两句想象中的登山之情,仍是“ 望”,而不是“登”,是作者由望景而产生了登临的愿望。“会当凌绝顶”中的“凌”字,表现了作者登临的决心和豪迈的壮志。“一览众山小”,写诗人想象中登上绝顶后放眼四望的景象,其他的山在泰山面前显得低小,以此衬托出泰山的高大。
这首诗的题目是“ 望岳”,全篇紧紧抓住“望”字写景,写景中又处处烘托着一个“高”字。从而把泰山的万千景色、高大的气势渲染得纤毫毕现,令人如亲临其境。故此《望岳》一诗,成为历代描写泰山的佳篇,被人们传颂不绝。
古诗文言文名句
在学*、工作或生活中,大家都对那些朗朗上口的`古诗很是熟悉吧,从格律上看,古诗可分为古体诗和*体诗。什么样的古诗才经典呢?以下是小编整理的古诗文言文名句,仅供参考,大家一起来看看吧。
NO.1天时不如地利,地利不如人和。——《孟子·公孙丑》
NO.2良辰美景奈何天,赏心乐事谁家院。——明·汤显祖《牡丹亭》
NO.3盛名之下,其实难副。——范晔《后汉书·黄琼传》
NO.4小荷才露尖尖角,早有蜻蜓立上头。——宋·杨万里《小池》
NO.5清水出芙蓉,天然去雕饰。——唐·李白《论诗》
NO.6问渠哪得清如许,为有源头活水来。——宋·朱熹《观书有感》
NO.7衰兰送客咸阳道,天若有情天亦老。——唐·李贺《金铜仙人辞汉歌》
NO.8玉不琢,不成器;人不学,不知道。——《礼记·学记》
NO.9绿杨烟外晓寒轻,红杏枝头春意闹。——宋·宋祁《玉楼春》
NO.10绳锯木断,水滴石穿。——班固《汉书》
NO.11山高月小,水落石出。——宋·苏试《后赤壁赋》
NO.12出师未捷身先死,长使英雄泪满襟。——唐·杜甫《蜀相》
NO.13与朋友交,言而有信。——《论语·学而》
NO.14苦恨年年压金线,为他人作嫁衣裳。——唐·秦韬玉《贫女》
NO.15正是江南好风景,落花时节又逢君。——唐·杜甫《江南逢李龟年》
NO.16野火烧不尽,春风吹又生。——唐·白居易《赋得古原草送别》
NO.17敏而好学,不耻下问。——《论语·公冶长》
NO.18塞翁失马,焉知非福。——《淮南子·人间训》
NO.19不塞不流,不止不行。——唐·韩愈《原道》
NO.20言者无罪,闻者足戒。——《诗经·大序》
NO.21忽如一夜春风来,千树万树梨花开。——唐·岑参《白雪歌送武判官归京》
NO.22工欲善其事,必先利其器。——《论语·卫灵公》
NO.23山重水复疑无路,柳暗花明又一村。——宋·陆游《游山西村》
NO.24酒债寻常行处有,人生七十古来稀。——唐·杜甫《曲江》
NO.25富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈。——《孟子》
NO.26朱门酒肉臭,路有冻死骨。——唐·杜甫《自京赴奉先县咏怀五百字》
NO.27独学而无友,则孤陋而寡闻。——《礼记·杂记》
NO.28三军可夺帅也,匹夫不可夺志也。——《论语·子罕》
NO.29水至清则无鱼,人至家则无徒。——班固《汉书·东方朔传》
NO.30千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风。——唐·杜牧〈江南村绝句》
NO.31沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。——唐·刘禹赐《酬乐天扬州初逢*上见赠》
NO.32千古兴亡多少事,悠悠,不尽长江滚滚流。——宋·辛弃疾《南乡子》
NO.33不是一番寒彻骨,怎得梅花扑鼻香。——元·高明《琵琶记》
NO.34天网恢恢,疏而不漏。——《老子·七十三章》
NO.35流水不腐,户枢不蠹,动也。——《吕氏春秋·尽数》
NO.36机不可失,失不再来。——《新五代史·晋书》
NO.37姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。——唐·张继《枫桥夜泊》
NO.38春风又绿江南岸,明月何时照我还。——宋·王安石《泊船瓜州》
NO.39山气日夕佳,飞鸟相与还。——陶渊明《饮酒》
NO.40出师一表真名世,千载谁堪伯仲间。——宋·陆游《书愤》
NO.41梅须逊雪三分白,雪却输梅一段香。——宋·梅尧臣《雪梅》
NO.42得道者多助,失道者寡助。——《孟子·公孙丑》
NO.43暖风熏得游人醉,直把杭州作汴州。——宋·洪林《西湖》
NO.44其曲弥高,其和弥寡。——宋玉《对楚王问》
NO.45登山则情满于山,观海则意溢于海。——南朝梁·刘勰《文心雕龙》
NO.46及时当勉励,岁月不待人。——陶渊明《杂诗》
NO.47橘生淮南则为橘,生于谁北则为枳。——《晏子春秋》
NO.48但愿人长久,千里共蝉娟。——宋·苏试《水调歌头》
NO.49千里之行,始于足下。——《老子·六十四章〉
七擒孟获文言文翻译
七擒孟获,又称南中*定战,是建兴三年蜀汉丞相诸葛亮对南中发动*定南中的战争。下面是小编整理的七擒孟获文言文翻译,欢迎阅览。
文言文
