关于普希金描写春天的诗的文字专题页,提供各类与普希金描写春天的诗相关的句子数据。我们整理了与普希金描写春天的诗相关的大量文字资料,以各种维度呈现供您参考。如果普希金描写春天的诗未能满足您的需求,请善用搜索找到更适合的句子语录。
普金不仅有长篇小说《上尉的女儿》受不少人追捧,其中普金的诗更是得到很多人欣赏。普金的诗,有一部分抨击农奴制度,歌颂自由和进步。一起感受普金的诗,您会喜欢的!
【诗歌】普希金诗三首
普希金是俄国著名文学家、诗人、小说家,现代俄国文学的创始人,19世纪俄国浪漫主义文学主要代表,同时也是现实主义文学的奠基人,现代标准俄语的创始人,被誉为“俄国文学之父”、“俄国诗歌的太阳”(高尔基),“青铜骑士”。
致凯恩 普希金的诗
我记得那美妙的一瞬:
在我的面前出现了你,
有如昙花一现的幻影,
有如纯洁之美的精灵。
在无望的忧愁的的折磨中,
在喧闹的虚幻的困扰中,
我的耳边长久地响着你温柔的声音,
我还在睡梦中见到你可爱的面影。
许多年过去了。狂暴的激情
驱散了往日的梦想,
于是我忘记了你温柔的声音,
还有那天仙似的面影。
在穷乡僻壤,在囚禁的阴暗生活中,
我的岁月就那样静静地消逝,
没有神性,没有灵感,
没有眼泪,没有生命,也没有爱情。
如今灵魂已开始觉醒:
这 时在我的面前又重新出现了你,
有如昙花一现的幻影,
有如纯洁之美的精灵。
我的心狂喜地跳跃,
为了它,一切又重新苏醒,
有了神性,有了灵感,
有了生命,有了眼泪,也有了爱情。
心愿 普希金的诗
我苦挨着漫长的日子,
每一刻都在我忧伤的心里,
增加单恋的所有悲痛,
并且激起各种疯狂的幻梦。
但是我不做声,只是流眼泪。
我不抱怨,而让眼泪给我安慰。
我的心灵已是相思的俘虏,
眼泪中有愉快的辛酸味。
啊,生命的期限!去吧,我不怜惜,
一场空梦,由你在黑暗里消失。
我所宝贵的是爱情给我的痛苦,
即使死去,我也要爱到死。
醒-普希金的诗
美梦啊,美梦,
哪里是你的甜密?
夜间的欢乐,
1、《假如生活欺骗了你》
假如生活欺骗了你
不要悲伤,不要心急!
忧郁的日子里需要镇静:
相信吧,快乐的日子将会来临。
心儿永远向往着未来,
现在却常是忧郁;
一切都是瞬息,
一切都将会过去,
而那过去了的,
就会成为亲切的回忆。
2、《致某某》
不不,我不该,我不敢,我不能
再疯狂地沉湎于爱情的激动;
我严格地守护着自己的安宁,
不愿再让心灵燃烧,迷惘;
不,我已爱够;但是为什么,
我仍时而陷入短暂的幻想,
当年轻的纯洁的上天的创造,
偶尔走过我的身旁,一晃,
消失?……难道我已无法
怀着忧伤的激情将姑娘欣赏,
用眼睛追随着她,并静静地
祝愿她幸福,祝愿她欢畅,
衷心地希望她一生顺利,
有无忧的悠闲,欢乐的安宁
祝福一切,甚至祝福她选中的人,
那将可爱的姑娘称做妻子的人?!
