ted演讲经典句子

关于ted演讲经典句子的文字专题页,提供各类与ted演讲经典句子相关的句子数据。我们整理了与ted演讲经典句子相关的大量文字资料,以各种维度呈现供您参考。如果ted演讲经典句子未能满足您的需求,请善用搜索找到更适合的句子语录。

句子(552) 语录(33) 说说(21) 名言(9) 诗词(8) 祝福(1) 心语(1)

  • TED经典演讲:脆弱的力量

  • 演讲,脆弱,经典
  • TED经典演讲:脆弱的力量

      在英语学*的过程,大家想要尽可能的提高英语水*的话,进行英语演讲不仅是对自己水*的测验,同时也是对自己英语水*提高的做法,下面是小编给大家整理的TED经典演讲:脆弱的力量,欢迎阅读!

      So, I'll start with this: a couple years ago, an event planner called me because I was going to do a speaking event. And she called, and she said, "I'm really struggling with how to write about you on the little flyer." And I thought, "Well, what's the struggle?" And she said, "Well, I saw you speak, and I'm going to call you a researcher, I think, but I'm afraid if I call you a researcher, no one will come, because they'll think you're boring and irrelevant." (Laughter) And I was like, "Okay." And she said, "But the thing I liked about your talk is you're a storyteller. So I think what I'll do is just call you a storyteller." And of course, the academic, insecure part of me was like, "You're going to call me a what?" And she said, "I'm going to call you a storyteller." And I was like, "Why not magic pixie?" (Laughter) I was like, "Let me think about this for a second." I tried to call deep on my courage. And I thought, you know, I am a storyteller. I'm a qualitative researcher. I collect stories; that's what I do. And maybe stories are just data with a soul. And maybe I'm just a storyteller. And so I said, "You know what? Why don't you just say I'm a researcher-storyteller." And she went, "Ha ha. There's no such thing." (Laughter) So I'm a researcher-storyteller, and I'm going to talk to you today -- we're talking about expanding perception -- and so I want to talk to you and tell some stories about a piece of my research that fundamentally expanded my perception and really actually changed the way that I live and love and work and parent.

      那我就这么开始吧: 几年前,一个活动策划人打电话给我, 因为我当时要做一个演讲。 她在电话里说: “我真很苦恼该如何在宣传单上 介绍你。” 我心想,怎么会苦恼呢? 她继续道:“你看,我听过你的演讲, 我觉得我可以称你为研究者, 可我担心的是,如果我这么称呼你,没人会来听, 因为大家普遍认为研究员很无趣而且脱离现实。” (笑声) 好。 然后她说:“但是我喜欢你的演讲, 就跟讲故事一样很吸引人。 我想来想去,还是觉得称你为讲故事的人比较妥当。” 而那个做学术的,感到不安的我 脱口而出道:“你要叫我什么?” 她说:“我要称你为讲故事的人。" 我心想:”为什么不干脆叫魔法小精灵?“ (笑声) 我说:”让我考虑一下。“ 我试着鼓起勇气。 我对自己说,我是一个讲故事的人。 我是一个从事定性研究的科研人员。 我收集故事;这就是我的工作。 或许故事就是有灵魂的数据。 或许我就是一个讲故事的人。 于是我说:”听着, 要不你就称我为做研究兼讲故事的人。“ 她说:”哈哈,没这么个说法呀。“ (笑声) 所以我是个做研究兼讲故事的人, 我今天想跟大家谈论的-- 我们要谈论的话题是关于拓展认知-- 我想给你们讲几个故事 是关于我的一份研究的, 这份研究从本质上拓宽了我个人的认知, 也确确实实改变了我生活、爱、 工作还有教育孩子的方式。

      And this is where my story starts. When I was a young researcher, doctoral student, my first year I had a research professor who said to us, "Here's the thing, if you cannot measure it, it does not exist." And I thought he was just sweet-talking me. I was like, "Really?" and he was like, "Absolutely." And so you have to understand that I have a bachelor's in social work, a master's in social work, and I was getting my Ph.D. in social work, so my entire academic career was surrounded by people who kind of believed in the "life's messy, love it." And I'm more of the, "life's messy, clean it up, organize it and put it into a bento box." (Laughter) And so to think that I had found my way, to found a career that takes me -- really, one of the big sayings in social work is, "Lean into the discomfort of the work." And I'm like, knock discomfort upside the head and move it over and get all A's. That was my mantra. So I was very excited about this. And so I thought, you know what, this is the career for me, because I am interested in some messy topics. But I want to be able to make them not messy. I want to understand them. I want to hack into these things I know are important and lay the code out for everyone to see.

      我的故事从这里开始。 当我还是个年轻的博士研究生的时候, 第一年,有位研究教授 对我们说: ”事实是这样的, 如果有一个东西你无法测量,那么它就不存在。“ 我心想他只是在哄哄我们这些小孩子吧。 我说:“真的么?” 他说:“当然。” 你得知道 我有一个社会工作的学士文凭,一个社会工作的硕士文凭, 我在读的是一个社会工作的博士文凭, 所以我整个学术生涯 都被人所包围, 他们大抵相信 生活是一团乱麻,接受它。 而我的观点则倾向于,生活是一团乱麻, 解开它,把它整理好, 再归类放入便当盒里。 (笑声) 我觉得我领悟到了关键, 有能力去创一番事业,让自己-- 真的,社会工作的一个重要理念是 置身于工作的不适中。 我就是要把这不适翻个底朝天 每科都拿到A。 这就是我当时的信条。 我当时真的是跃跃欲试。 我想这就是我要的职业生涯, 因为我对乱成一团,难以处理的课题感兴趣。 我想要把它们弄清楚。 我想要理解它们。 我想侵入那些 我知道是重要的东西 把它们摸透,然后用浅显易懂的方式呈献给每一个人。

      So where I started was with connection. Because, by the time you're a social worker for 10 years, what you realize is that connection is why we're here. It's what gives purpose and meaning to our lives. This is what it's all about. It doesn't matter whether you talk to people who work in social justice, mental health and abuse and neglect, what we know is that connection, the ability to feel connected, is -- neurobiologically that's how we're wired -- it's why we're here. So I thought, you know what, I'm going to start with connection. Well, you know that situation where you get an evaluation from your boss, and she tells you 37 things you do really awesome, and one "opportunity for growth?" (Laughter) And all you can think about is that opportunity for growth, right? Well, apparently this is the way my work went as well, because, when you ask people about love, they tell you about heartbreak. When you ask people about belonging, they'll tell you their most excruciating experiences of being excluded. And when you ask people about connection, the stories they told me were about disconnection.

      所以我的起点是“关系”。 因为当你从事了10年的社会工作, 你必然会发现 关系是我们活着的原因。 它赋予了我们生命的意义。 就是这么简单。 无论你跟谁交流 工作在社会执法领域的也好,负责精神健康、虐待和疏于看管领域的也好 我们所知道的是,关系 是种感应的能力-- 生物神经上,我们是这么被设定的-- 这就是为什么我们在这儿。 所以我就从关系开始。 下面这个场景我们再熟悉不过了, 你的上司给你作工作评估, 她告诉了你37点你做得相当棒的地方, 还有一点--成长的空间? (笑声) 然后你满脑子都想着那一点成长的空间,不是么。 这也是我研究的一个方面, 因为当你跟人们谈论爱情, 他们告诉你的是一件让他们心碎的事。 当你跟人们谈论归属感, 他们告诉你的是最让他们痛心的 被排斥的经历。 当你跟人们谈论关系, 他们跟我讲的是如何被断绝关系的故事。

      So very quickly -- really about six weeks into this research -- I ran into this unnamed thing that absolutely unraveled connection in a way that I didn't understand or had never seen. And so I pulled back out of the research and thought, I need to figure out what this is. And it turned out to be shame. And shame is really easily understood as the fear of disconnection: Is there something about me that, if other people know it or see it, that I won't be worthy of connection? The things I can tell you about it: it's universal; we all have it. The only people who don't experience shame have no capacity for human empathy or connection. No one wants to talk about it, and the less you talk about it the more you have it. What underpinned this shame, this "I'm not good enough," -- which we all know that feeling: "I'm not blank enough. I'm not thin enough, rich enough, beautiful enough, smart enough, promoted enough." The thing that underpinned this was excruciating vulnerability, this idea of, in order for connection to happen, we have to allow ourselves to be seen, really seen.

      所以很快的--在大约开始研究这个课题6周以后-- 我遇到了这个前所未闻的东西 它揭示了关系 以一种我不理解也从没见过的方式。 所以我暂停了原先的研究计划, 对自己说,我得弄清楚这到底是什么。 它最终被鉴定为耻辱感。 耻辱感很容易理解, 即害怕被断绝关系。 有没有一些关于我的事 如果别人知道了或看到了, 会认为我不值得交往。 我要告诉你们的是: 这种现象很普遍;我们都会有(这种想法)。 没有体验过耻辱的人 不具有人类的同情或关系。 没人想谈论自己的糗事, 你谈论的越少,你越感到可耻。 滋生耻辱感的 是一种“我不够好."的心态-- 我们都知道这是个什么滋味: ”我不够什么。我不够苗条, 不够有钱,不够漂亮,不够聪明, 职位不够高。“ 而支撑这种心态的 是一种刻骨铭心的`脆弱, 关键在于 要想产生关系, 我们必须让自己被看见, 真真切切地被看见。

      And you know how I feel about vulnerability. I hate vulnerability. And so I thought, this is my chance to beat it back with my measuring stick. I'm going in, I'm going to figure this stuff out, I'm going to spend a year, I'm going to totally deconstruct shame, I'm going to understand how vulnerability works, and I'm going to outsmart it. So I was ready, and I was really excited. As you know, it's not going to turn out well. (Laughter) You know this. So, I could tell you a lot about shame, but I'd have to borrow everyone else's time. But here's what I can tell you that it boils down to -- and this may be one of the most important things that I've ever learned in the decade of doing this research. My one year turned into six years: thousands of stories, hundreds of long interviews, focus groups. At one point, people were sending me journal pages and sending me their stories -- thousands of pieces of data in six years. And I kind of got a handle on it.

      你知道我怎么看待脆弱。我恨它。 所以我思考着,这次是轮到我 用我的标尺击溃它的时候了。 我要闯进去,把它弄清楚, 我要花一年的时间,彻底瓦解耻辱, 我要搞清楚脆弱是怎么运作的, 然后我要智取胜过它。 所以我准备好了,非常兴奋。 跟你预计的一样,事与愿违。 (笑声) 你知道这个(结果)。 我能告诉你关于耻辱的很多东西, 但那样我就得占用别人的时间了。 但我在这儿可以告诉你,归根到底 -- 这也许是我学到的最重要的东西 在从事研究的数十年中。 我预计的一年 变成了六年, 成千上万的故事, 成百上千个采访,焦点集中。 有时人们发给我期刊报道, 发给我他们的故事 -- 不计其数的数据,就在这六年中。 我大概掌握了它。

      I kind of understood, this is what shame is, this is how it works. I wrote a book, I published a theory, but something was not okay -- and what it was is that, if I roughly took the people I interviewed and divided them into people who really have a sense of worthiness -- that's what this comes down to, a sense of worthiness -- they have a strong sense of love and belonging -- and folks who struggle for it, and folks who are always wondering if they're good enough. There was only one variable that separated the people who have a strong sense of love and belonging and the people who really struggle for it. And that was, the people who have a strong sense of love and belonging believe they're worthy of love and belonging. That's it. They believe they're worthy. And to me, the hard part of the one thing that keeps us out of connection is our fear that we're not worthy of connection, was something that, personally and professionally, I felt like I needed to understand better. So what I did is I took all of the interviews where I saw worthiness, where I saw people living that way, and just looked at those.

      我大概理解了这就是耻辱, 这就是它的运作方式。 我写了本书, 我出版了一个理论, 但总觉得哪里不对劲 -- 它其实是, 如果我粗略地把我采访过的人 分成 具有自我价值感的人 -- 说到底就是 自我价值感 -- 他们勇于去爱并且拥有强烈的归属感 -- 另一部分则是为之苦苦挣扎的人, 总是怀疑自己是否足够好的人。 区分那些 敢于去爱 并拥有强烈归属感的人 和那些为之而苦苦挣扎的人的变量只有一个。 那就是,那些敢于去爱 并拥有强烈归属感的人 相信他们值得被爱,值得享有归属感。 就这么简单。 他们相信自己的价值。 而对于我, 那个阻碍人与人之间关系的最困难的部分 是我们对于自己不值得享有这种关系的恐惧, 无论从个人,还是职业上 我都觉得我有必要去更深入地了解它。 所以接下来 我找出所有的采访记录 找出那些体现自我价值的,那些持有这种观念的记录, 集中研究它们。

      What do these people have in common? I have a slight office sup* addiction, but that's another talk. So I had a manila folder, and I had a Sharpie, and I was like, what am I going to call this research? And the first words that came to my mind were whole-hearted. These are whole-hearted people, living from this deep sense of worthiness. So I wrote at the top of the manila folder, and I started looking at the data. In fact, I did it first in a four-day very intensive data ***ysis, where I went back, pulled the interviews, the stories, pulled the incidents. What's the theme? What's the pattern? My husband left town with the kids because I always go into this Jackson Pollock crazy thing, where I'm just writing and in my researcher mode. And so here's what I found. What they had in common was a sense of courage. And I want to separate courage and bravery for you for a minute. Courage, the original definition of courage, when it first came into the English language -- it's from the Latin word cor, meaning heart -- and the original definition was to tell the story of who you are with your whole heart. And so these folks had, very sim*, the courage to be imperfect. They had the compassion to be kind to themselves first and then to others, because, as it turns out, we can't practice compassion with other people if we can't treat ourselves kindly. And the last was they had connection, and -- this was the hard part -- as a result of authenticity, they were willing to let go of who they thought they should be in order to be who they were, which you have to absolutely do that for connection.

      这群人有什么共同之处? 我对办公用品有点痴迷, 但这是另一个话题了。 我有一个牛皮纸文件夹,还有一个三福极好笔, 我心想,我该怎么给这项研究命名呢? 第一个蹦入我脑子的是 全心全意这个词。 这是一群全心全意,靠着一种强烈的自我价值感在生活的人们。 所以我在牛皮纸夹的上端这样写道, 而后我开始查看数据。 事实上,我开始是 用四天时间 集中分析数据, 我从头找出那些采访,找出其中的故事和事件。 主题是什么?有什么规律? 我丈夫带着孩子离开了小镇, 因为我老是陷入像杰克逊.波洛克(美国*代抽象派画家)似的疯狂状态, 我一直在写, 完全沉浸在研究的状态中。 下面是我的发现。 这些人的共同之处在于 勇气。 我想在这里先花一分钟跟大家区分一下勇气和胆量。 勇气,最初的定义, 当它刚出现在英文里的时候 -- 是从拉丁文cor,意为心,演变过来的 -- 最初的定义是 真心地叙述一个故事,告诉大家你是谁的。 所以这些人 就具有勇气 承认自己不完美。 他们具有同情心, 先是对自己的,再是对他人的, 因为,事实是,我们如果不能善待自己, 我们也无法善待他人。 最后一点,他们都能和他人建立关系, -- 这是很难做到的-- 前提是他们必须坦诚, 他们愿意放开自己设定的那个理想的自我 以换取真正的自我, 这是赢得关系的 必要条件。

      The other thing that they had in common was this: They fully embraced vulnerability. They believed that what made them vulnerable made them beautiful. They didn't talk about vulnerability being comfortable, nor did they really talk about it being excruciating -- as I had heard it earlier in the shame interviewing. They just talked about it being necessary. They talked about the willingness to say, "I love you" first, the willingness to do something where there are no guarantees, the willingness to breathe through waiting for the doctor to call after your mammogram. They're willing to invest in a relationship that may or may not work out. They thought this was fundamental.