诸葛亮率军至南中,所战皆捷。闻有孟获者,为夷汉所服,于是令生致之。既得,亮使观营阵,曰:“此军如何?”获对曰:“向不知虚实,故败。今蒙使观营阵,若止如此,定能胜!”亮笑,心知获尚不服,纵之使更战。七纵七擒,而亮犹欲释获。获曰:“天下威,南人不复反矣。”于是亮进军,南中*。
翻译:
诸葛亮带领军队到了南方的中部,凡打仗的都胜利了。听说有叫孟获的人,是*人所信服的。因此下命令使他生着到来(就是生擒啦~~)。已经成功了,诸葛亮使他参观汉军的兵营阵列,说:“这些军队怎么样?”孟获回答说:“以前不知道虚实,因此失败。现在蒙您的恩使我观看兵营阵列。只是这样,一定可以胜利!”诸葛亮笑,心里知道孟获还不服,放了他使他继续作战。七次放了七次活捉。但诸葛亮还想放了孟获。孟获说:“汉军威镇天下,南方人再不反了。”于是诸葛亮进军,南方*定。
一擒一纵
孔明大败*的三洞元帅后,又布下伏兵,让王*、关索诱敌。二人假装战败,引*王孟获入峡谷,再由张嶷、张翼两路追赶,王*、关索回马夹攻。
孟获抵挡不住,被魏延生擒活捉。但是孟获不服气,说:“我自己不小心,中了你的计,怎么能叫人心服?”诸葛亮也不勉强他,爽朗地放他回去了。
二擒二纵
孟获被释放以后,由于他本是一个有勇无谋的人,不是诸葛亮的对手,又乖乖被活捉了第二次。孟获却不服气,说什么胜败乃兵家常事,回去要与孔明再战,若再被擒才服。孔明听后爽朗的大笑说那你准备好了再来吧,便放他回去。
三擒三纵
孟获对弟弟孟优说,我们已知蜀军军情,你领百余精兵去向孔明献宝,借机杀了孔明。 孔明问马谡是否知道孟获的阴谋,马谡笑着将孟获的阴谋写于纸上。孔明看后大笑,命人在酒内下药,让孟优等蛮人吃喝。
当夜,孟获带三万兵冲入军中要捉孔明,进帐才知上当,孟优等蛮兵全部烂醉如泥。魏延、王*、赵云又分兵三路杀来,蛮兵大败,孟获一人逃往泸水。孟获在泸水被马岱扮成蛮兵的士兵截获,押见孔明。孟获说这次是弟弟孟优饮酒误事,仍不服气。于是孔明第三次放了他。
四擒四纵
孟获为了报仇,借了十万牌刀獠丁军,来战蜀兵。孟获穿犀皮甲,骑赤毛牛。牌丁兵赤身**,涂着鬼脸,披头散发,像野人般朝蜀营扑来。孔明却下令关闭寨门不战,等待时机。等到蛮兵威势已减,孔明出奇兵夹击,孟获大败,逃到一棵树下,见孔明坐在车上,冲过去便要捉拿,不料却掉入陷坑里反被擒获。孟获仍然不服,孔明又一次放他回去。
五擒五纵
孟获躲入秃龙洞求援,银冶洞洞主杨锋感激日前孔明不杀其族人之恩,在秃龙洞捉了孟获,送给孔明。孟获当然不服,要再与孔明于银坑洞决战,孔明又放了他。
六擒六纵
孟获在银坑洞召集千余人,又叫妻弟去请能驱赶毒蛇猛兽的木鹿大王助战,正在安排要与蜀军决战之时,蜀军已到洞前。孟获大惊,妻子祝融氏便领兵出战。
祝融氏用飞刀伤了蜀将张嶷,活捉了去,又用绊马索绊倒马忠一起捉了去。第二天,孔明也用计捉了祝融氏,用她换回了张嶷、马忠二将。孟获要木鹿大王出战。木鹿骑着白象,口念咒语,手里摇着铃铛,赶着一群毒蛇猛兽向蜀军走去。孔明取出早已准备好的木制巨兽,口里喷火,鼻里冒烟,吓退了蛮兵的怪兽,占了孟获的银坑洞。
次日,孔明正要分兵缉擒孟获时忽得报,说孟获的妻弟将孟获带往孔明寨中投降。孔明知道是假降,喝令军士将他们全部拿下,并搜出每人身上的兵器。孟获不服,说假如能擒他七次,他才真服。孔明于是又放了他。
七擒七纵
孟获又请来兀突骨带领的乌戈国藤甲军,与孔明决战。孔明用油车火药烧死了无数蛮兵,孟获第七次被擒,才真心投降。到了孟获第七次被捉的时候,打心底里敬服。从今以后,不敢再反了。孟获回去以后,还说服各部落全部投降,南中地区就重新归蜀汉控制。至此,孟获已被诸葛亮活捉七次。
简介
公元225年,诸葛亮为维护国家统一,削除地方割据势力,采取了著名的南征军事行动,最终*定了南中的广大地区。诸葛亮*定南中后,从政治、经济上采取了一系列有效措施,对南中地区进行治理,将汉族先进的经济、技术和文化传播到这一地区,并进而传到缅甸。为了改变该地区贫穷落后的面貌,诸葛亮“劝诸夷筑城堡、务农桑,诸夷皆自山林徙*原”,并在该地区推广使用汉族先进的农耕技术和工具,推动了当地农业生产的发展。如今,缅甸北部和*的西南部分少数民族仍然沿用了当年诸葛亮引进的农耕方式。在政治上,“分兵以配大姓”、“配大姓为部曲”,创立了世袭的土司制度。缅甸的掸邦和克钦邦一直沿袭土司制度至今。在宗教方面,对南中地区乃至缅甸境内的各少数民族也产生了较大影响,在一定程度上改变了各民族原有的原始宗教信仰。至今,中缅边境上的许多少数民族对诸葛亮崇敬备至,视之为神明,佤族还称之为“阿公阿祖”,家家供奉“武侯神龛”;在中缅边境一带少数民族聚居区,还可见到为纪念他而建的诸葛祠、武侯庙、孔明城等。诸葛亮的南征对缅甸境内各民族的文化发展同样产生了很大影响,这在*史书中有清楚的记载。如赵汝适《诸蕃志》中记载,“蒲甘国有诸葛武侯庙”;朱孟震在《西南夷风土记》中指出,“普坎(今缅甸蒲甘)城中有武侯南征碑”;谢清高也在《海录》中说,“恪姑(今缅甸勃固)有孔明城”。