3、《致克恩》
我记得那神奇的瞬间:
在我的面前出现了你,
就像昙花一现的幻像,
就像纯洁之美的精灵。
在无望忧愁的折磨中,
在喧闹生活的纷扰里,
温柔的声久久对我回响,
可爱的脸庞浮现在梦里。
岁月飞逝。骚动的风暴,
吹散了往日的幻想,
我淡忘了你温柔的声,
和你那天仙般的脸庞。
幽居中,置身囚禁的黑暗,
我的岁月在静静地延续,
没有神灵,没有灵感,
没有眼泪、生活和爱情。
4、《致一位希腊女郎》
你生来就是为了
点燃诗人们的想象,
你惊扰、俘虏了那想象,
用亲切活泼的问候,
用奇异的东方语言,
1、《康复》
我见到的是你吗,亲爱的朋友? 莫非这只是一个模糊的幻想, 是不真实的梦,是剧烈的病痛 在欺骗地搅动着我的想象? 在这不祥之病的阴郁时刻, 是你站在我的床前,温柔的姑娘 笨拙、可爱地穿一身军装? 是的,我见到了你;我无神的视线 透过那戎装看到了熟悉的美丽: 我用软弱的低语呼唤我的女友…… 但我的意识里又聚起阴暗的幻想, 我用软弱的手在黑暗中把你寻觅… 突然,在我滚烫的额头,我感觉到 你的眼泪、湿润的亲吻和你的气息… 这不朽的感觉!生命的火, 带着无比激动的愿望从我心头掠过! 我在沸腾,我在颤抖…… 你则像个美丽的幻影消失了! 狠心的朋友!你在用陶醉使我痛苦: 来吧,让爱情使我灭亡! 在美妙夜晚的寂静中, 出现吧,神奇的女郎!让我再次看到 威严的军帽下你蓝天一样的眼睛, 看到斗篷,看到武装带, 看到被军靴装饰着的双脚。 别迟疑,快来,我美丽的军人, 来吧,我在等你。诸神再次 用健康给我送了厚礼, 还给了我甜蜜的烦恼, 这便是那隐秘的爱情和青春的游戏。
2、《给一位幻想家》
你将在痛苦的激情中获得享受; 你乐于让泪水流淌, 乐于用枉然的火焰折磨想象, 把静静的忧愁在心中隐藏。 天真的幻想家啊,请相信,你不会爱。 哦,如果你,忧郁情感的追寻者, 一旦被爱情那可怕的疯狂所触及, 当爱的全部毒液在你的血管中沸腾, 当失眠的夜在漫长地延续, 你躺在床上,受着愁苦缓缓的煎熬, 你在呼唤那欺骗的安静, 徒劳地把哀伤的眼睛紧闭, 你痛哭着,把滚烫的被子拥抱, 你愿望落空的疯狂中变得憔悴, 请相信,到那个时候, 你便不会再有不雅的幻想! 不,不!你会泪流满面, 跪倒在高傲情人的脚旁, 你颤抖,苍白,疯狂, 你会冲着诸神喊叫: 诸神啊,请把我受骗的理智还给我, 请把这该死的形象从我面前赶跑! 我爱得够了,请给我安宁! 但那幽暗的爱情和难忘的形象, 你永远也摆脱不掉。
3、《给丽达的信》
当美妙的黑暗将帷幕 静静地张开在他们头上, 当时间推动着指针, 在缓慢的时钟上倘徉, 当自然那幸福的宁静中, 只有爱情还没有入睡,-- 这时,我再次离开了 我的囚室那密实的穹顶, 我来在你的住处…… 根据我急促的脚步, 根据充满情欲的沉默, 根据大胆的颤抖的手, 根据那激动的呼吸, 以及滚烫的温柔的唇, 请辨认出你的情人,-- 我的欢乐和喜悦已降临! 哦丽达,那该有多好啊, 如果带着炽爱的狂喜死去!
4、《歌手》
你们可曾听见树林后面那深夜的歌声? 那是一位爱情和哀伤的歌手在歌唱。 当清晨的田野一片寂静, 那忧郁、朴素的声音在鸣响, 你们可曾听见? 你们可曾在林中荒芜的黑暗中预见他? 那是一位爱情和哀伤的歌手在歌唱。 你们可曾看到泪痕和微笑, 看到那满含忧愁的静静的目光? 你们可曾遇见? 你们可曾叹息,当听见那静静的歌声? 那是一位爱情和哀伤的歌手在歌唱。 当你们在林中看到这个青年, 遇见他那暗淡无神的目光, 你们可曾叹息?