      他们还有另外一个共同之处 那就是, 他们全然接受脆弱。 他们相信 让他们变得脆弱的东西 也让他们变得美丽。 他们不认为脆弱 是寻求舒适, 也不认为脆弱是钻心的疼痛 -- 正如我之前在关于耻辱的采访中听到的。 他们只是简单地认为脆弱是必须的。 他们会谈到愿意 说出"我爱你", 愿意 做些 没有的事情, 愿意 等待医生的电话, 在做完乳房X光检查之后。 他们愿意为情感投资, 无论有没有结果。 他们觉得这些都是最根本的。

      I personally thought it was betrayal. I could not believe I had pledged allegiance to research, where our job -- you know, the definition of research is to control and predict, to study phenomena, for the explicit reason to control and predict. And now my mission to control and predict had turned up the answer that the way to live is with vulnerability and to stop controlling and predicting. This led to a little breakdown -- (Laughter) -- which actually looked more like this. (Laughter) And it did.

      我当时认为那是背叛。 我无法相信 我尽然对科研宣誓效忠 -- 研究的定义是 控制(变量)然后预测,去研究现象, 为了一个明确的目标, 去控制并预测。 而我现在的使命 即控制并预测 却给出了这样一个结果:要想与脆弱共存 就得停止控制,停止预测 于是我崩溃了 -- (笑声) -- 其实更像是这样。 (笑声) 它确实是。 我称它为崩溃,我的心理医生称它为灵魂的觉醒。 灵魂的觉醒当然比精神崩溃要好听很多, 但我跟你说那的确是精神崩溃。 然后我不得不暂且把数据放一边,去求助心理医生。 让我告诉你:你知道你是谁 当你打电话跟你朋友说:“我觉得我需要跟人谈谈。 你有什么好的建议吗?“ 因为我大约有五个朋友这么回答: ”喔。我可不想当你的心理医生。“ (笑声) 我说:”这是什么意思?“ 他们说:”我只是想说, 别带上你的标尺来见我。“ 我说:”行。“

      I call it a breakdown; my therapist calls it a spiritual awakening. (Laughter) A spiritual awakening sounds better than breakdown, but I assure you it was a breakdown. And I had to put my data away and go find a therapist. Let me tell you something: you know who you are when you call your friends and say, "I think I need to see somebody. Do you have any recommendations?" Because about five of my friends were like, "Wooo, I wouldn't want to be your therapist." (Laughter) I was like, "What does that mean?" And they're like, "I'm just saying, you know. Don't bring your measuring stick." (Laughter) I was like, "Okay." So I found a therapist. My first meeting with her, Diana -- I brought in my list of the way the whole-hearted live, and I sat down. And she said, "How are you?" And I said, "I'm great. I'm okay." She said, "What's going on?" And this is a therapist who sees therapists, because we have to go to those, because their B.S. meters are good. (Laughter) And so I said, "Here's the thing, I'm struggling." And she said, "What's the struggle?" And I said, "Well, I have a vulnerability issue. And I know that vulnerability is the core of shame and fear and our struggle for worthiness, but it appears that it's also the birthplace of joy, of creativity, of belonging, of love. And I think I have a problem, and I need some help." And I said, "But here's the thing: no family stuff, no childhood shit." (Laughter) "I just need some strategies." (Laughter) (Applause) Thank you. So she goes like this. (Laughter) And then I said, "It's bad, right?" And she said, "It's neither good nor bad." (Laughter) "It just is what it is." And I said, "Oh my God, this is going to suck."

      就这样我找到了一个心理医生。 我跟她,戴安娜,的第一次见面 -- 我带去了一份表单 上面都是那些全身心投入生活的人的生活方式,然后我坐下了。 她说:”你好吗?“ 我说:”我很好。还不赖。“ 她说:”发生了什么事?“ 这是一个治疗心理医生的心理医生, 我们不得不去看这些心理医生, 因为他们的废话测量仪很准(知道你什么时候在说真心话)。 (笑声) 所以我说: “事情是这样的。我很纠结。” 她说:“你纠结什么?” 我说:”嗯,我跟脆弱过不去。 而且我知道脆弱是 耻辱和恐惧的根源 是我们为自我价值而挣扎的根源, 但它同时又是 欢乐,创造性, 归属感,爱的源泉。 所以我觉得我有问题, 我需要帮助。“ 我补充道:”但是, 这跟家庭无关, 跟童年无关。“ (笑声) “我只需要一些策略。” (笑声) (掌声) 谢谢。 戴安娜的反应是这样的。 (笑声) 我接着说:“这很糟糕,对么?” 她说:“这不算好,也不算坏。” (笑声) “它本身就是这样。” 我说:“哦,我的天,要悲剧了。”

      (Laughter)

      (笑声)

      And it did, and it didn't. And it took about a year. And you know how there are people that, when they realize that vulnerability and tenderness are important, that they surrender and walk into it. A: that's not me, and B: I don't even hang out with people like that. (Laughter) For me, it was a yearlong street fight. It was a slugfest. Vulnerability pushed, I pushed back. I lost the fight, but probably won my life back.

      (悲剧)果然发生了,但又没有发生。 大概有一年的时间。 你知道的,有些人 当他们发现脆弱和温柔很重要的时候, 他们放下所有戒备,欣然接受。 (我要声明)一,这不是我, 二,我朋友里面也没有这样的人。 (笑声) 对我来说,那是长达一年的斗争。 是场激烈的混战。 脆弱打我一拳,我又还击它一拳。 最后我输了, 但我或许赢回了我的生活。

      And so then I went back into the research and spent the next couple of years really trying to understand what they, the whole-hearted, what choices they were making, and what are we doing with vulnerability. Why do we struggle with it so much? Am I alone in struggling with vulnerability? No. So this is what I learned. We numb vulnerability -- when we're waiting for the call. It was funny, I sent something out on Twitter and on Facebook that says, "How would you define vulnerability? What makes you feel vulnerable?" And within an hour and a half, I had 150 responses. Because I wanted to know what's out there. Having to ask my husband for help because I'm sick, and we're newly married; initiating sex with my husband; initiating sex with my wife; being turned down; asking someone out; waiting for the doctor to call back; getting laid off; laying off people. This is the world we live in. We live in a vulnerable world. And one of the ways we deal with it is we numb vulnerability.

      然后我再度投入到了我的研究中, 又花了几年时间 真正试图去理解那些全身心投入生活的人, 他们做了怎样的决定, 他们是如何应对 脆弱的。 为什么我们为之痛苦挣扎? 我是独自在跟脆弱斗争吗? 不是。 这是我学到的: 我们麻痹脆弱 -- (例如)当我们等待(医生)电话的时候。 好笑的是,我在Twitter微博和Facebook上发布了一条状态, “你怎样定义脆弱? 什么会让你感到脆弱?“ 在1个半小时内,我收到了150条回复。 因为我想知道 大家都是怎么想的。 (回复中有)不得不请求丈夫帮忙, 因为我病了,而且我们刚结婚; 跟丈夫提出要**; 跟妻子提出要**; 被拒绝;约某人出来; 等待医生的答复; 被裁员;裁掉别人-- 这就是我们生活的世界。 我们活在一个脆弱的世界里。 我们应对的方法之一 是麻痹脆弱。

      And I think there's evidence -- and it's not the only reason this evidence exists, but I think it's a huge cause -- We are the most in-debt, obese, addicted and medicated * cohort in U.S. history. The problem is -- and I learned this from the research -- that you cannot selectively numb emotion. You can't say, here's the bad stuff. Here's vulnerability, here's grief, here's shame, here's fear, here's disappointment. I don't want to feel these. I'm going to have a couple of beers and a banana nut muffin. (Laughter) I don't want to feel these. And I know that's knowing laughter. I hack into your lives for a living. God. (Laughter) You can't numb those hard feelings without numbing the other affects, our emotions. You cannot selectively numb. So when we numb those, we numb joy, we numb gratitude, we numb happiness. And then we are miserable, and we are looking for purpose and meaning, and then we feel vulnerable, so then we have a couple of beers and a banana nut muffin. And it becomes this dangerous cycle.

      我觉得这不是没有依据 -- 这也不是依据存在的唯一理由, 我认为我们当代问题的一大部分都可以归咎于它 -- 在美国历史上,我们是欠债最多, 肥胖, 毒瘾、用药最为严重 的一代。 问题是 -- 我从研究中认识到 -- 你无法选择性地麻痹感情。 你不能说,这些是不好的。 这是脆弱,这是悲哀,这是耻辱, 这是恐惧,这是失望, 我不想要这些情感。 我要去喝几瓶啤酒,吃个香蕉坚果松饼。 (笑声) 我不想要这些情感。 我知道台下传来的是会意的笑声。 别忘了,我是靠“入侵”你们的生活过日子的。 天哪。 (笑声) 你无法只麻痹那些痛苦的情感 而不麻痹所有的感官,所有的情感。 你无法有选择性地去麻痹。 当我们麻痹那些(消极的情感), 我们也麻痹了欢乐, 麻痹了感恩, 麻痹了幸福。 然后我们会变得痛不欲生, 我们继而寻找生命的意义, 然后我们感到脆弱, 然后我们喝几瓶啤酒,吃个香蕉坚果松饼。 危险的循环就这样这形成了。

      One of the things that I think we need to think about is why and how we numb. And it doesn't just have to be addiction. The other thing we do is we make everything that's uncertain certain. Religion has gone from a belief in faith and mystery to certainty. I'm right, you're wrong. Shut up. That's it. Just certain. The more afraid we are, the more vulnerable we are, the more afraid we are. This is what politics looks like today. There's no discourse anymore. There's no conversation. There's just blame. You know how blame is described in the research? A way to discharge pain and discomfort. We perfect. If there's anyone who wants their life to look like this, it would be me, but it doesn't work. Because what we do is we take fat from our butts and put it in our cheeks. (Laughter) Which just, I hope in 100 years, people will look back and go, "Wow."

      我们需要思考的一件事是 我们是为什么,怎么样麻痹自己的。 这不一定是指吸毒。 我们麻痹自己的另一个方式是 把不确定的事变得确定。 宗教已经从一种信仰、一种对不可知的相信 变成了确定。 我是对的,你是错的。闭嘴。 就是这样。 只要是确定的就是好的。 我们越是害怕,我们就越脆弱, 然后我们变得愈加害怕。 这件就是当今政治的现状。 探讨已经不复存在。 对话已经荡然无存。 有的仅仅是指责。 你知道研究领域是如何描述指责的吗? 一种发泄痛苦与不快的方式。 我们追求完美。 如果有人想这样塑造他的生活,那个人就是我, 但这行不通。 因为我们做的只是把屁股上的赘肉 挪到我们的脸上。 (笑声) 这真是,我希望一百年以后, 当人们回过头来会不禁感叹:”哇!“

      (Laughter)

      (笑声)

      And we perfect, most dangerously, our children. Let me tell you what we think about children. They're hardwired for struggle when they get here. And when you hold those perfect little babies in your hand, our job is not to say, "Look at her, she's perfect. My job is just to keep her perfect -- make sure she makes the tennis team by fifth grade and Yale by seventh." That's not our job. Our job is to look and say, "You know what? You're imperfect, and you're wired for struggle, but you are worthy of love and belonging." That's our job. Show me a generation of kids raised like that, and we'll end the problems I think that we see today. We pretend that what we do doesn't have an effect on people. We do that in our personal lives. We do that corporate -- whether it's a bailout, an oil spill, a recall -- we pretend like what we're doing doesn't have a huge impact on other people. I would say to companies, this is not our first rodeo, people. We just need you to be authentic and real and say, "We're sorry. We'll fix it."

      我们想要,这是最危险的, 我们的孩子变得完美。 让我告诉你我们是如何看待孩子的。 从他们出生的那刻起,他们就注定要挣扎。 当你把这些完美的宝宝抱在怀里的时候, 我们的任务不是说:”看看她,她完美的无可挑剔。“ 而是确保她保持完美 -- 保证她五年级的时候可以进网球队,七年级的时候稳进耶鲁。 那不是我们的任务。 我们的任务是注视着她,对她说, “你知道吗?你并不完美,你注定要奋斗, 但你值得被爱,值得享有归属感。” 这才是我们的职责。 给我看用这种方式培养出来的一代孩子, 我保证我们今天有的问题会得到解决。 我们假装我们的行为 不会影响他人。 不仅在我们个人生活中我们这么做, 在工作中也一样 -- 无论是紧急救助,石油泄漏, 还是产品召回 -- 我们假装我们做的事 对他人不会造成什么大影响。 我想对这些公司说:嘿,这不是我们第一次牛仔竞技。 我们只要你坦诚地,真心地 说一句:"对不起, 我们会处理这个问题。“

      But there's another way, and I'll leave you with this. This is what I have found: to let ourselves be seen, dee* seen, vulnerably seen; to love with our whole hearts, even though there's no guarantee -- and that's really hard, and I can tell you as a parent, that's excruciatingly difficult -- to practice gratitude and joy in those moments of terror, when we're wondering, "Can I love you this much? Can I believe in this this passionately? Can I be this fierce about this?" just to be able to stop and, instead of catastrophizing what might happen, to say, "I'm just so grateful, because to feel this vulnerable means I'm alive." And the last, which I think is probably the most important, is to believe that we're enough. Because when we work from a place, I believe, that says, "I'm enough," then we stop screaming and start listening, we're kinder and gentler to the people around us, and we're kinder and gentler to ourselves.

      但还有一种方法,我把它留给你们。 这是我的心得: 卸下我们的面具,让我们被看见, 深入地被看见, 即便是脆弱的一面; 全心全意地去爱, 尽管没有任何担保 -- 这是最困难的, 我也可以告诉你,作为一名家长,这个非常非常困难 -- 带着一颗感恩的心,保持快乐 哪怕是在最恐惧的时候 哪怕我们怀疑:”我能不能爱得这么深? 我能不能如此热情地相信这份感情? 我能不能如此矢志不渝?“ 在消极的时候能打住,而不是一味地幻想事情会如何变得更糟, 对自己说:”我已经很感恩了, 因为能感受到这种脆弱,这意味着我还活着。“ 最后,还有最重要的一点, 那就是相信我们已经做得够好了。 因为我相信当我们在一个 让人觉得“我已经足够了”的环境中打拼的时候 我们会停止抱怨,开始倾听, 我们会对周围的人会更友善,更温和, 对自己也会更友善,更温和。

      That's all I have. Thank you.

      这就是我演讲的全部内容。谢谢大家。

      拓展:TED演讲十个黄金法则

      那么怎么才能登上TED演讲台呢?TED演讲的十个黄金法则:

      1. Dream big. Strive to create the best talk you have ever given. Reveal something never seen before. Do something the audience will remember forever. Share an idea that could change the world.

      给自己一个高目标,要把这个演讲做成你最成功的一个演讲。你可以向观众展示某些未曾公开展示的东西或做出能够让观众留下深刻印象的事情。分享一个有可能改变世界的想法。

      2. Show us the real you. Share your passions, your dreams ... and also your fears. Be vulnerable. Speak of failure as well as success.

      展示一个最真实的你。分享你的激情、梦想,乃至恐惧。不要把自己当成是完美无缺的,你可以讲成功的故事,也可以讲失败的故事。

      3. Make the complex plain. Don't try to dazzle intellectually. Don't speak in abstractions. Explain! Give examples. Tell stories. Be specific.

      简单化。千万不要吹自己多么博学,不要用抽象的言辞来表达。你要解释为何会是这样。多讲点故事,讲得清楚一点。

      4. Connect with people's emotions. Make us laugh! Make us cry!

      要说得动人一点,使得观众听了会发出由衷的微笑或感动到禁不住要哭泣。

      5. Don't flaunt your ego. Don't boast. It’s the surest way to switch everyone off.

    [阅读全文]...

