乔伊房子葛雷乔伊雅苒葛雷乔伊阿莎·葛雷乔伊梅丽珊卓夫人,乔伊昂尼乔伊graceffa,树 by 乔伊斯·基尔默性感模特美女乔伊joy制服女仆装极致魅惑诱人私房照,乔伊Graceffa Wolf乔伊,联赛,gif乔伊Chou乔伊Chou乔伊国王在法戈壁纸小绿的爷爷和乔伊葛雷乔伊家族乔伊乔伊大乔 伊势女巫
我想我永远见不到一首树一样可爱的诗 这树饥饿地吮吸着大地甜美流动的乳房 这树成日看着上帝张开满是叶的手祈祷 这树也许会在夏天戴一窝知更鸟在发间 雪落在了它的胸前它和雨水亲密地生活 我这种傻瓜会写诗但唯上帝能造一棵树 by 乔伊斯·基尔默 (Joyce·Kilmer), 译者:青云子 Trees I think that I shall never seeA poem lovely as a tree. A tree whose hungry mouth is prestAgainst the earth’s sweet flowing breast
也许,很久以后你才会懂,像我这般倔强的人,是要鼓足多大的从前,眼前人是心上人。以后,心上人是枕边人。I don’t want to be your entire world,just the best thing in it. 我不想成为你的整个世界,只要是你世界里最美好的事物就好我用空虚沾着空虚的血,在青春的纸页上挥着笔墨,绘着人生,或是被取名作人生的画;我用空虚喝着空虚的血,消化,孵化,孵化出空虚,更多的空虚,于是我流着更多的血,在空虚的夜里,终是,我醉了。夏天要是一直这样就好了,一会儿梨花带雨,一会晚来风急,空气濡湿清冽,一头撞进风里像撞进什么人怀里。七月,你好!当你爱我时,我的心在沉睡