5、《理智与爱情》
少年达佛尼斯在追逐多里斯, 他在喊:“停停,美人,停一停! 说一句'我爱你',我便 不再追你,我以爱神起誓!” “住口,住口!”理智在说, 可爱神却说:“说吧:你真可爱!” “你真可爱!”牧女重复了一句, 他俩的心中于是燃起了爱火, 达佛尼斯跪在美人的脚下, 多里斯垂下了多情的眼睛。 “跑开,跑开!”理智对她说, 而爱神却在说:“请留下来!” 她留下了,——幸福的牧童 用颤抖的手将她的手紧握。 他说:“瞧,在椴树的浓荫里, 两只鸽子正在相互拥抱!” “跑开,跑开!”理智反复地说, 爱神却对她说:“学它们拥抱!” 在美人那滚烫的唇边, 滑过一道温柔的微笑, 她带着眼中的缱绻, 倒进了情郎的怀抱…… “祝你幸福!”爱神对她说。 理智呢?理智已无话可道。
普希金的诗歌
诗歌是指用高度凝练的语言,形象表达作者丰富情感,集中反映社会生活并具有一定节奏和韵律的文学体裁。下面和小编来看看普希金的诗歌,希望对大家有所帮助。
1、《假如生活欺骗了你》
假如生活欺骗了你
不要悲伤,不要心急!
忧郁的日子里需要镇静:
相信吧,快乐的日子将会来临。
心儿永远向往着未来,
现在却常是忧郁;
一切都是瞬息,
一切都将会过去,
而那过去了的,
就会成为亲切的回忆。
2、《致大海》
再见了,奔放不羁的元素!
你碧蓝的波浪在我面前
最后一次地翻腾起伏,
你的高傲的美闪闪耀眼。
像是友人的哀伤的怨诉,
像是他分手时的声声召唤,
你忧郁的喧响,你的急呼,
最后一次在我耳边回旋。
我的心灵所向往的地方!
多少次在你的岸边漫步,
我独自静静地沉思,旁徨,
为夙愿难偿而满怀愁苦!
我多么爱你的余音缭绕,
那低沉的音调,深渊之声,
还有你黄昏时分的寂寥,
和你那变幻莫测的激情。
打鱼人的温顺的风帆,
全凭着你的意旨保护,
大胆地掠过你波涛的峰峦,
而当你怒气冲冲,难以制服,
就会沉没多少渔船。
呵,我怎能抛开不顾
你孤寂的岿然不动的海岸,
我满怀欣喜向你祝福:
愿我诗情的滚滚巨澜
穿越你的波峰浪谷!
你期待,你召唤——我却被束缚;
我心灵的挣扎也是枉然;
为那强烈的激情所迷惑,
我只得停留在你的岸边……
惋惜什么呢?如今哪儿是我
热烈向往、无牵无挂的道路?
在你的浩瀚中有一个处所
能使我沉睡的心灵复苏。
一面峭壁,一座光荣的坟茔……
在那儿,多少珍贵的思念
沉浸在无限凄凉的梦境;
《理智和爱情》
年轻的达尼斯追逐着多丽达,
“停一停!美人,停一停!”他喊她,
“你说:‘我爱’,我就不再追你,
我以维纳斯的名义向你起誓!”
理智说:“你别作声,别作声!”
狡猾的爱神教她们:“你称我的心!”
“你称我的心”牧女重复了一遍,
他们的心就燃起了爱情的火焰,
于是达尼斯跪在美人儿的脚下,
而多丽达也垂下了她热情的眼。
“跑吧!跑吧!”理智直向她重复,
“留下!”狡猾的爱神却这样叮嘱。
她留下了。牧童微微颤抖,
幸福地握住她的手。
他说:“你瞧,那边有一对鸽子:
在菩提树荫下拥抱在一起!”
“跑吧!跑吧!”理智又向她重复,
“学他们的样!”爱神却这样叮嘱。
于是美人儿热情地嘴唇,
泛出一个温柔的微笑,
而她的眼睛也脉脉含情,
她倒入了爱人的怀抱……
“说你幸福!”爱神悄悄对她说,
而理智呢?理智已经沉默。
《醒》
美梦啊,美梦
哪里是你的甜蜜?
夜间的欢乐
你在哪里?你在哪里?