*的.大乘佛教最早于汉代由印度传人*。4世纪,*大乘佛教开始沿川滇缅南方丝绸之路传人缅甸。缅甸已故著名考古专家杜生诰对此专门作了考证。他认为,“我们不能否认,在公元4世纪时,佛教已由*传人缅甸……在最早数世纪中,*僧侣曾在太公(今缅甸德贡)、卑谬和蒲甘等地讲经布道。”*的史书对此也有记载。义净所著《大唐西域求法高僧传》卷上云,南北朝时期先后有两位僧人到达诃利鸡罗国(今缅甸西南部阿拉干一带)进行传教弘法。大乘佛教在缅甸的传播对缅甸文化产生了较大影响。今天,缅语中的不少佛教词汇来源于汉语佛经译本,而非直接取自巴利文或梵文,如“南无”、“罗汉”、“*”、“佛爷”、“涅槃”等。
背景
南人叛乱
223年,益州郡大姓雍闿趁蜀汉皇帝刘备因夷陵之战中
大败,在永安病逝之际,杀死太守正昂,绑架新任太守张裔到东吴,举兵号召南中四郡反叛蜀汉。同时,越巂酋长高定杀死太守龚禄,自封为王,与牂柯太守朱褒响应雍闿的叛变。只有永昌郡在功曹吕凯、府丞王伉顽强坚守下没有被雍闿叛军攻陷。
孟获是当时南中地区的大姓豪强,深为当地土著和*所信服。雍闿反叛后希望南中的少数民族的支持,但各部族酋长皆不服从雍闿。雍闿便招揽孟获,让他游说各部族酋长。孟获于是骗他们说:朝廷想要征收黑狗三百头,而且胸前都要是黑色,还要螨脑三斗、三丈长的断木(斲木)三千根,你们可以拿出来吗?”黑狗、螨脑本来便难找,而其断木(斲木)因十分坚硬、委曲,不可能高到二丈长,当地土著都相信孟获,认为蜀汉*故意为难压迫他们,因此大感不满,便加入叛军。
蜀汉对策
蜀汉丞相诸葛亮认为国家刚逝去君主,决定先安定国内民众、吏士,蓄积粮食,派邓芝、陈震和东吴修好,及遣越嶲太守龚禄到南中边界安上县作备;从事蜀郡常颀行则直接南行,查清事件。
另一方面,又派李严虽写上六封书信给雍闿解释利害,但雍闿却只回一书说:“盖闻天无二日,土无二王,今天下鼎立,正朔有三,是以远人惶惑,不知所归也。(曾听过天无二日,土无二王,现今天下成鼎立局面,自称正朔的都有三个,所以远人(雍闿)感到疑惧,不知该归属那个。)”信中显得十分傲慢。
影响
南中已*定,东吴刘阐亦从交州回到吴国,打消接管的念头。而诸葛亮则分南中四郡益州、永昌、牂柯、越巂为六郡益州、永昌、牂柯、越巂、云南、兴古,以当地人或将领统领,有人曾劝谏诸葛亮留兵镇守,但诸葛认为这有三不易。
第一:“若留外人,则当留兵,兵留则无所食,一不易也(若果留下外人,则要留兵驻守,留下士兵则要粮食,这是第一个不易)”; 第二:“加夷新伤破,父兄死丧,留外人而无兵者,必成祸患,二不易也(加上夷人新破,死伤甚多,有的父死兄丧,如留外人但没有士兵驻守,必定成为祸患,这是第二个不易)”; 第三:“又夷累有废杀之罪,自嫌衅重,若留外人,终不相信,三不易也(又夷人忧怕有废杀的罪名,自怕过失过重,若果留下外人,终不会得到信任,这是第三个不易)”; 最后,诸葛亮*衡各条件,决定达至“不留兵,不运粮”的政策,任李恢为建宁太守、吕凯为云南太守,又收降爨*、孟琰等,与孟获一起授予官职,笼络南人。只有马忠是外地人而被任免为牂柯太守,但仍能做到受夷人所敬重。
蜀汉亦移南中万多家劲卒、青羌到蜀地,分成为五部,号为“飞军”,非常勇猛。又分开瘦弱,配给大族焦、雍、娄、爨、孟、量、毛、李为部曲,设置五部都尉,号为五子,所以南人有四姓五子的说法。而夷人都十分刚毅、斗狠,与大族、富豪关系很差;蜀汉便劝大族捐出金帛,聘请夷人作部曲,聘请越多,便可世袭官位。于是夷人渐渐臣服属于朝廷,建立起夷、汉并列的部曲。
而南人上贡的金、银、丹、漆、耕牛、战马等,令蜀汉军费有所供给,国家富裕,为诸葛亮北伐提供物资。南人的小规模叛变虽然没有停止,但相较东汉时期,南中却相对的*稳,而多次叛乱亦被马忠、李恢、吕凯等快速*定。
高考语文必背古诗文言文
在**淡淡的日常中,大家肯定对各类古诗都很熟悉吧,古诗包括唐律形成以前所有体式的'诗,也包括唐朝及唐以后仍按古式创作的诗。那什么样的古诗才是经典的呢?下面是小编精心整理的高考语文必背古诗文言文,希望能够帮助到大家!
《论语》十则
子曰:“学而时*之,不亦说(yuè)乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠(yùn),不亦君子乎?”
曾子曰:“吾日三省(xǐnɡ)吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传(chuán)不*乎?”
子曰:“温故而知新,可以为师矣。”
子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。”
子曰:“由,诲女知之乎!知之为知之,不知为不知,是知也。”
子曰:“见贤思齐焉,见不贤而内自省也。”
子曰:“三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。”
曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道远。仁以为己任,不亦重乎?死而后已,不亦远乎?”
子曰:“岁寒,然后知松柏之后凋也。”
子贡问曰:“有一言而可以终身行之者乎?”