2022-03-05 10:32:04
  • Ted演讲:Where is Home?家在何方?(双语)

  • 演讲,职场
  • Ted演讲:Where is Home?家在何方?(双语)

      家是温暖的港湾,但我们自己真正的家到底在哪里?以下是小编整理的Ted演讲:Where is Home?家在何方?(双语),希望你能从下面的演讲找出答案。

      Pico Iyer在Ted英语演讲:Where is Home?家在何方?(中英双语)

      Where do you come from? Its such a simple question, but these days, of course, simple questions bring ever more complicated answers.

      你从哪里来? 这是一个很简单的问题, 但是现今,简单的问题 会带来相对复杂的答案。

      People are always asking me where I come from, and theyre expecting me to say India, and theyre absolutely right insofar as 100 percent of my blood and ancestry does come from India. Except, Ive never lived one day of my life there. I cant speak even one word of its more than 22,000 dialects. So I dont think Ive really earned the right to call myself an Indian.

      人们总是问我,我从哪里来, 并且期待我说出“印度”二字, 他们的期待是完全正确的, 因为我有百分百的印度血统,我的祖先也确实来自印度。 只不过,我从来没有在印度生活过。 在超过22,000种印度方言中 我甚至一个字都不会讲。 所以我不认为 我有资格称得上是印度人。

      And if "Where do you come from?" means "Where were you born and raised and educated?" then Im entirely of that funny little country known as England, except I left England as soon as I completed my undergraduate education, and all the time I was growing up, I was the only kid in all my classes who didnt begin to look like the classic English heroes represented in our textbooks. And if "Where do you come from?" means "Where do you pay your taxes?

      如果“你从哪里来?” 与“你在哪里出生,成长,受教育”意思等同, 那么我是彻头彻尾的一个 可爱的小国家的人, 它叫英国, 只不过在我完成了大学的学业后 我离开了英国, 在我成长期间, 我是班上唯一一个孩子 不去模仿在我们的教科书上所展现的 经典的英国英雄。 如果“你来自哪里?” 与“你在哪里缴税?

      Where do you see your doctor and your dentist?" then Im very much of the United States, and I have been for 48 years now, since I was a really small child. Except, for many of those years, Ive had to carry around this funny little pink card with green lines running through my face identifying me as a permanent alien. I do actually feel more alien the longer I live there.

      你去哪里找牙医,去哪里就诊?”意思相同, 那么我是地地道道的美国人, 从我孩童时代到现在, 我在这儿生活了48个年头了。 只不过其中几年, 我需要携带这张有趣的小粉红卡, 照片上的我脸上有一条条绿色线条 证明我是一名有永久居住权的 外籍居民。 在这儿生活得越久 我就感觉自己是一名外星人。

      And if "Where do you come from?" means "Which place goes deepest inside you and where do you try to spend most of your time?" then Im Japanese, because Ive been living as much as I can for the last 25 years in Japan. Except, all of those years Ive been there on a tourist visa, and Im fairly sure not many Japanese would want to consider me one of them.

      假如“你从哪里来?” 与“你对哪个地方印象最深, 你最想在哪里长久地待下去?”意思相同, 那么我就成了日本人, 因为过去25年, 我尽可能地居住在日本。 只不过那些年我凭借着旅游签证入境的, 而且我也肯定没有多少日本人 愿意接纳我为他们的一员。

      And I say all this just to stress how very old-fashioned and straightforward my background is, because when I go to Hong Kong or Sydney or Vancouver, most of the kids I meet are much more international and multi-cultured than I am. And they have one home associated with their parents, but another associated with their partners, a third connected maybe with the place where they happen to be, a fourth connected with the place they dream of being, and many more besides.

      我说这些只是强调 我的人生背景有多么的 老派和真率, 因为当我去香港,悉尼或是温哥华, 大多数我遇见的孩子 比我更国际化,也比我更富有多元文化。 他们有一个和父母共同生活的家园, 另有一个和伙伴共同玩耍的乐园, 第三个家是也许是他们碰巧待的地方, 第四个是他们的梦想乐土, 或许还有更多。

      And their whole life will be spent taking pieces of many different places and putting them together into a stained glass whole. Home for them is really a work in progress. Its like a project on which theyre constantly adding upgrades and improvements and corrections.

      他们的全部生活将会是 收集不同地方的生活小碎片并 把它们拼成一整块彩色玻璃。 对他们来说,家是一项进行着的工作。 那就像一项工程, 他们不断地将它更新,完善,修正。

      And for more and more of us, home has really less to do with a piece of soil than, you could say, with a piece of soul. If somebody suddenly asks me, "Wheres your home?" I think about my sweetheart or my closest friends or the songs that travel with me wherever I happen to be.

      对大多数人来说, 用情感铸成的家 远比用泥土铸成的家吸引人。 如果有人突然问我,“你家在哪里?” 我会想到我的心肝宝贝或是我的死党 或是那首陪伴我四处旅行的歌曲。

      And Id always felt this way, but it really came home to me, as it were, some years ago when I was climbing up the stairs in my parents house in California, and I looked through the living room windows and I saw that we were encircled by 70-foot flames, one of those wildfires that regularly tear through the hills of California and many other such places.

      我一直有这种感觉, 但那是我对家真正的感受。 数年前,我在加州的父母家 爬楼梯时 通过客厅的窗户远眺, 我看到我们被70英尺高的火焰包围, 加州的野火就会像 这样窜上一个山丘或其他地方。 3个小时后,那场大火 把我们的家和家里的一切 燃烧成了灰烬。只有我幸免于难。

      And three hours later, that fire had reduced my home and every last thing in it except for me to ash. And when I woke up the next morning, I was sleeping on a friends floor, the only thing I had in the world was a toothbrush I had just bought from an all-night supermarket. Of course, if anybody asked me then, "Where is your home?" I literally couldnt point to any physical construction. My home would have to be whatever I carried around inside me.

      第二天早晨,当我醒过来时, 我躺在朋友家的地板上, 我唯一拥有的只有一把牙刷了, 那还是我刚刚从24小时营业的超市买来的。 当然,如果当时有任何人问我, “你的家在哪里?” 我根本无法指向任何建筑物。 我的家只能存在于我的心里了。

      And in so many ways, I think this is a terrific liberation. Because when my grandparents were born, they pretty much had their sense of home, their sense of community, even their sense of enmity, assigned to them at birth, and didnt have much chance of stepping outside of that.

      在许多方面来说,我认为那是一次极好的**。 因为当我的祖父母出生时, 他们就有家的归属感, 他们就有社区的归属感, 就有阵营的归属感,开始憎恶敌人, 这些都随着他们的出生而决定, 并且没有太多机会跨出这个生活圈。

      And nowadays, at least some of us can choose our sense of home, create our sense of community, fashion our sense of self, and in so doing maybe step a little beyond some of the black and white divisions of our grandparents age. No coincidence that the president of the strongest nation on Earth is half-Kenyan, partly raised in Indonesia, has a Chinese-Canadian brother-in-law.

      而现今,至少一部分人可以选择 自己对家庭的归属感, 创建对社区的归属感, 塑造自我形象, 这样做了之后 我们不再像祖辈们那样 有鲜明的黑白对立了。 世界上最强大国家的总统 有一半的肯尼亚血统也不再是巧合了, 曾在印度尼西亚成长过, 有一个加拿大籍的华裔妹夫。

      The number of people living in countries not their own now comes to 220 million, and thats an almost unimaginable number, but it means that if you took the whole population of Canada and the whole population of Australia and then the whole population of Australia again and the whole population of Canada again and doubled that number, you would still have fewer people than belong to this great floating tribe. And the number of us who live outside the old nation-state categories is increasing so quickly, by 64 million just in the last 12 years, that soon there will be more of us than there are Americans.

      现在有*2亿2千万的人 居住在这儿而不是他们的故乡, 那是一个难以想象的数字, 那意味着,如果把加拿大的总人口和 澳大利亚的总人口相加, 并再次加上澳大利亚的人口 和加拿大的人口, 然后再把它乘以二得到的数字, 仍然比“流动部落”的 人数要少。 那些没有生活在自己的祖国的 居民人数正在飞速增长, 最*二十年时间了增长了6千4百万, 不久像我们这样的居民人数 就要超过美国本土居民。 我们已经开始代表着世界上第五大国家。

      Already, we represent the fifth-largest nation on Earth. And in fact, in Canadas largest city, Toronto, the average resident today is what used to be called a foreigner, somebody born in a very different country.

      事实上,在加拿大最大的城市 多伦多, 大多数的居民在过去 被视为外国人。

      And Ive always felt that the beauty of being surrounded by the foreign is that it slaps you awake. You cant take anything for granted. Travel, for me, is a little bit like being in love, because suddenly all your senses are at the setting marked "on." Suddenly youre alert to the secret patterns of the world. The real voyage of discovery, as Marcel Proust famously said, consists not in seeing new sights, but in looking with new eyes. And of course, once you have new eyes, even the old sights, even your home become something different.

      而且我一直认为生活在外国人中的美妙之处 是他们会把沉睡中的你拍醒。 你不能把所以事情当成理所当然。 对于我来说,旅行和恋爱有一丝相像, 因为你所有的感官都会处于“开”的状态。 突然间你开始留意世界的神秘之处。 “真正的发现之旅,”正如马塞尔·普鲁斯特的名言, (注:鸿篇巨著《追忆似水年华》作者) “不在于观赏新的风景, 而在于欣赏风景的眼光。” 当然,一旦你有全新的眼光, 即使是过往风景,即使是你的家园 也会变得独一无二。

      Many of the people living in countries not their own are refugees who never wanted to leave home and ache to go back home.

      许多在异国他乡生活的人们是难民, 他们从未想离开家园, 一直渴望回到故乡。

      But for the fortunate among us, I think the age of movement brings exhilarating new possibilities. Certainly when Im traveling, especially to the major cities of the world, the typical person I meet today will be, lets say, a half-Korean, half-German young woman living in Paris.

      但是,对我们之中的幸运儿来说, 漂泊的年代带来了 令人振奋的新的可能。 毫无疑问,当我在 世界上各大城市间穿梭时, 我遇见的典型的人 可能是,生活在巴黎的 韩德混血的年轻女孩。

      And as soon as she meets a half-Thai, half-Canadian young guy from Edinburgh, she recognizes him as kin. She realizes that she probably has much more in common with him than with anybody entirely of Korea or entirely of Germany. So they become friends. They fall in love.

      一旦她遇见了 来自爱丁堡的泰加混血的年轻男孩, 她就会把他视为同类。 她意识到和韩国人和德国人相比, 他们俩有更多的相似之处。 因此他们成为朋友,接着他们坠入爱河。

      They move to New York City. (Laughter) Or Edinburgh. And the little girl who arises out of their union will of course be not Korean or German or French or Thai or Scotch or Canadian or even American, but a wonderful and constantly evolving mix of all those places.

      一旦她遇见了 来自爱丁堡的泰加混血的年轻男孩, 她就会把他视为同类。 她意识到和韩国人和德国人相比, 他们俩有更多的相似之处。 因此他们成为朋友,接着他们坠入爱河。

      And potentially, everything about the way that young woman dreams about the world, writes about the world, thinks about the world, could be something different, because it comes out of this almost unprecedented blend of cultures. Where you come from now is much less important than where youre going.

      这位美丽的女孩 梦想世界的方式, 书写世界的方式,思考世界的方式, 都可能会为世界带来些许改变, 因为这些思想来自 前所未有的文化大融合。 当今“你要去哪里” 远远比“你来自哪里”重要。

      More and more of us are rooted in the future or the present tense as much as in the past. And home, we know, is not just the place where you happen to be born. Its the place where you become yourself.

      相较于守护过去, 我们越来越扎根于未来或当下。 而且家已经不仅仅是 你出生的地方了。 家是你找到自我的地方。

      And yet, there is one great problem with movement, and that is that its really hard to get your bearings when youre in midair. Some years ago, I noticed that I had accumulated one million miles on United Airlines alone. You all know that crazy system, six days in hell, you get the seventh day free.

      然而, 一个巨大的问题伴随着人口迁徙而来, 那就是当你居无定所时, 你很难找到自己的方向。 几年前,我意识到我在联合航空公司 已经积累了1百万英里的里程了。 你也知道那个疯狂的体制, 六天生活在地狱,才得到第七天的惬意。

      And I began to think that really, movement was only as good as the sense of stillness that you could bring to it to put it into perspective.

      我开始思考 当“动”和“静”被放在一起观察时, 它们二者才是同样美好的。

      And eight months after my house burned down, I ran into a friend who taught at a local high school, and he said, "Ive got the perfect place for you."

      在我家被烧毁的八个月后, 我遇见了一位在当地高中教书的朋友, 他对我说,“我找了一个适合你的绝佳场所。”

    [阅读全文]...

2022-05-23 18:44:48
  • ted演讲稿网络暴力

  • 网络,演讲,经典
  • 两个都可以,百度文库专精文档,新浪共享却包罗万象,文档,程序,代码,软件什么都有

    ted精彩演讲:坠机让我学到的三件事imagineabigexplosionasyouclimbthrough3,000ft.imagineaplanefullofsmoke.imagineanenginegoingclack,clack,clack,clack,clack,clack,clack.itsoundsscary.想像一个大爆炸,当你在三千多英尺的高空;想像机舱内布满黑烟,想像引擎发出喀啦、喀啦、喀啦、喀啦、喀啦的声响,听起来很可怕。

    wellihadauniqueseatthatday.iwassittingin1d.iwastheonlyonewhocantalktotheflightattendants.soilookedatthemrightaway,andtheysaid,noproblem.weprobablyhitsomebirds.thepilothadalreadyturnedtheplanearound,andwewerentthatfar.youcouldseemanhattan.那天我的位置很特别,我坐在1d,我是唯一可以和空服员说话的人,于是我立刻看着他们,他们说,“没问题,我们可能撞上鸟了。

    ”机长已经把机头转向,我们离目的地很*,已经可以看到曼哈顿了。

    twominuteslater,3thingshappenedatthesametime.thepilotlinesuptheplanewiththehudsonriver.thatsusuallynottheroute.heturnsofftheengines.nowimaginebeinginaplan

    其实我们也很尽力了啊可就是做不好可能尽善尽美是不可能的那么就这样了

    这个TED是讲师Thandie Newton在演讲中提及:婴儿时期,我们没有自我,与整个世界联系。

    长大后,我们从名字开始,一点点被灌输自我意识,用自我作为工具成为我们想要成为的人。

    她讲述了自己成长时期自我被否定时的痛苦,恐慌,后来懂得自我是可以被打碎,一步步改变,塑造新的自我。

    Thandie Newton经历了肤色的种族歧视,对自我的怀疑,她也在舞蹈演员和电影演员的生涯中找到了新的自我-可控的,鲜活的。

    当她回归学校的生活中她依旧回到了原来的自我,为自己的肤色感到不安。

    但其实当她在跳舞的时候,投入其中,自我仿佛被压抑,感受到了音乐,舞台,观众,如同婴儿一样的感官(同一性)。

    当她扮演一个角色的时候,进入到不同的自我(多样性)。

    Thandie Newton把自己的演艺事业的成功归因于自我的缺失。

    我想起初高中的自我,有一部分现在看起来不可理喻:和父亲站在对立面,水火不容。

    但我也感谢当时的自己,花费了巨大的勇气和力量跟父亲握手言和, 打碎了曾经偏执的,情绪化的自我。

    现在我大概是处于一种寻求安全,找一个值得学*的榜样,固守自我,不愿改变的状态。

    “如果我们活在自己的世界里,认为这就是生活,我们会越来越迟钝”。

    确实,这也是大部分人止步不前的原因。

    而那些敏锐地感知世界的人恰好是自我被抑制。

    不必对自我羞愧,尊重自我,顺从内心,真正地感受世间带来的喜悦,痛苦,感动,欢愉。

    打碎缺陷的自我,改变和塑造新的自我,放低自我,用眼睛和心灵去观察,我们的本源和我们与世界的联系。

    我都是把TED演讲的标题摘下来百度,有些人会整理,可以搜得到。

    不过新的就不一定的,你要练英语么

    一、复*导入,解读目标1、已知圆的半径或直径,怎样计算圆的周长

    写出圆的周长公式:C= 或C= 2、求下面各圆的周长: (1)半径是1米   (2)直径是3厘米3、整体感知圆柱: 请找出生活中圆柱形的物体。

    二、用心思考,独立完成1、圆柱的表面(1)摸摸圆柱。

    摸摸自己手中圆柱的表面,说说发现了什么

    圆柱是由哪几个部分组成的

    (2)摸到的上下两个面叫什么

    摸到的圆柱周围的曲面叫什么

    它们有什么特征

    2、圆柱的高(1)自学课本P11例1,拿个圆柱实物指出它的高,思考圆柱的高有什么特征

    (2)深化感知:面对这数不清的高,测量哪一条最为简便

    (3)尝试完成P11“做一做”。

    (说一说长方形或正方形转动起来是什么

    )(4)说一说圆柱有什么特征

    三、合作交流,释疑解惑1、圆柱的侧面展开(P12例2)(1)动手操作:请同学分小组拿出有商标纸的圆柱形实物,分别把商标纸剪开,再打开,观察商标纸的形状.(2)交流讨论:展开后得到长方形和正方形的是怎样剪的