欢乐的梦已失去影踪。
我孤零零在黑暗中苏醒。
床周围是沉默的夜。
爱情的幻想忽而冷却,
忽而离去,成群地飞跃。
我的心灵仍充满愿望,
它在捕捉对梦境的回想,
爱情啊,爱情,
请听我的恳请:请再把我
送入梦境,再让我心醉,
到了清晨,我宁可死去,
也不愿醒。
《致凯恩》
我记得那美妙的一瞬,
在我的面前出现了你,
有如昙花一现的幻影,
有如纯洁之美的精灵。
在无望的忧愁的折磨中,
在喧闹的虚幻的困扰中,
我的耳边长久地响着你温柔的声音,
我还在睡梦中见到你可爱的面容。
普希金的诗七首
1、《在西伯利亚矿山的深处》
在西伯利亚矿山的深处,
保持住你们高傲的耐心,
你们的思想的崇高的意图
和痛苦的劳役不会消泯。
不幸的忠贞的姐妹——希望,
在昏暗潮湿的矿坑下面,
会唤醒你们的刚毅和欢颜,
一定会来到的,那渴盼的时光:
爱情和友谊一定会穿过
阴暗的闸门找到你们,
就像我的自由的声音
来到你们服苦役的黑窝。
沉重的枷锁定会被打断,
监狱会崩塌——在监狱入口,
自由会欢快地和你们握手,
弟兄们将交给你们刀剑。
2、《请原谅我的爱情》
请原谅我的爱情
请听我说,你并没有错,
请听我说,我并不难过,
纵然这颗心失去了你
却跳动*和,依然故我……
请听我说,我已远走
请用心谛听那些前尘往事
寂静中有个声音却在提醒我,
我曾爱过……
我的心爱,
请原谅我的爱……已冷却
请听我说:
我只是曾经爱过
我的心爱,
请原谅我的爱……已冷却
请听我说:
我只是曾经爱过……
纵然失去了我,
但时间 会使伤口愈合……
离别之时我的眼神
在你的肩头驻足
可带给你些许暖意
我在屋顶上空留下些微痕迹
今天我要离你而去, 而你却没有听……
我的心爱
请原谅我的爱……已冷却
请听我说:
我只是曾经爱过……
我的心爱
请原谅我的爱……已冷却
请听我说:
我只是曾经爱过
普希金爱情诗
爱情诗,抒发男女间爱情的诗,尤指男人对女人的诗,是诗的一种,是爱情表达的一种形式。爱情诗的定义简单说来就是情人之间传达爱意的诗。下面为大家带来了普希金爱情诗,欢迎大家参考。
1、《月亮》
孤独、凄怆的月亮,
你为什么从云端里出现,
透过窗户,向我的枕上
投下清辉一片?
你的忧郁的脸容
引起我悲伤的浮想,
和爱情的无益的哀痛;
骄傲的理智难以抑制的愿望
又在我的心头重新激荡。
飞走吧,往事的回忆,
不行的爱情啊,请你安息!
已不会再有那样的月夜,
当你以神迷的光线
穿过幽暗的梣树林
将静谧的光辉倾泻,
淡淡地,隐约地
照出我恋人的美丽。
情欲的欢快啊,你算什么?
怎能比真正的爱情和幸福,
那种内在的美的欢乐?
已逝的喜悦怎能再往回奔?
光阴啊,那秒秒分分
为什么如此飞快地消失?
当那朝霞突然升起
轻盈的夜色为何就淡去?
月亮啊,你为什么要逃走,
沉没在那明朗的蓝天里?
为什么天上要闪出晨曦?
为什么我和恋人要别离?