子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施于人。”
鱼我所欲也
《孟子》
鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。生,亦我所欲也;义,亦我所欲也。二者不可得兼,舍生而取义者也。生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也;死亦我所恶(wù),所恶有甚于死者,故患有所不辟(bì)也。如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也?使人之所恶莫甚于死者,则凡可以辟患者何不为也?由是则生而有不用也,由是则可以辟患而有不为也。是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者。非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。
一箪(dān)食,一豆羹(gēng),得之则生,弗得则死。呼尔而与之,行道之人弗受;蹴(cù)尔而与之,乞人不屑(xiè)也。万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!为(wèi)宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我与?乡(xiàng)为身死而不受,今为(wèi)宫室之美为(wéi)之;乡为身死而不受,今为妻妾之奉为之;乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之:是亦不可以已乎?此之谓失其本心。
生于忧患,死于安乐
《孟子》
舜发于畎(quǎn)亩之中,傅说(yuè)举于版筑之间,胶鬲(gé)举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市,故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空(kōng)乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾(zēng)益其所不能。
人恒过然后能改,困于心衡于虑而后作,征于色发于声而后喻。入则无法家拂(bì)士,出则无敌国外患者,国恒亡,然后知生于忧患而死于安乐也。
曹刿论战
《左传》
十年春,齐师伐我。公将战,曹刿(guì)请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间(jiàn)焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。”对曰:“小惠未徧(biàn),民弗从也。”公曰:“牺牲玉帛(bó),弗敢加也,必以信。”对曰:“小信未孚(fú),神弗福也。”公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情。”对曰:“忠之属也。可以一战。战则请从。”
公与之乘,战于长勺。公将鼓之。刿曰:“未可。”齐人三鼓。刿曰:“可矣。”齐师败绩。公将驰之。刿曰:“未可。”下视其辙,登轼而望之,曰:“可矣。”遂逐齐师。
既克,公问其故。对曰:“夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之。夫大国,难测也,惧有伏焉。吾视其辙乱,望其旗靡(mǐ),故逐之。”
邹忌讽齐王纳谏
《战国策》
邹忌修八尺有余,而形貌昳(yì)丽。朝(zhāo)服衣冠,窥(kuī)镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也?”旦日,客从外来,与坐谈,问之客曰:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。”明日徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。暮寝(qǐn)而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。”
于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣。”
王曰:“善。”乃下令:“群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤(bàng)讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。”令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时而间(jiàn)进;期(jī)年之后,虽欲言,无可进者。燕、赵、韩、魏闻之,皆朝(cháo)于齐。此所谓战胜于朝廷。
出师表
诸葛亮
先帝创业未半而中道崩殂(cú),今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘 志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞(sè)忠谏之路也。
宫中府中,俱为一体,陟(zhì)罚臧(zāng)否(pǐ),不宜异同。若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下*明之理,不宜偏私,使内外异法也。
侍中、侍郎郭攸之、费祎(yī)、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗(wèi)陛下。愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨(bì)补阙(quē)漏,有所广益。
将军向宠,性行(xíng)淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行(háng)阵和睦,优劣得所。
亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓(tuí)也。先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。侍中、尚书、长(zhǎng)史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。
臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。先帝不以臣卑鄙,猥(wěi)自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣。
先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明,故五月渡泸,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶竭驽(nú)钝,攘(rǎng)除奸凶,兴复汉室,还于旧都。此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。
愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效,则治臣之罪,以告先帝之灵。若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎(jiù);陛下亦宜自谋,以咨诹(zōu)善道,察纳雅言。深追先帝遗(yí)诏,臣不胜受恩感激。今当远离,临表涕(tì)零,不知所言。
桃花源记
陶渊明
晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远*。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之。复前行,欲穷其林。
林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地*旷,屋舍俨(yǎn)然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫(tiáo),并怡然自乐。
见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要(yāo)还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”
既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣(yì)太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。
南阳刘子骥(jì),高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终。后遂无问津者。
三 峡
郦道元
今日秋分,气温降低,日照减少,古代文人墨客都喜欢在这一天吟诗作乐,寄托自然景观的雄壮,天线现象的玄妙,为后世留下诸多脍炙人口的诗句。今天,在2021年秋分这一天,我们一起来欣赏十首关于秋分的古诗词,体会诗人对秋分的情感及文字背后的意境。
在古代帝王礼制中有这样的说法:春祭日,秋祭月,为此,秋分是古代帝王祭月的节日。后来因为秋分这一天不一定有月亮,渐渐地祭月固定在了八月十五。秋分对于耕种来说也起到关键的作用,在我国华北地区就有这样的言语:白露早,寒露迟,秋分种麦正当时。另外,秋分对于人的阴阳*衡规律也起到重要的作用,培养乐观情绪,收敛神气,是意欲秋天之气。
古代文人墨客在秋分这一天也不能闲着,他们有感而发,吟诗作乐,好不快活。唐代大诗人元稹就有一首《咏廿四气诗秋分八月中》,这首诗首句,诗人诉说在秋分这一天,看天,弹琴成为人生一大趣事。第二句则是环境描写,云朵轻盈散开,雷声震怒声音收起。第三句是第二句的解释,也说明了一个物理现象——秋分开始,阴气旺盛,就不再打雷了。
这首诗反映了作者元稹内心*静,喜欢在八月秋分之际看天抚琴,而云朵散开,雷声减小,是秋天的尾巴,也说明秋去冬来,世界回归*静。虽然这首诗没有太深奥的内涵,但通过对环境事物的描写,同时描写诗人在秋分这一天的所作所为,能够体现诗人闲庭雅致的心境。
另一位唐朝大诗人贾岛也有一首关于秋分的诗——《夜喜贺兰三见访》。贾岛写出诗人久居静谧山间,在秋分时节的夜晚,遇到友人,并与之畅游的欢快的场面。但诗歌中由喜衬愁,在山中蓊郁树林、淙淙泉水下的幽静居住环境下,遇到友人的欢喜,但友人的离去,让生活恢复*静,愁从中来。全诗唯美,使诗人感天地万物之灵妙运化,兴发文学之思。
另外,秋分时节,也代表着离别伤愁,思念故乡和故人,透露出复杂的情怀。由于秋分过后,冬季即将到来,万物即将衰败,此情此景,让多愁善感的古代文人产生伤感的情怀。所以,秋分对于那些经历丰富的文人来说,并非是一个欢快的一天,他们会想起往事,想起家乡,想起一切能够让其产生悲伤的事,同时看到万物的凋零,忧伤从内心而来。
宋朝大诗人陆游有一首关于秋分的名作《秋分后顿凄冷有感》,通篇让*会到凄凉之感。诗人感叹秋天比此前来的要早,树叶已经枯萎,一只蟋蟀来到屋檐下,好像就在诗人的床边。年华易逝,诗人也逐渐老去,拿起酒杯,翻开一本书,小酌读书,想到黄帝尧帝时感慨万千。如今年岁已高,用什么药也跟治不了。全诗凄凉,让诗人无比惆怅。
今天在秋分之际,我们一起来欣赏十首关于秋分的古诗词,体会古人的思想与情怀,读完你一定会被诗人感动。
咏廿四气诗秋分八月中
[唐]元稹
琴弹南吕调,风色已高清。
云散飘飖影,雷收振怒声。
乾坤能静肃,寒暑喜均*。
秋分后顿凄冷有感
[宋]陆游
今年秋气早,木落不待黄。
蟋蟀当在宇,遽已*我床。
况我老当逝,且复小彷徉。
岂无一樽酒,亦有书在傍。
饮酒读古书,慨然想黄唐。
耄矣狂未除,谁能药膏肓。
夜喜贺兰三见访
[唐]贾岛
漏钟仍夜浅,时节欲秋分。
泉聒栖松鹤,风除翳月云。
踏苔行引兴,枕石卧论文。
即此寻常静,来多秖是君。
怀潘鄮屋
[宋]陈允*
洛阳才解佩,过眼忽秋分。
四海一明月,千山共白云。
雁烟迷晓树,虫露湿香芹。
满纸相思字,临风欲寄君。
三用韵 其三
[元]杨公远