    展开后得到*行四边形的是怎样剪的

    (3)寻求发现:展开的长方形的长和宽与圆柱的关系.①把展开的长方形还原成圆柱的侧面,再展开,在重复操作中观察。

    ②说出自己的发现:这个长方形的长就是圆柱底面的_________,宽就是圆柱的______。

    ③小组对子相互检查并说一说错在什么地方。

    (4)延伸发现:展开的*行四边形的底和高及正方形的边长与圆柱的关系。

    ①讨论:*行四边形能否通过什么方法转化成长方形

    ②想一想:当圆柱底面周长与高相等时,侧面展开图是什么形

    ③小结:不管侧面怎样剪,得到各种图形,都能通过割补的方法转化成长方形.其中正方形是特殊的长方形.四、展示提升,当堂检测1、完成P15 练*二第1、2题,组长检查核对,提出质疑。

    2、层级训练:1、巩固训练:完成P15练*二第3、4题。

    2、拓展提高:完成第12页“做一做”。

    整理导学案:1、对照学*目标,把自己已经完成的学*目标后面画个笑脸。

    2、把自己本节课的收获或提醒自己的话用红笔写在右面栏里。

    [阅读全文]...

2022-02-22 22:14:08
  • 励志演讲经典句子

  • 演讲,励志,经典
  •   1、用剩下一年半的奋斗与汗水去换取我成功的一生。为了自己的未来,拼!

      2、青春不只是秀美的发辫和花色的衣裙,在青春的世界里,沙粒要变成珍珠,石头要化做黄金。

      3、相信自己,走自己的路,这应该是我们每位销售员应该有的信念和动力。

      4、哪怕是最没有希望的事情,只要坚持去做,到最后就会拥有希望。

      5、只有通过你自己的实践经历与认真思考之后,才知道什么东西对你最好、什么事情对你最重要。

      6、一份勤劳,一份收获,坚决不做守株待兔之人,付出的多得到的将会更多。

      7、当你感到悲哀痛苦时,最好是去学些什么东西。学*会使你永远立于不败之地。

      8、不停站,想开往地老天荒需要多勇敢,人生无常,时不我待。

      9、一个能从别人的观念来看事情,能了解别人心灵活动的人,永远不必为自己的前途担心。

      10、毁灭人只要一句话,培植一个人却要千句话,请你多口下留情。

      11、伟人之所以伟大,是因为他与别人共处逆境时,别人失去了信心,他却下决心实现自己的目标。

      12、风帆不挂上桅杆,就是一块无用的布,理想不付出行动,就是虚无缥缈的雾。

      13、往前,先得受尽悲痛,流尽眼泪。可是这样是好的,应该这样。

      14、困难,激发前进的力量;挫折,磨练奋斗的勇气;失败,指明成功的方向。

      15、失败是成功之母,要努力学*,不要恢心,但也不要放松,要把握分分秒秒。

      16、上天完全是为了坚强你的意志,才在道路上设下重重的障碍。

      17、有一线希望,要作出百分之百的努力啊。学*要全力以赴而不是尽力而为。

      18、不管有多苦,千万要记住:苦难是我们人生路上不可缺少的经历,只有活着,才有幸福的可能!

      19、别怕梦想与现实的距离,如果你可想到,同样你也能做到。

      20、天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为。

      21、穷则思变,差则思勤!没有比人更高的山没有比脚更长的路。

      22、你相信你行,你就活力无穷;你认为你自已不行,就会精神萎靡。

      23、每一个人都想知道山那边是什么,其实那边并没有什么。当爬上去时,才觉得原来还是这边比较好。

      24、驾驭命运的舵是奋斗。不抱有一丝幻想,不放弃一点机会,不停止一日努力。

      25、会学*,才能获得生存的本领;爱工作,才能享受人生的精彩。

      26、管涌如不堵,能决防洪之长堤;贪欲如不除,可毁为官之大志。

      27、只有刚强的人,才有神圣的意志,凡是战斗的人,才能取得胜利。

      28、忍耐和坚持虽是痛苦的事情,但却能渐渐地为你带来好处。

      29、世间没有一种具有真正价值的东西,可以不经过艰苦辛勤劳动而能够得到的。

      30、逆境是人生的摇篮,磨炼是成功的良伴,挫折是英才的乳汁,失败是胜利的基石。

      31、人生最难改变的是生命的长度,最易改变的是生命的宽度。

      32、不能控制的决定就不要怨,能控制的决定就不要做错,错了的决定也不要后悔。

      33、如果有一天我们湮没在人潮中庸碌一生,那是因为我们没有努力活的丰盛。

      34、一个人可以轻易的学会不在乎,但学*在乎却要付出百倍的勇气和努力。

      35、青春期最容易表现出喜怒衰乐的感情,而且是非常强烈的。

      36、天才就是最强有力的牛,他们一刻不停地,一天要工作小时。

      37、没有人富有得可以不要别人的帮助,也没有人穷得不能在某方面给他人帮助。

      38、人只有为自己同时代人的完善,为他们的幸福而工作,他才能达到自身的完善。

      39、只要有坚强的意志力,就自然而然地会有能耐、机灵和知识。

      40、奋斗者在汗水汇集的江河里,将事业之舟驶到了理想的彼岸。

      41、承诺是一件美好的事情,但美好的东西往往不会变为现实。

      42、当一个小小的心念变成成为行为时,便能成了*惯;从而形成性格,而性格就决定你一生的成败。

      43、懒汉是最热衷于把自己弄得筋疲力尽的人,不过不是在工作上,而是在欢乐上。

      44、我要坚守我的目标永不动摇,我要努力奋斗成为我想成为的人。

      45、人不仅要知道自己生命的坐标,更要知道自己生命的轨迹。

      46、失败不过是离成功差一步,成功不过是比别人多一份努力。

      47、只要肯去尝试,即使失败了,也会从失败中学到一些教训。

      48、乐观精神是我们获得美好生活的源泉,乐观是我们事业取得成功的保证。

      49、当一个人先从自己的内心开始奋斗,他就是个有价值的人。

      50、一个有坚强心志的人,财产可以被人掠夺,勇气却不会被人剥夺的。

      51、天下风云出我辈,一入江湖岁月催,皇图霸业谈笑中,不胜人生一场醉。

    [阅读全文]...

2022-03-29 03:37:12
  • Ted演讲:你存钱的能力跟你用的语言有关?

  • 演讲,能力,语言
  • Ted演讲:你存钱的能力跟你用的语言有关?

      TED是美国的一家私有非营利机构,该机构以它组织的TED大会著称,这个会议的宗旨是“值得传播的创意”。以下是小编为大家搜集整理的Ted演讲:你存钱的能力跟你用的语言有关?希望对您有帮助!

      Keith Chen: Could your language affect your ability to save money?

      陈基思:你存钱的能力跟你用的语言有关?

      The global economic financial crisis has reignited public interest in something that's actually one of the oldest questions in economics, dating back to at least before Adam Smith. And that is, why is it that countries with seemingly similar economies and institutions can display radically different savings behavior?

      全球金融危机让人们对早在亚当·斯密时代就被提出的一个古老的经济学问题 重新产生了兴趣: “为什么经济规模和政治体制看起来相似的国家之间, 国民的储蓄*惯差别如此之大?”

      Now, many brilliant economists have spent their entire lives working on this question, and as a field we've made a tremendous amount of headway and we understand a lot about this. What I'm here to talk with you about today is an intriguing new hypothesis and some surprisingly powerful new findings that I've been working on about the link between the structure of the language you speak and how you find yourself with the propensity to save. Let me tell you a little bit about savings rates, a little bit about language, and then I'll draw that connection.

      已经有很多经济学大师花毕生精力研究了这个问题, 取得了很大的进展,我们对这个问题 也有了很深的认识。 我今天要跟大家分享的是一个很有意思的假说, 我研究了人们说的语言的(语法)结构和他们的存钱*惯之间的关系, 并得到了一些意外的新发现。 我们先介绍国民储蓄比率,再介绍语言差别, 然后我们把这两者联系起来。

      Let's start by thinking about the member countries of the OECD, or the Organization of Economic Cooperation and Development. OECD countries, by and large, you should think about these as the richest, most industrialized countries in the world. And by joining the OECD, they were affirming a common commitment to democracy, open markets and free trade. Despite all of these similarities, we see huge differences in savings behavior.

      我们从OECD国家开始考虑, OECD即“经济合作与发展组织”。 基本上OECD包含的都是 世界上最富有的工业化国家。 而且加入OECD组织的国家都需要符合 民主*、开放市场和自由贸易等要求。 虽然这些国家都是很相似的,但是他们的存储行为差别很大。

      So all the way over on the left of this graph, what you see is many OECD countries saving over a quarter of their GDP every year, and some OECD countries saving over a third of their GDP per year. Holding down the right flank of the OECD, all the way on the other side, is Greece. And what you can see is that over the last 25 years, Greece has barely managed to save more than 10 percent of their GDP. It should be noted, of course, that the United States and the U.K. are the next in line.

      看这张图的左边, 你会看到多数OECD成员国年储蓄率超过GDP的1/4, 而部分成员国的年储蓄率达到了GDP的1/3。 在图右侧的这些国家,最右边的是希腊, 我们看到在过去25年 希腊的国民储蓄率刚超过10%。 需要注意美国和英国紧随其后。

      Now that we see these huge differences in savings rates, how is it possible that language might have something to do with these differences? Let me tell you a little bit about how languages fundamentally differ. Linguists and cognitive scientists have been exploring this question for many years now. And then I'll draw the connection between these two behaviors.

      现在我们看到存储比率的巨大差别, 但是语言跟这种差异有什么关系呢? 让我告诉你语言之间的本质差异所在。 语言学家和认知科学家已经研究这个问题很多年了, 而我今天将会将这两种行为联系起来。

      Many of you have probably already noticed that I'm Chinese. I grew up in the Midwest of the United States. And something I realized quite early on was that the Chinese language forced me to speak about and -- in fact, more fundamentally than that -- ever so slightly forced me to think about family in very different ways.

      你们可能注意到了我是华裔。 我在美国中西部长大。 我很小的时候就意识到了 中文在家庭关系的叫法—— 实际上更本质的—— 甚至在思维方式上都(跟英文)有很大的不同。

      Now, how might that be? Let me give you an example. Suppose I were talking with you and I was introducing you to my uncle. You understood exactly what I just said in English. If we were speaking Mandarin Chinese with each other, though, I wouldn't have that luxury. I wouldn't have been able to convey so little information. What my language would have forced me to do, instead of just telling you, "This is my uncle," is to tell you a tremendous amount of additional information. My language would force me to tell you whether or not this was an uncle on my mother's side or my father's side, whether this was an uncle by marriage or by birth, and if this man was my father's brother, whether he was older than or younger than my father. All of this information is obligatory. Chinese doesn't let me ignore it. And in fact, if I want to speak correctly, Chinese forces me to constantly think about it.

      怎么解释呢,我举个例子。 假设你我在聊天,提到了我的叔叔(uncle)。 你完全理解这个英文的意思。 但是如果我们用普通话聊天, 我就头疼了。 这里面传递的信息如此之多。 我无法用中文告诉你 这是我的“叔叔”, 而是会附加上更多的(家庭关系)信息。 如果用中文,我就要一并告诉你 这个人是我爸爸这边的还是妈妈这边的 是婚姻关系还是血缘关系; 如果是我爸爸的兄弟, 年纪比我爸爸大还是比我爸爸小。 这些都是必须的,中文无法省略这些信息。 事实上,如果要我不弄错的话 我就要不断的去想这之间的关系。

      Now, that fascinated me endlessly as a child, but what fascinates me even more today as an economist is that some of these same differences carry through to how languages speak about time. So for example, if I'm speaking in English, I have to speak grammatically differently if I'm talking about past rain, "It rained yesterday," current rain, "It is raining now," or future rain, "It will rain tomorrow." Notice that English requires a lot more information with respect to the timing of events. Why? Because I have to consider that and I have to modify what I'm saying to say, "It will rain," or "It's going to rain." It's sim* not permissible in English to say, "It rain tomorrow."

      这是小时候让我很好奇的事情, 而现在我作为一个经济学家更加好奇的是 不同的语言在如何表示时间上的差异。 例如,在英语中需要用明确的语法变化来表示不同的时态, 如果我说过去下过雨:“It rained yesterday” 正在下雨:“It is raining now” 将要下雨:It will rain tomorrow.” 注意英语中需要很多的元素来表示事件发生的时间。 因为我需要根据我要说的事件的时间 来调整自己要说的话,“It will rain”或“It's going to rain.” 英语语法禁止你说成“It rain tomorrow”。

      In contrast to that, that's almost exactly what you would say in Chinese. A Chinese speaker can basically say something that sounds very strange to an English speaker's ears. They can say, "Yesterday it rain," "Now it rain," "Tomorrow it rain." In some deep sense, Chinese doesn't divide up the time spectrum in the same way that English forces us to constantly do in order to speak correctly.

      中文的表达方式跟英文恰恰相反。 一个说中文的人说出来的话 会让一个说英文的人听起来怪怪的。 他们会说,“昨天下雨”、“现在下雨”、“明天下雨”。 从更深的角度来看,中文并没有将时间进行严格的分割, 而英文则将此作为语言正确与否的准则之一。

      Is this difference in languages only between very, very distantly related languages, like English and Chinese? Actually, no. So many of you know, in this room, that English is a Germanic language. What you may not have realized is that English is actually an outlier. It is the only Germanic language that requires this. For example, most other Germanic language speakers feel completely comfortable talking about rain tomorrow by saying, "Morgen regnet es," quite literally to an English ear, "It rain tomorrow."

      这种差异是不是 只有在中文和英文差异这么大的语言之间才会有? 实际上,不是。 你们当中的很多人都知道英语属于日尔曼语系。 你们可能没有意识到英语算是这个语系的一个异类。 英语是日尔曼语系中唯一需要这些的。 例如,说日尔曼语系的人 会很自然的用以下的话表达 明天下雨:“Morgen regnet es” 说英语的人听了就类似“It rain tomorrow.”

      This led me, as a behavioral economist, to an intriguing hypothesis. Could how you speak about time, could how your language forces you to think about time, affect your propensity to behave across time? You speak English, a futured language. And what that means is that every time you discuss the future, or any kind of a future event, grammatically you're forced to cleave that from the present and treat it as if it's something viscerally different. Now suppose that that visceral difference makes you subtly dissociate the future from the present every time you speak. If that's true and it makes the future feel like something more distant and more different from the present, that's going to make it harder to save. If, on the other hand, you speak a futureless language, the present and the future, you speak about them identically. If that subtly nudges you to feel about them identically, that's going to make it easier to save.