2、《秋天的早晨》
一阵音浪,田野的萧瑟秋声
便充满了我孤独幽静的卧室;
我最后一场梦中看到的情景,
已带着我情人的倩影飞逝。
天上的夜色已经褪尽,
曙光升起,闪出淡淡的白日。
我的周围荒凉而凄清……
她已走了……我到岸边,
她在明朗的傍晚常在那里流连,
在河边,在绿茵的草地,
我已找不见她美丽的脚
留下的依稀可辨的足迹。
我在树林深处徘徊、沉思,
念着我最心爱人的名字;
我呼唤她——凄凉的空谷回音
也呼唤着她,向远处隐去,
我走向小河,充满了幻想;
清清的河水在慢慢地流淌,
1、《假如生活欺骗了你》
假如生活欺骗了你 不要悲伤,不要心急! 忧郁的日子里需要镇静: 相信吧,快乐的日子将会来临。 心儿永远向往着未来, 现在却常是忧郁; 一切都是瞬息, 一切都将会过去, 而那过去了的, 就会成为亲切的回忆。
2、《致大海》
再见了,奔放不羁的元素! 你碧蓝的波浪在我面前 最后一次地翻腾起伏, 你的高傲的美闪闪耀眼。 像是友人的哀伤的怨诉, 像是他分手时的声声召唤, 你忧郁的喧响,你的急呼, 最后一次在我耳边回旋。 我的心灵所向往的地方! 多少次在你的岸边漫步, 我独自静静地沉思,旁徨, 为夙愿难偿而满怀愁苦! 我多么爱你的余音缭绕, 那低沉的音调,深渊之声, 还有你黄昏时分的寂寥, 和你那变幻莫测的激情。 打鱼人的温顺的风帆, 全凭着你的意旨保护, 大胆地掠过你波涛的峰峦, 而当你怒气冲冲,难以制服, 就会沉没多少渔船。 呵,我怎能抛开不顾 你孤寂的岿然不动的海岸, 我满怀欣喜向你祝福: 愿我诗情的滚滚巨澜 穿越你的波峰浪谷! 你期待,你召唤——我却被束缚; 我心灵的挣扎也是枉然; 为那强烈的激情所迷惑, 我只得停留在你的岸边…… 惋惜什么呢?如今哪儿是我 热烈向往、无牵无挂的道路? 在你的浩瀚中有一个处所 能使我沉睡的心灵复苏。 一面峭壁,一座光荣的坟茔…… 在那儿,多少珍贵的思念 沉浸在无限凄凉的梦境; 拿破仑就是在那儿长眠。 他在那儿的苦难中安息。 紧跟他身后,另一个天才, 像滚滚雷霆,离我们飞驰而去, 我们思想的另一位主宰。 他长逝了,自由失声哭泣, 他给世界留下了自己的桂冠。 汹涌奔腾吧,掀起狂风暴雨: 大海呵,他生前曾把你礼赞! 你的形象在他身上体现, 他身上凝结着你的精神, 像你一样,磅礴、忧郁、深远, 像你一样,顽强而又坚韧。 大海啊,世界一片虚空…… 现在你要把我引向何处? 人间到处都是相同的命运: 哪儿有幸福,哪儿就有人占有, 不是教育,就是暴君。 再见吧,大海!你的雄伟壮丽, 我将深深地铭记在心; 你那薄暮时分的絮语, 我将久久地,久久地聆听…… 你的形象充满了我的心坎, 向着丛林和静谧的蛮荒, 我将带走你的岩石,你的港湾, 你的声浪,你的水影波光。
3、《自由颂》
去吧,从我的眼前滚开, 柔弱的西色拉岛的皇后! 你在哪里?对帝王的惊雷, 啊,你骄傲的自由底歌手? 来吧,把我的桂冠扯去, 把娇弱无力的竖琴打破…… 我要给世人歌唱自由, 我要打击皇位上的罪恶。 请给我指出那个辉煌的 高卢人的高贵的足迹, 你使他唱出勇敢的赞歌, 面对光荣的苦难而不惧。 战栗吧!世间的专制暴君, 无常的命运暂时的宠幸! 而你们,匍匐着的奴隶, 听啊,振奋起来,觉醒! 唉,无论我向哪里望去—— 到处是皮鞭,到处是铁掌, 对于法理的致命的侮辱, 奴隶软弱的泪水汪洋; 到处都是不义的权力 在偏见的浓密的幽暗中 登了位——靠奴役的天才, 和对光荣的害人的热情。 要想看到帝王的头上 没有人民的痛苦压积, 那只有当神圣的自由 和强大的法理结合在一起; 只有当法理以坚强的盾 保护一切人,它的利剑 被忠实的公民的手紧握, 挥过*等的头上,毫无情面。 