屋头明月上,此夕又秋分。
千里人俱共,三杯酒自醺。
河清疑有水,夜永喜无云。
桂树婆娑影,天香满世闻。
赠供奉僧次融
[唐]姚合
会解如来意,僧家独有君。
开经对天子,骑马过声闻。
本寺远于日,新诗高似云。
热时吟一句,凉冷胜秋分。
游韬光庵与沈千秋分韵作
[宋] 周文
转径白云*,回风清磬残。
霜花欺客眼,江雁怯秋翰。
片石泉声细,千峰日影寒。
烟深鸟不语,归路已漫漫。
酒酸不售文言文翻译
我国的文言文博大精深,历史长远,是语文学*的重点,文言文翻译是语文考试中的重要题型,下面就是小编为您收集整理的酒酸不售文言文翻译,希望可以帮到您,如果你觉得不错的话可以分享给更多小伙伴哦!
酒酸不售文言文翻译
【原文】
宋人有酤酒者,升概①甚*,遇客甚谨,为酒甚美,县帜更高,著然不售。酒酸,怪其故,问其所知②闾③长者杨倩。倩曰:“汝狗猛耶?”曰:“狗猛,则酒何故而不售?”曰:“人畏焉。或令孺子怀钱,挈壶瓮④而往沽,而狗迓⑤而龁⑥之。此酒所以酸而不售也。”
(《韩非子·外储说右上》)
【注释】①升概:升概都是量酒器具。②所知:熟人。③闾:古代二十五家为里,里门为闾。这里指同一条街,同一个胡同或同村。④壶瓮:酒壶,瓦罐子。⑤迓(yà):迎上去。⑥龁(hé):咬。
【翻译】
宋国有个卖酒的人,量酒的器具很公*,对待顾客也很有礼貌,他家的酒也很是好喝,酒幌子也挂得高.然而就是酒卖不出去,酿的酒都酸了.卖酒人弄不明白这是什麽缘故,便请教同乡里他所认识的一位老人杨倩.杨倩说:"是你家的狗太厉害了吧?"卖酒的说:"狗厉害,爲什麽酒就卖不出呢?"杨倩说"因爲人们害怕呀.有人让小孩揣着钱,提着酒壶来买酒,狗就迎面扑来咬他.这就是你的酒酸了也卖不出去的塬因啊."国家也有狗,懂得治国方略的人,心里装着治理国家的办法,想告诉国君,可是有的大臣竟象恶狗一样,迎面扑来咬他们.这就是国君所以受蒙蔽,受挟制的塬因,也是懂得治国方略的人,不能被重视任用的塬因呀!故事春秋时期,一个宋国酿酒人非常注意自己的信誉,店越开越大,酒越酿越好,他养一条狗看店。可是渐渐地酒卖不动了,越积越多,逐渐变酸。他问杨倩到底爲什麽?杨倩说:“你家的狗太凶勐了,别人害怕你的狗而不敢来买酒。”
酒酸不售成语简介
【拼音】jiǔ suān bù shòu
【典故】宋人有酤酒者,……著然不售,酒酸,怪其故,问其所知,问长者杨倩……曰:‘狗猛则酒何故而不售?’曰:‘人畏焉……而狗迎龁之,此酒所以酸而不售也。《韩非子·外储说右上》
【释义】酒已经变酸了,依然卖不出去。原比喻奸臣阻拦了有学问、有贤德的人为国家效力,使国君受到蒙蔽。后比喻经营无方或办事用人不当。
【用法】作宾语、定语;用于书面语
【成语故事】春秋时期,一个宋国酿酒人非常注意自己的信誉,店越开越大,酒越酿越好,他养一条狗看店。可是渐渐地酒卖不动了,越积越多,逐渐变酸。他问杨倩到底为什么?杨倩说:“你家的狗太凶猛了,别人害怕你的狗而不敢来买酒。”
【成语举例】人有酤酒者,为器甚洁清,置表甚长而酒酸不售。——汉·刘向《说苑·政理》
说明韩非是先秦的思想家,战国末期先秦时代法家的主要代表人物,他提出了:"不期修古,不法常可,论世之事,因爲备用"的观点,反对墨守成规,思想僵化的治世之道.这则寓言故言,却是他本人对当时政治者的报怨,这在封建专治社会是不可避免的通病
解读:“酒酸不售”在于恶狗挡道,胸有文韬武略,却屈居人下,源于小人作祟。爲人要有容人之量与举才之心。一个人若遇到嫉贤妒能的人,即使再有才华,也会被埋没。
赏析《韩非子》善于用寓言的形式进行说理,即寓深刻的`哲理于短小的故事中,将人们美好的愿望和残酷的社会现实之间的矛盾冲突蕴涵在“酒酸不售”这样一则*凡的故事中。
酒酸不售成语故事
春秋时,宋国有一家卖酒的。他的酒酿造得很好,酒的价格也合理,招待客人时也很殷勤,酒幌子(卖酒的标识)挂得高高的,好远都看得见。可是他的酒却总是卖不出去,以至酒都变酸了。他找不出原因,只觉得奇怪,便去向一位有见识的老熟人杨倩请教。
杨倩说:件魏哲投别的原因,是你家的那条狗太凶了。”卖酒的说:“我家的狗是凶,但这跟卖酒有什么关系呢?’卖酒人仍是不解地阿。
杨倩解释说:“狗凶,人家怕咧。有的人让孩子提着壶去买酒,你的狗见了,又汪汪的叫,又扑过来要咬人,还不把人家吓跑吗?这就是你的酒卖到变酸还没有人来买的原因。
故事选自《韩非子·外储说右上》。原文借宋国卖酒人的酒美,价廉,待客恭,酒却售不出去,以至变酸了,寻其因是家有恶狗,人们怕狗而不敢去买酒的故事,比喻朝中有权奸当政,贤能之士被排斥,国君受蒙蔽。后以“酒酸不售”讽喻当政者任用谗按之人,堵塞了纳贤进言之道;或经营方式、态度不当。
古文桂文言文翻译
古文《桂》选自《闲情偶寄》,清代人李渔所撰写的《闲情偶寄》,是养生学的经典著作。以下是小编整理的桂小古文文言文翻译,欢迎阅读。
原文
秋花之香者,莫能如桂。树乃月中之树,香亦天上之香也。但其缺陷处,则在满树齐开,不留余地。予有《惜桂》诗云:“万斛黄金碾作灰,西风一阵总吹来。早知三日都狼藉,何不留将次第开?”盛极必衰,乃盈虚一定之理,凡有富贵荣华一蹴而至者,皆玉兰之为春光,丹桂之为秋色。
翻译
秋天里面最最香的东西,就是桂花了。树是月亮上的树(传说吴刚就在月亮上砍桂树),香味也是天上的香味道啊。但它有缺憾的地方在于,它要开就整棵树都开了,不留一点余地。我写了一篇较《惜桂》的诗里面说“把万斛(虚词)的.黄金碾作灰尘(这里黄金应该指代桂花),西风一阵总吹来(西北风重要吹来的,指的是冬天总会到的)。 早知三日都狼藉,何不留将次第开?(早点知道花过几天都会凋谢的,为什么不将一些花留到以后再开呢)”(诗人脑子都有点秀逗,别介意)。事物到了极繁荣就开始走下坡路了,这是天地万物的常理,有些人富贵荣华一蹴而成(暴发户),他们(指的就是那些暴发户)都是春天里的玉兰,秋天里的丹桂(废话讲这么多就是在说那些暴发户的富贵荣华是一蹴而成的,不会长久!)
注释
1.斛(hu):容量单位。古代十斗为一斛,南宋末年改为五斗一斛。
2.盈虚:盈满或虚空,指发展变化。
3.莫:没有。
4.如:比得上。
5.但:只是。
6.处:地方。
7.狼藉:散乱的样子。
8.次第:依次。
9.盛:旺盛。
10.极:到极点。
11.理:规律。
作者简介