      这让我,作为一个行为经济学家,想到一个有趣的假设。 你描述时间的方式,你的语言迫使你思考时间的方式, 是否会影响到你对不同时间段的偏好? 你们说的是英语,区分将来时态的。 这意味着每次你谈论到未来的时间 或者未来要发生的事情时, 你需要在语法层面将未来和现在分来, 就像是两者之间有本质不同一样。 现在假设这种语言上的差别 让你每次说话的时候都意识到当下和未来细微差别。 如果这个假设成立, 会导致“未来”看起来跟“现在”更加遥远一些, 要你存钱就会困难一些。 另一方面,如果你的语言没有区分将来时态, 你说现在和未来的句式是一样的。 这点细微的差别会让你觉得他们是一样的, 会让你更倾向于存钱。

      Now this is a fanciful theory. I'm a professor, I get paid to have fanciful theories. But how would you actually go about testing such a theory? Well, what I did with that was to access the linguistics literature. And interestingly enough, there are pockets of futureless language speakers situated all over the world. This is a pocket of futureless language speakers in Northern Europe. Interestingly enough, when you start to crank the data, these pockets of futureless language speakers all around the world turn out to be, by and large, some of the world's best savers.

      现在我有了一套奇特的理论。 我是教授,教授就是生产奇思怪想的。 但是你怎么检验这样一套理论呢? 我阅读了大量的语言学文献作为调研。 有意思的是,没有将来时态的语言 全球各地都有。 欧洲北部也有一些语言没有将来时态。 有意思的是,当你开始收集数据时, 你就会发现这些说没有将来时态的语言的国家, 很大程度上,恰恰是最喜欢储蓄的国家。

      Just to give you a hint of that, let's look back at that OECD graph that we were talking about. What you see is that these bars are systematically taller and systematically shifted to the left compared to these bars which are the members of the OECD that speak futured languages. What is the average difference here? Five percentage points of your GDP saved per year. Over 25 years that has huge long-run effects on the wealth of your nation.

      为了给你们一点提示, 请看看刚才提到的.OECD储蓄比例图。 你看到相比那些语言中 区别将来时态的国家, 没有区分时态的国家的储蓄率更高并且总体上更靠左边。 *均的差值有多大? 约占各国每年GDP的5%。 这种差别持续了25年,对国家总体财富有着长远的影响。

      Now while these findings are suggestive, countries can be different in so many different ways that it's very, very difficult sometimes to account for all of these possible differences. What I'm going to show you, though, is something that I've been engaging in for a year, which is trying to gather all of the largest datasets that we have access to as economists, and I'm going to try and strip away all of those possible differences, hoping to get this relationship to break. And just in summary, no matter how far I push this, I can't get it to break. Let me show you how far you can do that.

      现在虽然这些发现能说明问题, 但是比较的国家之间在很多很多方面都有差异, 有时候很难将这些差异归结为某个原因。 我将想你们展示,我过去一年收集到的, 作为经济学家能够得到的 所有的大数据集, 并且我正在尝试将国家之间可能的差异性消除 希望可以为(我理论提到的)这段关系提供证据。 总体而言,无论我目前如何尝试,我都无法将这种关联消除。 让我告诉你们,你们能做到什么程度。

      One way to imagine that is I gather large datasets from around the world. So for example, there is the Survey of Health, [Aging] and Retirement in Europe. From this dataset you actually learn that retired European families are extremely patient with survey takers. (Laughter) So imagine that you're a retired household in Belgium and someone comes to your front door. "Excuse me, would you mind if I peruse your stock portfolio? Do you happen to know how much your house is worth? Do you mind telling me? Would you happen to have a hallway that's more than 10 meters long? If you do, would you mind if I timed how long it took you to walk down that hallway? Would you mind squeezing as hard as you can, in your dominant hand, this device so I can measure your grip strength? How about blowing into this tube so I can measure your lung capacity?" The survey takes over a day. (Laughter) Combine that with a Demographic and Health Survey collected by USAID in developing countries in Africa, for example, which that survey actually can go so far as to directly measure the HIV status of families living in, for example, rural Nigeria. Combine that with a world value survey, which measures the political opinions and, fortunately for me, the savings behaviors of millions of families in hundreds of countries around the world.

      一种可能的验证方式就是收集了全球范围的(经济)数据信息。 例如,欧洲的健康、老龄化及退休情况统计。 通过这个数据采集工作你会发现欧洲退休老人 对于调查人员是极度有耐心的。 (笑) 想象一下你是一个比利时的退休老人,有一天有人跑来敲你家的门。 “打扰了,你能跟我说下你的股票投资情况么? 你知道自己的房子值多少钱么?方便告诉我么? 你的走廊有10米这么长么? 如果有,你能走一次让我看看需要多长时间么? 你能否用你的惯用手,用力握这个设备, 让我测试一下你的握力? 你能否吹一下这个管子,让我测量一下你的肺活量? 一天过去了。 (笑) 将这些数据与USAID(美国国际开发署) 在非洲发展*家的人口健康统计数据结合 USAID的数据很详细,例如,尼日利亚农村家庭中 HIV感染情况等一手信息。 将这些数据与世界价值调查(value survey)结合, 后者统计政治观点和,很幸运的, 全世界上百个国家上亿家庭的存储行为信息。

      Take all of that data, combine it, and this map is what you get. What you find is nine countries around the world that have significant native populations which speak both futureless and futured languages. And what I'm going to do is form statistical matched pairs between families that are nearly identical on every dimension that I can measure, and then I'm going to explore whether or not the link between language and savings holds even after controlling for all of these levels.

      获得所有这些数据,综合起来,你就得到这样的一张图。 你会发现全球范围内有九个国家 其国民中有相当多的人使用 没有区分将来时态和区分将来时态的语言。 我接下来要做的就是通过统计匹配的方式 找到各个方面都*似相同的家庭, 然后去看看在控制了这些变量之后 语言和储蓄之间是否还存在着联系。

      What are the characteristics we can control for? Well I'm going to match families on country of birth and residence, the demographics -- what sex, their age -- their income level within their own country, their educational achievement, a lot about their family structure. It turns out there are six different ways to be married in Europe. And most granularly, I break them down by religion where there are 72 categories of religions in the world -- so an extreme level of granularity. There are 1.4 billion different ways that a family can find itself.

      我们能够控制那些特征? 我考虑的匹配包括出生地和居住地, 人口信息——性别、年龄—— 相对居住国的收入水*, 受教育程度,以及家庭成员结构。 我发现在欧洲就有六种不同的婚姻组合方式。 最精细的分类方法是按照宗教信仰进行分类—— 将全球分成了72个不同的宗教团体—— 非常精细的分类了。 14亿家庭每个家庭都有独特性。

      Now effectively everything I'm going to tell you from now on is only comparing these basically nearly identical families. It's getting as close as possible to the thought experiment of finding two families both of whom live in Brussels who are identical on every single one of these dimensions, but one of whom speaks Flemish and one of whom speaks French; or two families that live in a rural district in Nigeria, one of whom speaks Hausa and one of whom speaks Igbo.

      现在我要说的比较,都是在这些 各个方面*似一致的家庭之间进行的。 让我们假设这个实验找到了 布鲁塞尔的两个家庭, 在别的每个方面都很相似, 但是一个家庭说佛兰芒语(Flemish)另一个家庭说法语; 或是两个住在尼日利亚农村的家庭, 一个说豪萨语(Hausa)另一户说伊博语(Igbo)。

      Now even after all of this granular level of control, do futureless language speakers seem to save more? Yes, futureless language speakers, even after this level of control, are 30 percent more likely to report having saved in any given year. Does this have cumulative effects? Yes, by the time they retire, futureless language speakers, holding constant their income, are going to retire with 25 percent more in savings.

      现在在这么精细的控制水*下, 语言的时态特点是否还会影响到储蓄*惯? 是的,语言中没有区分将来时态的人, 在任何给定年份中储蓄的比例都要高30%。 这种差异是否有累积效应? 是的,当他们退休的时候,语言中没有区分将来时态的人, 在收入稳定不变的情况下,要多25%的储蓄。

      Can we push this data even further? Yes, because I just told you, we actually collect a lot of health data as economists. Now how can we think about health behaviors to think about savings? Well, think about smoking, for example. Smoking is in some deep sense negative savings. If savings is current pain in exchange for future pleasure, smoking is just the opposite. It's current pleasure in exchange for future pain. What we should expect then is the opposite effect. And that's exactly what we find. Futureless language speakers are 20 to 24 percent less likely to be smoking at any given point in time compared to identical families, and they're going to be 13 to 17 percent less likely to be obese by the time they retire, and they're going to report being 21 percent more likely to have used a condom in their last sexual encounter. I could go on and on with the list of differences that you can find. It's almost impossible not to find a savings behavior for which this strong effect isn't present.

      我们能够得到更多的结论么? 正如我告诉你的,我们出于经济研究目的收集了很多的医疗健康数据。 我们能将健康相关的行为比作储蓄行为么? 例如,吸烟这个事情, 吸烟可以看作反向的储蓄。 如果储蓄是增加当下的痛苦增加未来的快感, 那么吸烟的效果正好相反。 吸烟用未来的痛苦换取当下的快感。 我们假设吸烟跟语言时态的关系应该跟储蓄的关系相反。 我们的统计支持了我们的推断。 语言没有区分将来时态的家庭成员相比而言 在任何时间段中吸烟的可能性相比都要少20%到24%, 在他们退休的时候超重的可能性 相比少13%到17%, 在最后一次性行为中 使用安全套的概率要高21%。 我可以这么一直不停地列举下去。 很难找到语言时态特征对于储蓄行为 没有影响的实例。

      My linguistics and economics colleagues at Yale and I are just starting to do this work and really explore and understand the ways that these subtle nudges cause us to think more or less about the future every single time we speak. Ultimately, the goal, once we understand how these subtle effects can change our decision making, we want to be able to provide people tools so that they can consciously make themselves better savers and more conscious investors in their own future.

      我和在耶鲁的的语言学同事和经济学同事刚刚开始这项研究, 探索和理解每次我们说话的时候 (语言)对于我们的未来的轻微的影响。 最终的目标是, 一旦我们理解了这些微妙的效果是如何影响到我们的决策的, 我们希望可以为人们提供 更好的工具,让他们在未来 理性的存钱,理性的投资。

      Thank you very much.

      非常感谢。

      (Applause)

      (掌声)

      拓展阅读:TED演讲十个黄金法则

    [阅读全文]...

2022-01-24 21:12:30
  • TED英语演讲:培养出成功的孩子

  • 成功,孩子
  • TED英语演讲:培养出成功的孩子

      演讲稿具有逻辑严密,态度明确,观点鲜明的特点。随着社会一步步向前发展,需要使用演讲稿的场合越来越多,那么你有了解过演讲稿吗?下面是小编帮大家整理的TED英语演讲:培养出成功的孩子,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

      You know, I didnt set out to be a parenting expert. In fact, Im not very interested in parenting, per Se. Its just that theres a certain style of parenting these days that is kind of messing up kids, impending their chances to develop into themselves.

      我并不打算成为育儿专家。事实上,我对育儿本身也不感兴趣。只是这些天有某种育儿风格的出现,是不利于孩子成长的,而且阻碍了他们发展自己的机会。

      There’s a certain style of parenting these days that’s getting in the way. I guess what I’m saying is, we spend a lot of time being very concerned about parents who aren’t involved enough in the lives of their kids and their education or their upbringing, and rightly so.

      某种育儿风格的出现正阻碍着孩子的成长。各位我要说的是,我们把大量的时间花在关心哪些父母没有足够的参与孩子的生活中,他们的教育或者抚养中,理应如此。

      But at the other end of the spectrum, there’s a lot of harm going on there as well, where parents feel a kid can’t be successful unless the parent is protecting and preventing at every turn, and hovering over every happening, and micromanaging every moment, and steering their kid towards some small subset of colleges and careers.

      但从另外一个极端来说,这样做会有很多的坏处,父母认为他们的孩子不会成功,除非有父母事事的保护和阻止,对每件事的权衡,围观管理每个时刻并引导他们对大学和职业的选择。

      But not just the grades, the scores, but the accolades and the awards and the sports, the activities, the leadership. We tell our kids, don’t just join a club, start a club, because colleges want to see that. And check the box for community service. I mean, show the colleges you care about others.

      但不仅是成绩和分数,更是获得的表扬和奖项,还有运动活动上的,领导力上的荣誉。我们告诉他们, 别加入俱乐部,自己创建了一个,因为大学想看到这个,然后检查信箱关于社区服务的信息。我的意思是,展示给大学看你是关心别的。

      And all of this is done to some hoped-for degree of perfection. We expect our kids to perform at a level of perfection. We were never asked to perform at ourselves, and so because so much is required, we think, well then, of course we parents have to argue with every teacher and principle and coach and referee and act like our kid’s concierge and personal handler and secretary.

      这样做都是为了达到某种完美程度的期望值。我们期待小孩表现出一定程度的完美。却没有要求自己本身去做到,因为我们认为这样做太多必要性了,我们曾与每一位老师,校长,教练,裁判员理论过表现的像是小孩的看门人,私人管家和秘书。

      And then with our kids, our precious kids, we spend so much time nudging, cajoling, hinting, helping, haggling, nagging as the case may be, to be sure they’re not screwing up, not closing doors, not ruining their future, some hoped-for admission to a tiny handful of colleges that deny almost every applicant.

      当我们的孩子,最爱的孩子在一起时,我们根据情况花大量的时间催促,诱骗,暗示,帮助,争论,唠叨,来确保他们不搞破坏,不关门,不毁他们的前途,寄予希望他们能上几乎否认每位申请人的为数不多的大学。

      And they see in our faces that our approval, that our love, that their very worth, comes from A’s. And then we walk alongside them and offer clucking praise like a trainer at the Westminster Dog Show-coaxing them to just jump a little higher and soar a little farther, day after day after day.

      他们从我们脸上看到我们的认可和爱,拿A时是非常有价值的。于是我们走在他们身边,给予他们咯咯的表扬,像西敏市犬展里的训练员一样,哄他们跳得更高和飞得更远一样,日复一日这么做。

      And when they get to high school, they don’t say, ‘ Well, what might I be interested in studying or doing as an activity?’ They go to counselors and they say,’ What do I need to do to get into the right college?’

      好吧,要是我对学*或者某种活动感兴趣呢?他们会找到顾问并说,“要上到好的大学,我需要做点什么?”

      And then, when the grades start to roll in in high school, and they’re getting some B’s, or God forbid some C’s, they frantically text their friends and say, ‘Has anyone ever gotten into the right college with these grades?’

      高中成绩出现波动的时候,他们拿到的是B或者C,他们火急火燎地发短信给他们的朋友并说道,“有人以这种成绩上到好的大学吗?”

      And our kids, regardless of where they end up at the end of high school, they’re breathless. They’re a little burned out. They’re a little old before their time, wishing the grow-ups in their lives had said,’What you’ve done in enough, this effort you’ve put forth in childhood is enough.’

      我们的孩子,不管他们是从哪所高中毕业,他们喘不过气来,他们容易生气,他们有点精疲力尽了。他们年长了一些,并希望大人们说你所做的已经足够了,你童年所付出的努力已经足够了。

      But if you llok at what we’ve done, if you have the courage to really look at it, you’ll see that not only do our kids think their worth comes from grades and scores, but that when we live right up inside their precious developing minds all the time, like our own version of the movie ‘Being John Malkovich,’ we send our children the message: ‘Hey kid, I don’t think you can actually achieve any of this without me.’