只有当正义的手把罪恶 从它的高位向下挥击, 这只手啊,它不肯为了贪婪 或者畏惧,而稍稍姑息。 当权者啊!是法理,不是上天 给了你们冠冕和皇位, 你们虽然高居于人民之上, 但该受永恒的法理支配。 啊,不幸,那是民族的不幸, 若是让法理不慎地瞌睡; 若是无论人民或帝王 能把法理玩弄于股掌内! 关于这,我要请你作证, 哦,显赫的过错的殉难者, 在不久以前的风暴里, 你帝王的头为祖先而跌落。 在无言的后代的见证下, 路易昂扬地升向死亡, 他把黜免了皇冠的头 垂放在背信底血腥刑台上; 法理沉默了——人们沉默了, 罪恶的斧头降落了…… 于是,在带枷锁的高卢人身上 覆下了恶徒的紫袍。 我憎恨你和你的皇座, 专制的暴君和魔王! 我带着残忍的高兴看着 你的覆灭,你子孙的死亡。 人人会在你的额上 读到人民的诅咒的印记, 你是世上对神的责备, 自然的耻辱,人间的瘟疫。 当午夜的天空的星星 在幽暗的涅瓦河上闪烁, 而无忧的头被*和的梦 压得沉重,静静地睡着, 沉思的歌者却在凝视 一个暴君的荒芜的遗迹, 一个久已弃置的宫殿 在雾色里狰狞地安息。 他还听见,在可怕的宫墙后, 克里奥的令人心悸的宣判, 卡里古拉的临终的一刻 在他眼前清晰地呈现。 他还看见:披着肩绶和勋章, 一群诡秘的刨子手走过去, 被酒和恶意灌得醉醺醺, 满脸是骄横,心里是恐惧。 不忠的警卫沉默不语, 高悬的吊桥静静落下来, 在幽暗的夜里,两扇宫门 被收买的内奸悄悄打开…… 噢,可耻!我们时代的暴行! 像野兽,欢跃着土耳其士兵! 不荣耀的一击降落了…… 戴王冠的恶徒死于非命。 接受这个教训吧,帝王们: 今天,无论是刑罚,是褒奖, 是血腥的囚牢,还是神坛, 全不能作你们真正的屏障; 请在法理可靠的荫蔽下 首先把你们的头低垂, 如是,人民的自由和安宁 才是皇座的永远的守卫。
4、《致克恩》
我记得那神奇的瞬间: 在我的面前出现了你, 就像昙花一现的幻像, 就像纯洁之美的精灵。 在无望忧愁的折磨中, 在喧闹生活的纷扰里, 温柔的声久久对我回响, 可爱的脸庞浮现在梦里。 岁月飞逝。骚动的风暴, 吹散了往日的幻想, 我淡忘了你温柔的声, 和你那天仙般的脸庞。 幽居中,置身囚禁的黑暗, 我的岁月在静静地延续, 没有神灵,没有灵感, 没有眼泪、生活和爱情。
5、《致一位希腊女郎》
你生来就是为了 点燃诗人们的想象, 你惊扰、俘虏了那想象, 用亲切活泼的问候, 用奇异的东方语言, 用镜子般闪耀的眼睛, 用这只*的放浪…… 你生来就是为了柔情, 就是为了激情的欢畅三 请问,当莱拉的歌手…, 怀着天堂般的憧憬, 描绘他不渝的理想, 那痛苦的可爱的诗人, 再现的莫非是你的形象? 也许,在那遥远的国度, 在希腊那神圣的天幕下, 那充满灵感的受难者, 见到了你,像是在梦乡, 于是他便在心灵的深处, 珍藏起了这难忘的形象? 也许,那魔法师迷惑了你, 把他幸福的竖琴拨响; 一阵不由自主的颤抖, 掠过你自尊的胸膛, 于是你便靠向他的肩膀…… 不,不,我的朋友, 我不想怀有嫉妒的幻想; 我已久久疏远了幸福, 当我重新享受幸福的时辰, 暗暗的忧愁却将我折磨, 我担心:凡可爱的均不忠诚。
“你最可爱”,我说时来不及思索,而思索之后,还是这样说。普希金的爱篇真挚感人,实为佳作。
《当我紧紧拥抱着》
когда я крепко обнять
你的苗条的身躯,
Вы стройная фигура ,
兴奋地向你倾诉
взволнованно говорить тебе
温柔的爱的话语,
нежные слова любви ,
你却默然,从我的怀里
Но ты Моран , от меня на руках
挣脱出柔软的身躯。
вырваться из мягкой тело .