李渔(1611年—1680年),原名仙侣,字谪凡,号天徒,后改名渔,字笠鸿,号笠翁,别号觉世稗官、笠道人、随庵主人、湖上笠翁等。金华兰溪(今属浙江)人,生于南直隶雉皋(今江苏如皋)。明末清初文学家、戏剧家、戏剧理论家、美学家。素有才子之誉,世称“李十郎”。
李渔自幼聪颖,及长擅古文词。明崇祯十年(1637年),考入金华府庠,为府学生。入清后,无意仕进,从事著述和指导戏剧演出。清顺治八年(1651年),迁居杭州。后移家金陵(今江苏南京),筑“芥子园”别业,并开设书铺,编刻图籍,广交达官贵人、文坛名流。康熙十六年(1677年),复归杭州,在云居山东麓修筑“层园”。康熙十九年(1680年)病逝。
李渔曾设家戏班,至各地演出,从而积累了丰富的戏曲创作、演出经验,创立了较为完善的戏剧理论体系,成为休闲文化的倡导者、文化产业的先行者。一生著述五百多万字。其戏曲论著《闲情偶寄》,以结构、词采、音律、宾白、科诨、格局六方面论戏曲文学,以选剧、变调、授曲、教白、脱套五方面论戏曲表演,对*古代戏曲理论有较大的丰富和发展。另有《笠翁十种曲》(含《风筝误》)、《无声戏》(又名《连城璧》)、《十二楼》、《笠翁一家言》等作品。此外,他还批阅《三国志》,改定《金瓶梅》,倡编《芥子园画传》等。
不二斋文言文翻译
在*时的学*中,许多人都对一些经典的文言文非常熟悉吧?文言文是*古代的一种汉语书面语言组成的文章,“五四”运动以前汉民族所使用的语言。广为流传的经典文言文都有哪些呢?以下是小编收集整理的不二斋文言文翻译,欢迎阅读与收藏。
不二斋原文
不二斋,高梧三丈,翠樾千重。城西稍空,腊梅补之,但有绿天,暑气不到。后窗墙高于槛,方竹数干,潇潇洒洒,郑子昭“满耳秋声”横披一幅。天光下射,望空视之,晶沁如玻璃、云母,坐者恒在清凉世界。图书四壁,充栋连床;鼎彝尊暴,不移而具。余于左设石床竹几帷之纱幕,以障蚊虹;绿暗侵纱,照面成碧。夏日,建兰、茉莉,芗泽浸人,沁入衣裾。重阳前后,移菊北窗下,菊盆五层,高下列之,颜色空明,天光晶映,如沉秋水。冬则梧叶落,蜡梅开,暖日晒窗,红炉毾氍。以昆山石种水仙,列阶趾。春时,四壁下皆山兰,槛前芍药半亩,多有异本。余解衣盘礴,寒暑未尝轻出,思之如在隔世。
翻译:
不二斋,屋旁有株高三丈的梧桐,树冠茂密,能遮盖住大半个屋顶,但遮不到围墙的西面,(我,指作者)就在这里种上蜡梅,(这样子)看上去周围全是树荫,连夏日的暑气也挡在了外面。从屋子的后窗看出去,有段比窗榄略高的矮墙,(它后面)是几只潇潇洒洒的竹子。(我的,指作者的)内堂里挂着一副郑子昭写的“满耳秋声”的横幅。(院子中间)天光照射下,抬眼看去,就象玻璃、云母(一样透明),总觉得自己是坐在一个清凉的世界里面。屋子里面放满了书,从墙角一直堆到了床上;各种摆设品也合适的安放在一些(需要他们的)地方。我在房子的左边放了张床,并摆上竹几和蚊帐,以防蚊虻。(我坐在床上),看到窗外的`树叶透过蚊帐,连墙壁上也印上了绿色一样。每到夏天,建兰、茉莉的香味四处飘散,连衣服上也有它们的味道;到了重阳节,又在北边的窗下种上菊花,分上下五层摆放,看上去颜色秀丽。到了冬天,看梧桐落叶,闻腊梅飘香,(体会)太阳温暖的晒在窗前,……再用昆山石种水仙花,放在几级小几上面,等到春天,四下句全是山兰花开。我在花圃里种的半亩芍药里面,还有几本是稀有的。我就在这样的环境下坐在家里,一年四季也不出门,觉得就像生活在梦里一样。
作者资料
张岱(1597年—1684年),又名维城,字宗子,又字石公,号陶庵、天孙,别号蝶庵居士,晚号六休居士,汉族,山阴(今浙江绍兴)人。明末清初文学家,散文家、史学家,还是一位精于茶艺鉴赏的行家。是公认成就最高的明代文学家,其最擅散文。他的散文语言清新活泼,形象生动,广览简取,《西湖七月半》《湖心亭看雪》是他的代表作。著有《琅嬛文集》《陶庵梦忆》《西湖梦寻》《夜航船》《三不朽图赞》等绝代文学名著,另有史学名著《石匮书》亦为其代表作,李长祥以为“当今史学,无逾陶庵”。
高祖天复,官至云南按察副使,甘肃行太仆卿。曾祖张元汴,隆庆五年(1571)状元及第,官至翰林院侍读,詹事府左谕德。祖父张汝霖,万历二十三年(1595)进士,官至广西参议。父张耀芳,副榜出身,为鲁藩右长史。张岱的出身,又是书香门第,家学渊源。先辈均是饱学之儒,精通史学、经学、理学、文学、小学和舆地学。被舅父夸为“今之江淹”。天复、元汴父子曾撰修《绍兴府志》《会稽志》及《山阴志》,“三志并出,人称谈迁父子。”(《家传》)(下引张岱诗文及评论出自上海古籍出版社1991年出版、夏咸淳点校的《张岱诗文集》者,均只注篇名。)祖父汝霖,“幼好古学,博览群书。”(同上)至老,手不释卷。曾积三十年之精神,撰修《韵山》,后因与《永乐大典》类同而辍笔(《陶庵梦忆韵山》)。张氏三世藏书,岱“自垂髫聚书四十年,不下三万卷。”(《陶庵梦忆三世藏书》)张岱的出身,还是一个文艺之家。祖孙几代都工诗擅文,咸有著述。天复有《鸣玉堂稿》,元汴有《不二斋稿》,汝霖有《石介园文集》,耀芳“善歌诗,声出金石。”(《家传》)张氏从汝霖起,自蓄声伎,讲究此道。耀芳“教*小蹊,鼓吹戏剧。”(《家传》)到张岱这辈,则“主人精赏鉴,延师课戏,童手指千。蹊童到其家,谓‘过剑门’,焉敢草草。”(《陶庵梦忆过剑门》)他拜师学琴,*曲三十余首,指法“练熟还生,以涩勒出之。”(同上《绍兴琴派》)并“结丝社,月必三会之。”(同上《丝社》)张岱仲叔联芳,“能写生,称能品”,与沈周、文征明、董其昌、李流芳辈“相伯仲”。又好古玩,富收藏,精鉴赏,“所遗尊?卣彝、名画、法锦,以千计。”(《附传》)张岱耳濡目染,亦自手眼不低,所作种种文物古玩之题铭,诸多磁窑铜器之品评,确为行家里手。