      但假如你看看你所做的,如果你真的有勇气看的话,你会发现孩子认为,他们的价值不仅仅来源于成绩和分数,并且我们很多时候存在于他们珍贵,正在形成的思想中。就想电影约翰.马尔科维奇的自己版本,我们向孩子传递这样的信息:我认为你要有我时你才能完成这些。

      So sim* put, if our children are to develop self-efficacy, and they must, then they hav to do a whole lot more of the thinking, planning, deciding, doing, hoping, coping, trial and error, dreaming, and experiencing of life for themselves。

      所以简单地来说,如果我们的孩子建立了自我效能感,那么他们必须做出更多人生的思考,计划,决定,活动,希望,应对,试错,梦想,和自己的经历。

      Now, am I saying every kid is hard-working and motivated and doesn’t need a parent’s involvement or interest in their lives, and we should just back off and let go? Hell no. That is not what I’m saying. What I’m saying is, when we treat grades and scores and accolades and awards as the purpose of childhood, all in furtherance of some hoped-for admission to a tiny number of colleges or entrance to a small number of careers, that ’s too narrow a definition of success for our kids.

      现在,我说的是每位孩子都很用功和有上进心,不需要父母的参与或对他们的人生感兴趣。我们只需要退后和放手?显然不是。这不是我说的。我要说的是,当我们把成绩和分数,荣誉和奖项作为孩子童年的目的时,寄予希望他们能进入为数不多的大学和某个职位时,那么以这种定义孩子的成败太狭义了。

      And even though we might help them achieve some short-term wins by overhelping like they get a better grade if we help them do their homework, they might end up with a longer childhood resume when we help-what I’m saying is that all of this comes at a long-term cost to their sense of self. What I’m saying is , we should be less concerned with the specific set of colleges they might be able to ap* to or might get into and far more concerned that they have the habits, the mindset, the skill set, the wellness, to be successful wherever they go.

      尽管我们通过过度帮忙实现了他们的短期胜利,就像我们协助他们做作业可能拿到更高分,在我们的协助下他们可能会以更长的童年履历结束,我想说的是所有这些长期的代价,需基于自我意识。我想说的是,我们需要给予更少的关注,对于他们具体可能会申请哪所大学,参与给予更多的关注在他们形成的*惯,心态,技能,健康,无论他们去哪儿都能成功的能力。

      What I’m saying is, our kids need us to be a little less obsessed with grades and scores and a whole lot more interested in childhood providing a foundation for their success built on things like love and chores.

      我想说的是,我们的孩子需要我们对他们的成绩和分数少一点关注,对他们的童年多一份关心。为他们的成功提供基础,比如在爱和家务活。

      Did I just say chores? Did I just say chores? I really did. But really, here’s why. The longest longitudinal study of humans ever conducted is called the Harvard Grant Study. It found that professional success in life, which is what we want for our kids, that professional success in life comes from having dong chores as a kid, and the earlier you started, the better, that a roll-up-your-sleeves.

      我说家务活了吗?我说家务活了吗?我的确说了。原因如下,有史以来最长的纵向人类学研究是哈佛格兰特研究。研究发现生活中的职业成功,是我们想让孩子得到的。生活中的职业成功来自于孩子从小做家务活,越早开始越好,卷起衣袖。

      And pitch in mindest, a mindset that says, there’s some unpleasant work, someone’s got to do it, it might as well be me, a mindset that says, I will contribute my effort to the betterment of the whole, that’s what gets you ahead in the workplace.

      一种出一份力的'心态,有些不尽人意的活,不得不去做的,这个人可能是我,我将贡献我的努力去改善,这点会使你在职场中遥遥领先。

      Now, we all know this. You know this. We all know this, and yet, in the checklisted childhood, we absolve our kids of doing the work of chores around the house, and then they end up as young *s in the workplace still waiting for a checklist, but it doesn’t exist, and more importantly, lacking the impulse, the instinct to roll up their sleeves, and pitch in and look around and wonder, how can I be useful to my colleagues?How can I anticipate a few steps ahead to what my boss might need?

      现在,我们都知道这点,你也知道。我们都知道这些,然而在清单式童年中,我们不要孩子来做家务,他们最终成为职场中的年轻人,仍旧等待着不存在的清单,更重要的是他们缺乏冲动,卷起衣袖的本能,贡献一份力量并环顾四周想知道,怎样我才能有所作为?我怎么能提前预测几步知道老板需要什么?

      A second very important finding from the Harvard Grand Study said that happiness in life comes from love, not love of work, love of humans: our spouse, our partner, our friends, our family.

      哈佛格兰特研究中第二个非常重要的发现是生活中的快乐来源于爱,不是对工作的爱,而是人与人之间的爱:我们的爱人,伙伴,朋友,假如。

      So childhood needs to teach our kids how to love, and the they can’t love others if they don’t first love themselves, and they won’t themselves if we can’t offer them unconditional love.

      因此从小需要教孩子如何去爱,如果不首先爱上自己,就不能爱别人,如果我们没有提供无条件的爱,他们就无法爱自己。

      Right. And so, instead of being obsessed with grades and scores, when our precious offspring come home from school, or we come home from work, we need to close our technology, put away our phones, and look them in the eye, and let them see the joy that fills our faces, when we see our child for the first time in a few hours.

      因此与其沉迷于成绩和分数,当我们最爱的孩子放学回家时,或者我们下班回家,我们需要关闭设备,放下手机,看着他们的眼睛,让他们看到我们满脸的快乐。

      And then we have to say,’ How was your day? What did you like about today?’ And when your teenage daughter says,’Lunch,’ like mine did, and I want to hear about the math test, not lunch, you have to still take an interest in lunch. You gotta say, ‘What was great about lunch today?’

      我们应该说,你今天怎么样啦?今天你喜欢的事情是什么?当你女儿说,“午餐,” 和我一样,我想听的是数学测验而不是午餐,你应该仍然把注意力放在午餐上。你要说“今天的午餐好在哪里啊?”

      They need to know they matter to us as humans, not because of their GPA. All right, so you’re thinking, chores and love, that sounds all well and good, but give me a break. The colleges want to see top scores and grades and accolades and awards, and I’m going to tell you, sort of.

      他们需要知道他们对我们来说很重要,这并不是因为他们的*均成绩。现在你正在想着家务活和爱。这听起来不错,但让我休息一下。大学想要看到高分数好成绩和荣誉奖项,我想说的是,在一定程度上是。

      The very biggest brand-name schools are asking that of our young *s, but here’s the good news. Contrary to what the college rankings racket would have us believe-you don’t have to go to one of the biggest brand name schools to be happy and successful in life.

      最有名的名牌大学会问年轻人,但这里有好消息。相反美国大学排行榜让我们相信-你不一定非要去最有名的一所大学才算得上快乐和成功。

      Happy and successful people went to state school, went to a small college no one has heard of, went to community college, went to a college over here and flunked out.

    [阅读全文]...

2022-05-24 16:47:07
  • **下的演讲

  • 演讲,五年级
  • **下的演讲(精选10篇)

      演讲稿具有逻辑严密,态度明确,观点鲜明的特点。在充满活力,日益开放的今天,我们都可能会用到演讲稿,那么问题来了,到底应如何写一份恰当的演讲稿呢?下面是小编为大家收集的演讲稿(精选10篇),仅供参考,大家一起来看看吧!

    敬爱的老师、亲爱的同学们:

      你们好!

      今天我演讲的题目是《珍爱生命,安全从我做起》。

      安全连着方方面面,校园安全,交通安全,消防安全等等。

      今天我要讲的是校园安全。

      我是小学生,在校园内外听到的,看到的安全事故频繁发生。事故多发生在上学和放学的路上。就在我们校园内,有的同学也会一时冲动,乱追乱跑,摔伤的,撞伤的也有。无端横祸向我们飞来,血的教训让我们懂得,校园安全与我们师生密切相关,关系到我们学生能否健康成长,完成学业。关系到老师能否在个宁静安全的环境中教书育人。校园安全是我们学*各科知识的前提,安全是学校首要任务之一。校园安全必须人人关心,长抓不懈,落到实处。学校领导老师们尽心设计许多安全标志牌,告诫我们安全重于一切。为感谢老师对我们的关爱,少先队员们应做好以下几点:

      第一、我们要有高度的安全意识,充分认识安全的重要性。

      第二、要注意防范心理安全。

      第三、在各项运动中要注意运动安全。

      第四、要注意食品卫生安全。

      第五、要注意教室里信息课和实验课的安全。

      安全像眼睛,时刻陪伴着我!

      安全像耳朵,时刻提醒着我!

      有了安全,我们才能有健康的心态、强健的体魄;有了安全,我们才能有坚定的意志去攀登人生的阶梯;有了安全,我们才能像春天的桃李红红火火,快快乐乐,有了安全,我们才能有充沛的精神,勤奋学*科学知识。

      安全就如一颗光芒四射的太阳,照亮我们的人生,安全就如一根长长的纽带,联系着我们的生死存亡。

      为了我们的健康,为了家庭的幸福,为了我们国家的昌盛,更为了世界少一点悲哀,多一份欢乐,让我们时刻记住:

      珍爱生命,安全从我做起!

    各位老师、同学:

      大家早上好!

      今天,我讲话的题目是《总结自我完善自我发展自我》。我们今天再一次站在**下迎来了新的一天。新的一天就是我们每个人新的起点。上周期中考试结束了,很多同学都非常关心自己的考试成绩,急切的跑到老师办公室询问自己的成绩,可是同学们有没有想过,你们的考试成绩背后还隐藏着许多内容,其实,期中考试只是衡量我们上半学期的学*效果,成绩有利于我们发现*时学*上的不足与缺点。找出没考好的原因,及时总结弥补。才能为中考打下坚实基础。考试就像捕鱼,每一次考试都会发现渔网上的漏洞,只有经过一次次的捕捞,我们用知识和能力编织成的渔网,才会更加结实牢固,也才能保证在未来的中考中取得优异成绩。那么如何对我们的考试成绩进行正确的分析和反思呢?

      首先,要对期中考试中的失误或错误进行认真分析,反思自己*时的学*态度和学**惯。没有考好或许你因骄傲而懈怠了自己,那么请你立即养成严谨踏实的良好*惯,做好每一个细节,相信你不久就会重现英姿;或许你因疏懒而放纵了自己,那么请你立即严格自律、抓住机会,分秒必争,相信你必能成为一飞冲天的雄鹰;或许你因自卑看轻了自己,那么请记住每一朵花都有开放的权利。就从现在抓起,从基础抓起,增强自信、提高效率,相信成功就在不远处。

      其次,在对期中考试中的失误或错误进行分析过程中,还要反思自己的学*方法和复*方法。*人有句老话,说失败乃成功之母。可是我们都知道,并不是每一次失败之后都会出现成功。关键在于你失败之后有没有总结教训,改正错误。对于试卷上出现的问题我们应该仔细归类,不能单纯把错误归为马虎。对自己失去的每一分按一定的原因归类,比如粗心马虎、审题不严、概念不清、基本技能不过关、时间不够、过程不完整、能力不及等等,慢慢地,你就会发现自己的真正弱项,也就能找到下一步的努力方向。另外,老师也经常强调考试前最有效的复*方法是做过去错题,所以对每次考试中出错的题应重点标注并归类保存。

      再次,要重新订立目标,寻找学*的对手与伙伴,每次考完试,总有一些同学成绩特别突出,这些同学就是我们学*的榜样。他们成功的经验对你很重要,应诚恳地向他们请教。要记得,他山之石可以攻玉,要多途径的为成功找方法,不为失败找理由。

      我们的茁壮成长不仅仅由考试成绩组成,考试成绩背后还隐藏着许多内容,另一个重要的方面就是对我们行为*惯进行反思,反思自己是否有一些不文明的行为。如:是否在清洁的校园里曾仍下塑料袋、废纸片、饮料瓶等;在书声朗朗的课堂上,有时精神萎靡不振;在安静的晚自*上曾大声喧哗;在宿舍晚上关灯后还打闹,不按时就寝;在庄严肃穆的升旗仪式上,左顾右盼,窃窃私语;还有受不良*惯的影响讲粗话、说脏话,不团结;或为了自己所谓的“酷”,留长发怪发,穿奇装异服等。反思自己是否是一个遵规守纪的人,一个有道德的人,一个负责任的人,在反思中不断总结自我,完善自我,发展自我。圣人尚且“吾日三省吾身”,更何况我们普通人。

      考试完后总结固然重要,但是更重要的是找到新的起点,要认识到期中考试不是终点,它是一个新的起点,下半学期我们应该怎么做,我给同学们提以下几点建议:

      1、胜不骄,败不馁,修定奋斗目标,寻找学*榜样,奋起直追。

      2、方法差就改变方法,态度差就改善态度,珍惜时间,持之以恒的努力。

      3、遵规守纪,养成良好的生活*惯、学**惯,做一个有道德的人,一个负责任的人。

      最后,祝同学们学*进步,健康成长!

      谢谢!

    尊敬的老师、亲爱的同学们:

      大家早上好!

      九月的天空,秋气爽人;九月的校园,风景怡人。怀着美好的憧憬,迈着轻快的脚步,今天,我们又迎来了全新的20xx~20xx学年。在此,请让我代表学校向所有的新老师、新同学表示最热烈的欢迎!

      光阴荏苒,日月如梭。一转眼,我们已经来到了硕果累累的秋天,首先,让我们来点数一下“收获”。

      一、20xx届中考再创佳绩。获得了3项陈埭镇第一,上一级达标高中人数,全镇第一;9A人数,全镇第一;个人总分第一、二、三名都在高登,全镇第一。

      二、学科竞赛又有新突破。师生22人次在各级各类业务能力与学科竞赛中获奖,其中,苏海蓉老师指导高振德获得晋江市第52届中小学生田径运动会男子110米栏与三级跳远比赛两第一名。

      三、荣膺“泉州市普通初中教学常规管理先进校”和“泉州市安全发展学校”称号。

      四、被评为“晋江市教育系统20xx年学校安全生产标准化提升工程三年行动一级达标校”和“晋江市“5A级*安校园”。

      五、党支部荣获“20xx年晋江市教育系统登山比赛团体二等奖”和“党务知识竞赛团体三等奖”。

      六、接受安溪县三位校级领导来校跟岗学*,促进两地多校教育教学交流。

      七、学校召开了四届四次教代会,制定并通过了《晋江市高登中学章程》、《晋江市高登中学中层干部首轮聘任实施方案》、《晋江市高登中学教师聘后管理实施细则》、《晋江市高登中学教师校际交流实施方案》,学校制度建设进一步加强,办学管理进一步规范。

      八、晋江市委*、*陈埭现场办公会决定,扩容改造高登中学。陈埭镇党委*、镇长亲临高登中学调研,对校园扩容改造提出了指导性意见。

      当然,回首是为了更好地向前,因为路在延伸,梦在启程,心在召唤。新学年,我们将以“泉州市文明学校”为起点,举全校之力攻“福建省文明学校”之坚。为实现这一奋斗目标,我们应该加强以下四个方面工作:

      一、重视安全,创建*安校园

      学校将继续贯彻落实上级有关部门关于校园安全的文件精神,加强安全领导,重视安全宣传,把安全工作摆在首要位置,牢固树立“安全第一”的观念,增强安全意识,强化安全责任,提高防护能力,不断创建更高级别的安全发展学校。

      二、加强学*,打造人文校园

      当今社会,学*已成为时代发展主流,它已不再是一时的事,而是一生的事。为此,我希望广大师生要不断突破自己的能力上限,用前瞻的方式投入到学*中,树立“以学*提升竞争力”的观念,让学*成为生活的新常态,不断认识自己,完善自己,超越自己。

      三、搞好团结,构建和谐校园

      和谐的社会需要和谐的校园,构建和谐校园需要我们互爱互助,互相理解,互相尊重,互相宽容;我们要在全校范围内营造积极向上、团结友爱、和睦融洽的氛围,增进教师之间、同学之间以及师生之间的创造力和凝聚力;不断健全管理机制,完善管理体系,维持良好的教育教学秩序。

    [阅读全文]...