亲爱的人儿,你对我
Дорогой , ты для меня
报以不信任的微笑;
завоеванные недоверие улыбка;
负心的可悲的流言,
неблагодарный , жалкий слухи ,
你却总是忘不掉,
Но ты всегда не забыть ,
你漠然地听我说话,
Ты равнодушно слушать, что я говорю ,
既不动心,也不在意……
Не двигаться , не волнует ...
我诅咒青年时代
Я проклинаю молодежи
那些讨厌的恶作剧:
те, кто ненавидит
在夜阑人静的花园里
в саду все ночи
多少次的约人相聚。
сколько раз собрались около людей .
我诅咒那调情的细语,
Я прокляла это флирт шепотом ,
那弦外之音的,
это подтекст, стих ,
那轻信的姑娘们的眷恋,
Это доверчивая девочки ностальгию ,
她们的泪水,迟来的幽怨。
их слезы обиды , запоздалый
拓展阅读
普希金的情诗
致克恩
我记得那美妙的一瞬:
在我的面前出现了你,
有如昙花一现的幻影,
有如纯洁之美的天仙。
在那无望的忧愁的折磨中,
在那喧闹的浮华生活的困扰中,
我的耳边长久地响着你温柔的声音,
作者简介:
亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金(Александр Сергеевич Пушкин,1799年6月6日-1837年2月10日)是俄罗斯著名的家、被许多人认为是俄国最伟大的诗人、现代俄国文学的奠基人。19世纪俄国浪漫主义文学主要代表。被誉为"俄国之父"。代表作有《自由颂》、《致大海》、《致恰达耶夫》等,诗体小说《叶甫盖尼·奥涅金》,小说《上尉的女儿》《黑桃皇后》等。 经典爱:
经典作品:
1、《假如生活欺骗了你》
假如生活欺骗了你,
不要忧郁,也不要愤慨!
不顺心时暂且克制自己,
相信吧,快乐之日就会到来。
我们的心儿憬着未来,
现今总是令人悲哀:
一切都是暂时的,转瞬即逝,
而那逝去的将变得可爱。
2、《秋天的早晨》
一阵音浪,田野的萧瑟秋声
便充满了我孤独幽静的卧室;
我最后一场梦中看到的情景,
已带着我情人的倩影飞逝。
天上的夜色已经褪尽,
曙光升起,闪出淡淡的白日。
我的周围荒凉而凄清……
她已走了……我到岸边,
她在明朗的傍晚常在那里流连,
在河边,在绿茵的草地,
我已找不见她美丽的脚
留下的依稀可辨的足迹。
我在树林深处徘徊、沉思,
念着我最心爱人的名字;
我呼唤她--凄凉的空谷回音
也呼唤着她,向远处隐去,
我走向小河,充满了幻想;
清清的河水在慢慢地流淌,
波光已不再闪动她难忘的形象。
她走了!……在甜蜜的阳春
来到之前,我告别了幸福和心上人。
秋天已经用它寒冷的双手
剥光了白桦和菩提树的顶。
它在那树林的枯枝间喧嚷,
在那里,黄叶飞舞日夜不停。
寒雾锁住了冰冷的波浪,
不时传来阵阵秋风的啸声。
田野、山岗和熟悉的树林!
你们守护着神圣的幽静,
亲眼看见我的悲伤和欢欣,
我要忘掉你们……直到春天来临!
3、《理智和爱情》
年轻的达尼斯追逐着多丽达,
“停一停!美人,停一停!”他喊她,
“你说:‘我爱’,我就不再追你,
我以维纳斯的名义向你起誓!”
理智说:“你别作声,别作声!”
狡猾的爱神教她们:“你称我的心!”
普希金描写春天的诗
普希金名句
普希金的名言
普希金名言
普希金诗句
普希金的现代诗
关于普希金的名言
普希金说过的名言
普希金的名言名句
普希金最著名的古诗
普希金的诗的经典句子
俄国普希金的名言
普希金名言俄语
普希金经典语录
俄国诗人普希金的名言
普希金的代表作句子
普希金最著名的古诗词
普希金经典语录爱情
春天的希望的诗句
春天新的希望古诗
春天新希望的古诗
希望春天的诗句古诗
代表希望的春天古诗
春天关于希望的古诗
形容春天希望的诗句
形容春天希望的古诗
春天像征希望的句子
春天播种希望的诗句
春天希望的古诗词
关于金陵春天的古诗