张岱生活于明清鼎革之际。明中叶以后,宦官擅权,奸臣当道,特务横行,党争酷烈,内忧外患,愈演愈烈。贤能忠直,或被贬逐,或遭刑戮。与此同时,思想界涌现了一股反理学、叛礼教的思潮。以王艮、李贽为代表的王学左派,公开标榜利欲、欲为人之本性,反对理学家的矫情饰性,主张童心本真,率性而行。这无疑是对传统礼教的反叛,对程朱“存天理,灭人欲”的理学的挑战。在这种思潮的推动下,文人士子在对绝望之余,纷纷追求个性**:纵欲于声色,纵情于山水,最大程度地追求物质和精神的满足。他们一方面标榜高雅清逸,悠闲脱俗,在风花雪月、山水园林、亭台楼榭、花鸟鱼虫、文房四宝、书画丝竹、饮食茶道、古玩珍异、戏曲杂耍、博弈游冶之中,着意营造赏心悦目、休闲遣兴的艺术品味,在玩赏流连中获得生活的意趣和艺术的诗情;另一方面他们在反叛名教礼法的旗号下,放浪形骸,纵情于感官声色之好,穷奢极欲,焚膏继晷,不以为耻,反以为荣。“人情以放荡为快,世风以侈靡相高。”(张瀚《松窗梦语》卷七)如果说前者主要表现他们的避世玩世的话,那么后者主要发泄他们的傲世愤世。在张氏祖孙的交游中,不乏这样的文人名士。如徐渭、黄汝亨、陈继儒、陶望龄、王思任、陈章侯、祁彪佳兄弟等,正是这样的家庭出身,这样的社会思潮、人文氛围,造就了张岱的纨绔*气和名士风度,决定了他的《陶庵梦忆》《西湖梦寻》和《琅嬛文集》的主要内容。
《容斋随笔·卷二·曹参赵括》原文及翻译
原文
汉高祖疾甚,吕后问曰:“萧相国既死,谁令代之?”上曰:“曹参可。”萧何事惠帝,病,上问曰:“君即百岁后,谁可代君?”对曰:“知臣莫若主。”帝曰:“曹参何如?”曰:“帝得之矣。”曹参相齐,闻何薨,告舍人趣治行,吾且入相。居无何,使者果召参。赵括自少时学兵法,其父奢不能难,然不谓善,谓其母曰:“赵若必将之,破赵军者必括也。”后廉颇与秦相持,秦应候行千金为反间于赵,曰:“秦之所畏,独赵括耳。”赵王以括代颇将。蔺相如谏,王不听。括母上书言括不可使,王又不听。秦王闻括已为赵将,乃阴使白起代王龁,遂胜赵。曹参之宜为相,高祖以为可,惠帝以为可,萧何以为可,参自以为可,故汉用之而兴。赵括之不宜为将,其父以为不可,母以为不可,大臣以为不可,秦王知之,相应候知之,将白起知之,独赵王以为可,故用之而败。呜呼!将相安危所系,可不监哉!且秦以白起易王龁,而赵乃以括代廉颇,不待于战,而胜负之形见矣。
翻译
汉高祖病重,吕后问他说:“萧相国(萧何)如果去世以后,叫谁去代替他呢?”皇上说:“曹参可以。”萧何辅佐汉惠帝,生了病,皇上问他说:“您如果去世了,谁可以代替您呢?”回答说:“知道臣下的没有谁比得上主上。”皇帝说:“曹参怎样?”回答说:“皇帝找到合适的人了。”曹参正当齐国相国,听说萧何死了,告诉手下人准备行装,我要入朝当宰相了。时间不久,使者果然来召曹参进京。赵括从小就学*兵法,他父亲赵奢也难不倒他,但不认为他学得好,对他母亲说:“赵国如一定让他为将,他必定葬送赵国的大军。”其后,廉颇和秦国对垒,秦国的应侯范雎,用一千两黄金到赵国行反间计,说:“秦国所怕的人,只有赵括。”赵王信以为真,使用赵括代替廉颇。蔺相如劝阻,赵王不听,赵括的母亲上书赵王,说赵括不能用,赵王又不听,秦王听说赵括当了赵国的大将,于是暗地让白起代替王龁,于是就打败了赵国。曹参适宜当相国,高祖认为能够胜任,惠帝认为能够胜任,萧何认为能够胜任,萧何认为能够胜任,曹参也认为能够胜任,所以汉朝用了曹参,就兴盛起来。赵括不适合当大将,他父亲知道,他母亲知道,大臣知道,秦王知道,秦国相国应侯知道,大将白起知道,只有赵王不知道,所以用了他遭到了失败。哎!将和相关系国家安危,能不慎重吗?再说秦国用白起代替王龁,赵国用赵括代替廉颇,不等战争开始,胜败的形势,已经分出来了。
乐不思蜀的文言文翻译
学*文言文,就要会用现代汉语翻译文言文。对于高考,文言文的翻译既是重要的语言综合训练,又是考查学生是否真正掌握了文言文知识的重要标志。以下是小编整理的乐不思蜀的文言文翻译,欢迎阅读参考!
乐不思蜀
原文:
马文王与禅宴,为之作故蜀技,旁人皆为之感怆司,而禅喜笑自若。王谓贾充曰:"人之无情,乃可至于是乎!虽使诸葛亮在,不能辅之久矣,而况姜维邪?"充曰:"不如是殿下何由并之。"
他日,王问禅曰:"颇思蜀否?"禅曰:"此间乐,不思蜀。"郤正闻之,求见禅曰:"王若后问,宜泣而答曰:先父坟墓远在陇、蜀,乃心西悲,无日不思。"会王复问,对如前,王曰:"何乃似郤正语邪!"禅惊视曰:"诚如尊命。"左右皆笑。
译文:
三国时代末期,蜀国被灭后,刘禅降魏,封安乐公,举家东迁洛阳。有一天,司马昭问他说:「是否会思念蜀地?」刘禅回答说:「不会,因为这里很快乐。」知道了这事,随侍刘禅的郤正就指点他说:「如果司马昭再问起时,你应哭泣著回说:『先人的坟墓都葬在蜀地,我是天天都在惦念著。』」等到后来司马昭再次问他时,刘禅便照著郤正教他的话回答,说完并闭上眼睛,想装出要哭的样子。司马昭於是说:「为何你刚才所说的话,像是郤正的.语气呢?」刘禅听了大惊,睁眼望著司马昭说:「您的话确实没有错。」
关于文言文的翻译方法:
【增补法】
文言文言简意赅,故省略成分现象较突出。文言文翻译的增补法,就是要把语句中省略的重要成分补全,使句子意思完整。文言文中大量省略主语、谓语、宾语、兼语和介词、中心词等,如“永州之野产异蛇,(异蛇)黑质而白章”(《捕蛇者说》)中就省略了主语“异蛇”,翻译时如果不增补齐全,意义就不太明确。特别是一些句子成分省略较多的文言文句子,如“召入,使拜夫人”(《左忠毅公逸事》)一句就省略了主语和兼语,不增补全句子成分就译成“叫进来,让拜见夫人”,直接译出来,让人觉得莫名其妙,可是增补后的句子应该是“(左光斗)召(史可法)入(家),使(史可法)拜夫人”,翻译成“左光斗叫史可法来自己家里,让他拜见自己的夫人”,大家一看就明白。
【调换法】
文言文中许多句子结构和现代汉语语序不同,经常出现宾语前置、定语后置、状语后置、介词结构后置等句式(在文言文中统称倒装句),如果原封不动地按照原句顺序翻译出来,意思就含糊不清。如“尝学琵琶于穆、曹二善才”(《琵琶行并序》)译成了“曾经学*弹琵琶向穆、曹两位乐师”,让人不知所云,调换成正确的语序“尝于穆、曹二善才学琵琶”后就译为“曾经向穆、曹两位乐师学*弹琵琶”。
不劳而获的文言文和古诗
不是文言文的古诗
不用文言文的古诗
赞美勤劳的古诗或文言文
文言文是不是古诗的注释
手不释卷的文言文古诗
古诗是用文言文写的吗
礼的文言文古诗
文言文雨的古诗
贵的文言文古诗
好背的文言文古诗
300字的文言文古诗
文言文格言
乐不思蜀的古诗文言文
必背的文言文古诗
七上的文言文古诗
文言文含欲的古诗
古诗救父的文言文
觚的古诗或文言文
文言文诗句
初一的文言文古诗
激励的文言文古诗
文言文最长的古诗
抄写古诗的文言文
有文言文题库的古诗
一到六的古诗及文言文
唯的古诗文言文
接触古诗的文言文
风的古诗文言文
用文言文写成的古诗