2022-04-17 10:38:38
  • 演讲是否要背景音乐演讲技巧

  • 演讲
  • 演讲是否要背景音乐演讲技巧

      演讲要不要背景音乐?这是一个附有争议的话题,有的人认为演讲中的音乐简直就是噪音,而有的人认为演讲中应该要有音乐,那么演讲时到底要背景音乐好呢?还是不要背景音乐好呢?下面有请演讲与口才培训老师给大家分享:

      演讲与口才培训老师讲解到:千姿百态的演讲舞台,应当允许百花齐放,欢迎演讲形式多样化。而大家需要注意的是不管是用背景音乐还是不用背景音乐都是为了取得更好的演讲效果,所以大家需要择情况而定!下面给大家分享使用背景音乐需注意的事项:

      1、不同的人听同一段要音乐会有不同的感觉,因为他们心境和经历不同,与音乐各有自己的共鸣,心情糟糕的人听到欢快的音乐会更加沮丧,觉得举世皆乐我独悲。但这是在人们将音乐独立开来听的情况下。所以音乐的表达和领会要看心情;在喜剧片中,很悲伤的曲子也可以反过来衬托极度的滑稽,反之亦然。所以音乐的表达和领会要看场合,意象不明的音乐到了具体的场合里就会有具体的含义了。

      2、演讲中的音乐并不是独立的,它是演讲的一个有机部分,比如我们说到“刀”,那么别人就会想“刀是什么样的刀?”如果这时的音乐恰好是带有日本味道的音乐,他们就“哦,东洋武士刀!”负负得正,两样抽象的东西加起来就不抽象了。“演讲稿是固定的”,那么音乐就是流动的。。演讲里的音乐能弥补语言的空白。

      3、音乐是世界上最通用的“语言”。曾记得某位外国要人访华【人名不记得了,抱歉】,期间安排有《二泉映月》欣赏,末了在陪同人员准备向他介绍这曲子时,他说,你不用解释,我已经听懂了……语言有国别,音乐*,有什么理由要放弃这么通用的语言呢?

      4、演讲是菜,那音乐就是盐,可以让演讲更有味道。演讲是前景,那音乐就是背景,可以让演讲听上去更有层次。

      拓展:

      专业演讲技巧

      专业演讲技巧绝招一:亲切感

      使用第一人称,使用简单生动的主动语态,而不是复杂乏味的波动结构,这样好像是演讲者自己直接和观众说话,拉*了双方的距离,促进双方的相互交流。

      绝招二:应对意外

      一般来说,演讲时可能遇到三种倒霉事:

      1、结巴。不用掩饰,否则会更加失态。相反,停顿一下,笑一笑,把这个句子再说一次,再继续说下去。

      2、技术故障,如话筒出了问题等。等待人员修理,或者冷静发言。

      3、事实错误,如把珍珠港事件说成是1941年9月7日。在合适的地方停下来改正错误,不要急躁而导致精力分散,出现更多错误。

      绝招三:语调的抑扬顿挫

      演讲时的语调的起伏不仅能使演讲更生动,而且还能传达演讲者丰富的感情信息。试想如果总是用一种*板的语调,不仅演讲者本身显得无精打采,听众也会很快产生疲倦厌烦的心理。一般来说,升调传达着激昂的情绪,如兴奋、愤怒、谴责、疑问;降调则表达灰暗的情绪,如悔恨、伤心、失望和郁闷等。本篇演讲就是善于运用语调的变化的优秀范例,抑扬顿挫折,张弛结合,尤其是后半部分,通过语调的激越高亢以及反复的手段,将演讲推至最高潮。

      绝招四:使用身体语言

      身体语言包括人的面部表情、手足动作、作立姿势等。这种无声的语言不仅会传递信息,而且会影响到交流的各方。演讲时,表情要自然,面带微笑,不要紧张得面部肌肉都僵硬子;眼睛要直视听众,与他们作眼神的'交流;在演讲时适当地加入一些姿势,以强调你的讲话但不要过分夸张。

      绝招五:正确发音

      发音正确、清晰、连贯、优美是吸引听众的最有力的法宝。英语和美语有许多地方口音,这是不值得模仿的。发音不准会引起误解,影响演说的效果。尤其要注意区别以下几个音:其次,要注意在正确的位置连读。

      绝招六:事前准备

      在战场上,知已知彼方能百战百胜;演讲也不例外。首先要客观地了解和评估点自己,选择适当的演讲题目;其次要根据主题搜集材料,并将这些材料按一定的顺序排列;最后设定讲稿框架,尤其是精心设置演讲的开头和结尾。与前面的演讲不同,比尔·盖茨的这篇演讲是一篇商业演讲,主要是为微软作宣传,通过对DNS系统未来的描述来记听众了解微软将在未来计算机领域所起的作用。他的选词造句的要求没有政治演讲的高,也没有复杂、深奥的词汇,但他的演讲脉络清晰,主题明确,看出是事前做好了充分准备的。

      绝招七:语速的把握

      确定讲稿后,可根据内容以及自己的特性来确定语速。语速不仅有天生的因素,也可以通过后天的刻意训练来改变。一般来说,语速不要太快——因为会给人一种紧张的感觉,也不要太慢——显得迟钝沉闷,能找到自己说起来比较舒服,同时也适中的语速是最好的。本篇演讲的语速稍稍有些嫌快,若不是演讲者的幽默活跃了全场的气氛,还真有些显得太过急促。

      绝招八:音量的控制

      演讲时声音的大小是最能反映演讲者是否自信的一个因素。一个小若蚊虫、大家扯着耳朵都无法听清在哼唧些什么的声音,是绝不会与自信扯上关系的。当然也不用扯着嗓子说话,否则不仅容易失声,也会显得失态。让在场的每一个人能清楚舒服地听到你的声音就可以了,一些特别的句子或词语可以加重以作强调。也许是由于录音问题,本篇演讲的声音偏小,显得有些有气无力。

      绝招九:节奏的把握

      除了语速和音量,演讲的节奏也是关系成败的一个重要因素。别忘了演讲中也有标点符号,适当的停顿不仅会显得张弛结合,同时能给听众提供一个理解回味的时候,集中他们的注意力。另外,掌握节奏的快慢有助于控制演讲的时间,同时也是传递感情的一种方式

    [阅读全文]...

2022-04-16 22:24:44
  • acg演讲稿

  • 演讲,经典
  • 急求一篇关于动漫的英文演讲稿

    中国第一部动画片《大闹画室》是诞生在1926年,1935年我国第一部有声动画《骆驼献舞》,都是万氏四兄弟的作品,不过,这些动画都没有引起大家注意,真正在亚洲甚至世界都产生了影响的,是1941年上映的中国第一部动画长片《铁扇公主》,1953年,我们拍摄出了中国第一部彩色木偶片《小小英雄》,在1954年的木偶片《小梅的梦》里,真人和木偶第一次同时出现在了一部片子里。

    而1956年的木偶片《神笔》,在国际上获得了儿童娱乐片一等奖,这是中国美术片第一次在国际上获奖。

    到1955年,第一部彩色动画片《乌鸦为什么是黑的》问世,1958年,出现了我国第一部剪纸片《猪八戒吃西瓜》,这为我国的美术片增加了一个新的品种。

    之后,在1960年,令全世界惊叹的“水墨动画”横空出世啦。

    代表作品就是《小蝌蚪找妈妈》还有《牧笛》,然后是中国动画的巅峰之作——《大闹天宫》,另外,这个时期著名的动画还有《小鲤鱼跳龙门》,《骄傲的将军》,《渔童》、《孔雀公主》等等等等……但是,*的十年动乱,使黄金时期的中国动画落进了低谷,虽然后期也出了几部作品,但题材比较受限制。

    而且,这段时期对中国动画造成的最大冲击,是对人才的摧残,这场劫难使中国动画在未来的发展,整整缺失了一代人……甚至可以推测,现在动画的低潮状态,除了受外来动画的影响,也有那个时候造成的人才缺失的原因。

    *之后,中国动画又迎来了一个复兴时期,被称为中国动画的白银时代。

    《哪吒闹海》就出现在这个时期除了它之外,像充满智慧的《阿凡提》,简洁幽默的《三个和尚》,还有水墨动画《鹿铃》,风格古雅的《南郭先生》,毛茸茸的剪纸片《猴子捞月》,水墨风格剪纸片《鹬蚌相争》,幽默有哲理的《崂山道士》,还有《孔雀的焰火》、《小熊猫学木匠》《假如我是武松》《天书奇谭》《除夕的故事》《水鹿》《女娲补天》,还有优美感人的《雪孩子》都是这个时期的作品。

    1985年——1995年的中国动画   时光机进入了85年,在85年到95年这十年间,也是80后接触国产动画最多的时间,这十年,应该说是咱们中国动画的一个转折时期,可惜不是好的转折。

    这段时间呢,咱们的国产动画也出现了一些好作品,这里面,给人留下最深刻印象的是一些动画系列片,比如《葫芦兄弟》,这部动画不论情节、色彩,还有明显的中国风格,都给80后这一代人留下了深刻的印象啊。

    另外还有《邋遢大王奇遇记》、《舒克和贝塔》,到现在还是经典。

    这段时间的单集动画里值得一提的是《山水情》和《不射之射》,这些动画就不像刚才那些系列片普及面那么广了……这些非著名的优秀动画里,《山水情》在国内外获得了多项大奖,但是,它也被称为中国水墨动画的绝唱,因为这个时候,这种精工细作的电影动画已经开始走向衰落,慢慢地开始走向了后来的学院派,而产业化模式制作的外国动画片已经开始冲击国产动画市场。

    从85年开始,有很多中外合资的动画公司进入了中国,大批动画人才都被这些公司挖角了。

    而相对的,还有很多外国动画却在这个时候低价卖入了中国市场。

    《变形金刚》、《花仙子》、《OZ国历险记》《铁臂阿童木》,这些动画大多题材新颖,想象奇特,色彩鲜明,受到了中国观众的欢迎—— 说起这95年以后的动画,唉,确实很难让人骄傲啊,这段时间里,国产动画开始有了粗制滥造,内容幼稚这些问题,而相比之下,进口动画可以说是势不可挡啊,什么圣斗士、忍者神龟、加上后来网络的发达,国外的动画几乎可以同步地进入国内。

    首先你要自信,眼睛看着前方,镇定、不紧张,不需要讲太快,讲太快容易增加紧张程度,然后就是稿子内容了,不要太俗套,大胆创新,容易吸引听众。

    把自己社团的特色、社团宗旨表达清楚。

    亲爱的学长学姐,各位同学们,大家晚上好。

    今天很荣幸我能代表灯谜协会在此发表演讲,灯谜是我们中华民族悠久的传统文化之一,灯谜种的智慧和文化值得我们永远的传承下去,当初我幸运的加入了灯谜协会,在灯谜协会至今我学到了很多,懂得了很多。

    更重要的是我还交得了在座的各位最真诚的朋友,有你们的相伴我的大学生活不在乏味。

    [阅读全文]...

2022-04-12 01:17:39
  • 反思演讲稿

  • 反思
  • 反思演讲稿

      演讲稿是在一定的场合,面对一定的听众,演讲人围绕着主题讲话的文稿。在不断进步的时代,我们使用上演讲稿的情况与日俱增,相信写演讲稿是一个让许多人都头痛的问题,以下是小编收集整理的反思演讲稿,欢迎阅读与收藏。

    尊敬的各位领导、老师,亲爱的同学们:

      大家上午好!

      我是来自高二 班的 ,很荣幸能站在这里,今天我演讲的主题是“做好第一次月考的反思和总结”。

      对我们高中生来说,世界上有三样东西需要漫长的等待才能到来,那就是生日、寒假、暑假,世界上又有三样东西随时不期而遇,那就是月考、期中考、期末考。对待考试,大家经历过了九年义务教育的历练,我想各位都经验丰富了,但每次考试的结果和排名仍能给我们以深刻的反思和震撼。

      自开学以来,在我校领导的关心指导下,经过我们全体师生的共同努力,顺利地完成了第一阶段的教学任务,并用月考检测了学生们对新知识的掌握程度。考试虽然结束了,但同学们要结合成绩认真反思,把考试的意义引向深远。多与老师和同学交流谈心,找准努力方向,明确学*意义,调整学*策略,增强学*动力.提高学*效率,严管自我,持之以恒。

      这次考试是一次阶段性考查,阶段性考试的最大的作用并不能决定我们的命运,而在于发现自己的不足,不断地完善自我,从而提高学*成绩。借此机会,我想和大家谈谈我对考试的两点认识。

      首先是细节决定成败。考试结束后,听到了不少同学在抱怨自己:一些会做的题,要么条件看错了,要么公式写错了,要么简单的数字运算错误。该得分的题目,因为不该发生的错误而丢分。不该失误的分因为非智力因素擦肩而过。同样,一些不可忽视的细节可以左右一场比赛结果,可以改变一场战争的胜负,可以决定一场考试的失败。如果学*我们关注了细节,也就为成功奠定基础。其次是学*计划和执行是考试成功的保障,到了高中,学*方法与初中有了很大的不同,眉毛胡子一把抓,是不可能把成绩搞好的。我觉得每一位同学都需要两个明确的学*计划。一个是长远的计划,也可以说是我们的学*目标,给自己规定一个学*上的任务,也就是下一次考试我要前进多少名;另一个是每天的学*计划,给自己布置一个一天的明确的学*任务,把计划落到实处,这样白天学*起来,就会做到心中有数,心里就会觉得踏实,学*起来也就会越来越有兴趣,劲头就会更足。

      对于我们而言,时间转瞬即逝,记得刚入本枚时,我觉得三年时间还早,转眼间,到了高二下学期,高三的学长学姐也即将踏上高考的战场,再过三个多月,我们也是准高三了。所以,让我们一起正视差距,明确目标,全力以赴,迎接期中考试!预祝大家在下一次的考试中大家能够考出理想的成绩!为明年之圆梦助力加油!

      我的演讲完毕谢谢大家。

    尊敬的老师们,亲爱的同学们:

      大家上午好!

      我是来自xx班的xx,今天我演讲的题目是《反思助成长》。

      上周,我们刚刚结束阶段的学情调查,通过这次调查,我想和大家聊一聊我在学*上的心得、以及对学*的总结和反思。

      在我看来,无论成绩的好坏,我们都应该学会反问自己,题目是否都做出来并检查过,是否犯了粗心的毛病,能不能做得更好,比上次是进步,还是退步。反问过后,根据自己的实际情况进行针对性的制定学*计划、并在这个过程中培养自己良好的学**惯。以下几点,是我在反思中获得的收获,给大家做一个参考。

      1、认真“听”的*惯

      为了让教和学的同步,我们应在课堂上集中注意力,专心听老师讲课,认真听同学发言。抓住课堂中的重点、难点、疑点,边听边思考,还应该相关课程的笔记,不求多,之求精。切记!不要本末倒置,大家不要为了记笔记,而忽略了老师所讲内容,这可是我们经常犯的错误。

      2、积极“想”的*惯

      积极思考老师和同学提出的问题,使自己始终置身于课堂活动中,这是提高学*质量和效率的重要保证。我们在思考、回答问题时,给自己提出一些要求,比如在思考或回答问题时要有根据、有条理、符合逻辑、还应逐步渗透、联想、假设、转化等数学思想,不断提高思考、回答问题的质量和速度。

      3、仔细“审”的*惯

      审题能力是我们多种综合能力的表现,应学会抓住字眼,正确理解内容,出现疑惑的地方应反复琢磨,认真推敲。

      4、独立“做”的*惯

      做练*题,是学*活动的重要组成部分和自然延续,更是我们最基本、最经常做的自我检测;在做练*题的过程中,不仅可以反映我们的学*情况,还能发现自己的薄弱环节,及时进行补救。在做题时,我们应该不盲从,不受他人的影响轻易改变自己的见解,对知识的运用要恰当,千万不要抄袭他人的现成答案,养成独立完成作业的*惯。课后作业要按质、按量、按时的完成,做到最佳,为自己负责。

      5、善于“辩”的*惯

      讨论和争辩是思维最好的媒介,它可以形成师生之间、同学之间多渠道、广泛信息的交流。在争辩中能展现自我,互相启迪,交流所得,增长才干,最终统一对真知的认同。

      这就是我的反思与总结,希望能给大家带来有效的帮助,让我们把反思做到实效性,让反思助我们在生活、学*上有进一步的成长!

      谢谢大家。

    各位老师,同学们:

      上午好!

      期中考试已经顺利结束了,这次考试,绝大部分同学们以诚信的态度和良好的考风考纪,向老师、向家长、向学校交了一份满意的答卷。借此机会,我代表学校向为学生的成长进步而勤奋耕耘、默默奉献的老师们表示衷心感谢!向取得优异成绩和取得进步的同学表示热烈的祝贺!同时,我也希望本次考试成绩不理想的同学以后更加努力,争取下次进步!

      开学两个多月来,在老师们的辛勤培育下,全体同学刻苦学*,奋力拼搏,学校教育教学工作取得了可喜的成绩。通过期中考试,我们看到了一大批成绩优异、进步突出的同学,这些同学在学*中严格要求自己,自信自强,不管*日学*怎样,其他人怎样评价,毫不气馁。这些同学通过坚持不懈的努力换来了可喜的成绩!

      老师们、同学们,这次考试成绩是明显的,然而期中考试的成绩也暴露了一些不足,比如有的同学退步较大,有的同学学科发展不*衡,出现了严重的偏科现象。所以,期中考试除了检验前一段时间的学*效果外,也为我们提供了一个反思的机会,一方面反思我们老师的“教”,一方面反思我们学生的“学”。全体师生一定要针对自己的考试情况,做一次认真地总结,这次考试只是我们的一个加油站、检测站、里程碑,路还很长,我们要总结经验,吸取教训,亡羊补牢,争取下次取得好成绩。

      下面我对下一阶段的工作提几点希望和要求:

      1、各班级、各同学要很好地总结这次考试,认真分析得与失的原因。同学们要切实多从自己身上去反省,不要怨天尤人。在同一间教室,同一位老师授课,大家的起点相同,好与坏的悬殊很大,就要从自己身上找原因,认真地反省自己的学*态度、学*方法。学*成绩的取得,靠的是良好的学*方法、靠的是勤奋,靠的是*时不懈的努力。

      2、希望同学们要面对成绩,不骄不躁。面对失败,绝不气馁,失败并不可怕,可怕的是不从失败中吸取教训,或在失败中消沉,失败了勇敢地爬起来前进,你们要保持积极向上的良好心态,要有百折不挠的毅力,把握住有限的时间,继续刻苦拼搏,争取在期末考试中取得优异的成绩。

      3、第三要发扬勤奋学*、刻苦钻研的拼搏精神。俗话说:“勤能补拙”、“天道酬勤”,勤奋与刻苦是取得成绩与成功的基本条件。不满足这个条件,任何天才也无济于事。相反,如果做到勤奋与刻苦,即使开始时基础差,起点低,也能产生迎头赶上的效果。勤奋属于珍惜时间、爱惜光阴的人,属于脚踏实地、一丝不苟的人,属于坚持不懈持之以恒的人,属于勇于探索、勇于创新的人。因为勤奋,安徒生从一个鞋匠的儿子成为童话大王;因为勤奋,爱迪生才有了一千多种伟大的科学发明;因为勤奋,爱因斯坦才得以创立震惊世界的相对论。中国古人也给我们留下了悬梁刺股、凿壁偷光、囊萤映雪的千古美谈。高尔基有这么一句话:“天才出于勤奋”;希望同学们要牢记伟人的话全身心投入到学*中去,抓紧一切可以利用的时间,刻苦学*,奋力拼搏。

      4、要努力养成科学的学*方法,提高学*效率。科学的学*方法是不断提升学*能力的保障。它要求我们在*时的学*中要认真听讲、自觉完成作业,善于思考,勇于提出问题、解决问题;要学会自主学*,即能依据自己的特点和基础,不断调整自己的学*,要善于抓薄弱学科、促学科*衡。上课要集中注意力,认真上好每一堂课。要自己挤时间用来查缺补漏,要保证每个学科每天都有规定的时间学*。除时间上保证外,还要注意不懂就问,要做到不耻下问,勤学好问。

      5、劳逸结合,一定要保证足够的睡眼时间。睡眠是最好的休息,休息好是学*好的保证。我希望同学们每天按照学校的作息时间,按时休息,不要在教室内、校园外搞一些违反校纪班规的事情,只有这样,你才会有充足和旺盛的精力投入到紧张的学*之中。

      最后,祝同学们学*进步!健康快乐,谢谢大家!

    各位领导、各位在座的老师们:

      大家好!

      我很高兴有这样一个机会代表景小的青年教师们在这里和大家做这样一次主题交流。我先简单地作一下自我介绍。我是05年9月加入到景小的教师队伍中来的,算起来,参加工作也已经2年多了,从一名初出茅庐的新教师到迅速成长为能够基本胜任教师岗位的青年教师,我想说,我是幸运的。从最初景小构建新三年发展规划之日起,我便在学校领导和老师们的帮助指导下迅速找准自己的定位,结合学校的新三年发展目标,制订了教师个人自主发展三年规划。时至今日,已是规划制订的第三年了,下面,我想结合学校发展规划及个人规划的制订和实施情况,谈谈自己的体会。(对制定三年规划重要性的认识)

      古有云:“凡事预则立,不预则废”,做任何事情,只有在做之前有一个明确的目的和方向,才能在开展的时候比较顺利地进行。就好比上一堂哪怕是再普通不过的家常课,作为老师,也应该从教学目标入手,在此基础上选择合适的教学手段和方式,才能有效地开展教学工作。当今的基础教育课程改革,将教师的专业发展问题提到了前所未有的高度,教师的培训、学*,显得比以往任何时候都更加重要。因此,作为一名教师,对自己的职业要有一个适时而合理的规划,使自己在进行教育事业时有一个明确的方向来前进和发展,才能跟上时代发展的步伐。对于像我这样的青年教师而言,教龄不长,教学经验不足是我们的弱势,但同时,思维活跃、易于接受新事物、勇于尝试是我们的优势。那么,如何在有限的时间里扬长避短,发挥我们最大的优势呢?很显然,一份合理而适切的职业规划显得尤为重要。(如何结合学校新三年发展目标,制订个人发展规划)

      05年开学初,华师大支持景小合作办学项目工作正式启动。在此契机下,校长室统一要求每一位老师都要紧紧围绕学校的新三年发展目标,制订教师个人自主发展三年规划。这对于那时刚踏上教育工作岗位的我而言,是一次机遇,更是一次不小的挑战。学校领导对我们青年教师的师资培训和专业化发展尤为关注。通过一系列校本培训课程的开发和实践,让我们迅速适应教师岗位。紧接着,又聘请华师大教管系的郭继东教授来为我们作“教师专业发展——今天的要求”、“如何制订教师自主发展三年规划”“学校新三年发展规划若干”“新课程背景下的教师专业成长”等讲座,从理论和实践相结合的高度为我们青年教师制订个人发展规划指名了方向。于是,我认真学*了景小新三年发展规划的相关文件,围绕景小三年发展的总目标,即“用三年时间(9~8),使我校在学校管理、队伍建设、课堂教学、教育科研等学校内涵发展方面有显著提升,成为地区有影响的、有综合竞争力的一流的新型学校,力争区办学水*督导评估为A等。”相应地制订个人发展总目标。即:提高自身师德修养,不断学*,在教育教学中紧跟课改新理念,积极探索课堂教学新思路,不断创新教学模式,提高教育科研能力,成为一名既“专业化”又“个性化”的老师。随后,我在认真思考各个基础性指标的前提下,分别从师德修养、教育教学、教育科研、信息技术信用和发展特色等方面制订了相应的发展性指标,包括每一年所要达成的目标和相关的措施。如果说学校的新三年发展规划为教师制订自主发展三年规划指名了方向,那么反之,教师的自主发展规划也应能够体现学校的新三年发展目标,这样才能加速教师的专业化成长,提高学校的综合竞争力。(在教育教学实践中,不断执行和调整个人自主发展规划)

      制订一份规划并不难,难的是身体力行地去实践。我深知,三年,能让你变成一位教育能人,也能让你只成为一名教书匠。因此,唯有脚踏实地,才能为我的专业化成长打下坚实的基础。于是,在*时的教育教学实践中,我从点滴小事做起,抓住每一次学*的机会寻求自我突破。在学校新三年发展规划中,把师资队伍的培养放在重要的位置,提出“通过专家引领和指导,加快更新教师教育观念,并逐步内化为教师教育教学实践行为。”我也把它作为自己的教育教学目标之一。05年开学初,校领导便为我牵线搭桥,让闵行区研训员朱新亚老师作我的代教老师,深入课堂指导我上课、评课;06年5月,我又趁着景小与华师大附小合作的契机,幸运地成为第二批赴华师大附小学*的老师之一。整整两个星期,深入附小的课堂,倾听张计蕾老师和其他附小的老师,倾听学生;同时,我还积极参加区里的新教材培训和听课评课活动,利用每一次外出观摩学*的机会,为自己的课堂教学“添砖加瓦”,努力将新的教育观念内化为我的教学实践行为。

      当然,在执行个人自主发展规划的同时,也需要针对实际情况对某些目标做出相应的调整。新课程强调“以学生为主体”、“一切为了学生的发展”,要求教师关注学生的个体差异和学*需求。换而言之,由于教育的对象参差不齐,所以在*时的教学实践中,我们应该正视学生之间的差异性,及时调整教学策略。在附小学*期间,我有一节汇报展示课《数星星的孩子》。事先,我在本班试教了一下。里面有一处语言训练点,原本以为能激发学生的想象力,没想到得到的答案却是只片语或者大同小异。几番思考后,针对同一道题,我重新设计了有坡度的语言训练点,后来在附小的课堂上,学生明显开阔了思路,表达的内容也丰富许多。课后我问自己,既然学生之间存在个体差异性,那么怎么样的语言训练点才是最合理有效的呢?当时我就下决心把这个问题作为*阶段的研究重点,并将它提上了个人自主发展三年规划的教育科研一列。07年6月,我在第二届“景东杯”课堂教学评比中执教了课文《找骆驼》,课中,我设计了有效的语言训练点,将学生的积极性调动了起来,课堂气氛十分活跃。课后,我在原先的“如何设计有效的语言训练点?”的基础上又提出了“如何增强学生语言表达的规范性?”,同样将它作为我新学期研究的重点。这些问题的提出都是有针对性和典型性的,它们对于提高课堂实效的研究价值极大。显然,课堂是我实施个人自主发展三年规划的根据地,同时也能帮我及时调整个人自主发展目标。(在反思中不断进取)

      在教师自主发展三年规划的实施和调整中,我成长迅速。先后取得了区品社学科设计比赛的三等奖、区好*惯方案设计的二等奖、“景东杯”课堂教学评比优秀奖等好成绩,同时还有多篇案例和论文在校内获奖。06年底,我又和宋*一起参与了全国重点课题的子课题《小学生命教育的实施策略及实践研究》的研究,为推动个人自主发展三年规划的稳步实施迈出了扎扎实实的一步。当然,作为青年教师,在我身上还存在很多不*如人意的地方,比如,专业知识缺乏,反思的自觉性不够高等等。教师专业发展是一个终生的、整体的、全面的、而又持续的过程,需要教师不断的反思和合理的规划。自觉反思和合理规划才能使教师专业发展道路更顺畅,成功的机会才更多。因此,我会继续紧扣学校的新三年发展目标,朝着成为一名“反思型教师”的目标而努力。

      找寻、发现、希望、期待、遗憾、再找寻……这是人们一生最充满激情的旅程。在这样的旅程中我曾经从花朵盛开的热情里感染到春天的活动,从蝴蝶结跳跃的奔放里体验到青春的飞扬,从童话世界的快乐里滋长出真、善、美。我用我的眼神、微笑、话语向孩子们传递我的感受。我单纯的相信,只要将我的热情交给孩子,他们一定会开心的成长。十年教学生涯,我和孩子们相处是那么和睦、融洽。正当我为此沾沾自喜的时候,一位家长怒气冲冲的质问给了我当头棒呵。

      事情发生的很突然,一天下午接孩子时,有位家长去而复返,怒气冲冲地找到我说:“我外孙那里不如别人了,你要将他留在别的教室”。“你是怎么做老师的?”从未遇到过这样情况的我一下子闷了,回想一下,原来是上午幼儿园对外公开活动时,我挑选了一批我认为聪明、乖巧的孩子参加,而将那些*时比较调皮、不守纪律的孩子留在了别的老师的教室里,那位家长的孩子就是其中被留的一位。当时我非常委屈和愤怒,想你家长难道不了解自己的孩子吗?这么调皮的孩子如果去参加公开课那还不乱成一锅粥,况且公开课有关幼儿园的声誉,我挑选孩子是有理由的,因此,我没好气地和他争执起来,我无法接受一向受家长欢迎,受孩子喜爱的我,为什么会被家长责备、会被孩子敌视,我也无法理解后来园长说的话:“周老师,你没有了解这个孩子,这个家庭,在孩子的安排上也没有考虑仔细”。最终这事虽然在园领导的协调下解决了,但是园长的话就象一个问号永远的留在了我心里。

      后来,我常常问自己,什么叫仔细安排好每一个孩子,什么叫理解孩子。组织活动的时候我注意每一个孩子的眼睛,寻找其中透露出的喜怒哀乐;活动间隙我会用故事、小游戏吸引孩子们留在我身边,让孩子们主动和我交流;下午放学,我也总是站在活动室门口,微笑着主动和家长们交流。希望能在其中找到问题的答案。随着岁月的流逝,一群群孩子毕业了,我也跨入了而立之年,自从有了自己的孩子后,再看班级里的小朋友更有一种亲切感。我在孩子们面前不再仅仅是一个朋友、姐姐,更是一位母亲。带小班的时候,看到哭哭啼啼的他们,心中涌出的最多的是疼爱。我买了零食,刻了五角星鼓励他们高兴起来,午睡时一个一个拍着睡。班里的一位小姑娘特别喜欢靠在我身边,睡觉时一定要我坐在她边上才肯睡着。和孩子的妈妈交流时,她笑着说:“我知道,孩子是喜欢老师,就喜欢和老师在一起”。原来孩子为了接*老师,在人为地制造一些机会。我很感动,孩子是这样的渴求老师的爱抚,老师的一个眼神,一个微笑,一个细小动作,在孩子眼里或许就是一个绚丽的春天,一个充满阳光的好日子!我庆幸,我没有简单地以改掉粘人的坏*惯为理由推开这个小女孩。由此我又想到了当初那位和我闹矛盾的家长和那个调皮的孩子。站在孩子的角度,没被老师挑选就是等于被老师抛弃,那是怎样一种痛苦,而我却以冠冕堂皇的理由让一个幼小的孩子承受了,假如我是家长怎能不对这样的教师发火。我突然理解了园长的话,如果我能考虑的仔细一些,带这群留下的孩子开展有趣的活动,而不是简单地把他们留在别的教师的班级,就可以避免对孩子造成伤害。为此我感到深深的遗憾。有了这个遗憾我将时刻告诫自己:珍爱童心,善待孩子,“珍视童心,善待孩子”找寻了多年的答案让我肩上的担子越发沉重起来,我期待在今后的日子里,能带给孩子的永远是一份美丽的阳光,一份关爱的感受。让我从那一双双晶莹得似星星般闪亮的眸里搜寻到的永远是快乐和向往。

    [阅读全文]...

2022-07-15 23:30:25
ted演讲经典句子 - 句子
ted演讲经典句子 - 语录
ted演讲经典句子 - 说说
ted演讲经典句子 - 名言
ted演讲经典句子 - 诗词
ted演讲经典句子 - 祝福
ted演讲经典句子 - 心语