哀郢名句

关于哀郢名句的文字专题页,提供各类与哀郢名句相关的句子数据。我们整理了与哀郢名句相关的大量文字资料,以各种维度呈现供您参考。如果哀郢名句未能满足您的需求,请善用搜索找到更适合的句子语录。

句子(2) 语录(19k+) 说说(47k+) 名言(46k+) 诗词(5) 祝福(159) 心语(80)

  • 哀郢原文和翻译

  • 智慧
  • 哀郢原文和翻译

      哀郢深刻地描写了不得不出走逃亡而又满怀依恋,不忍离开祖国的复杂矛盾的心理活动。小编下面为你整理了哀郢的原文和翻译,希望对你有所帮助。

      原文:

      皇天之不纯命兮,何百姓之震愆。

      民离散而相失兮,方仲春而东迁。

      去故乡而就远兮,遵江夏以流亡。

      出国门而轸怀兮,甲之朝吾以行。

      发郢都而去闾兮,怊荒忽之焉极。

      楫齐杨以容与兮,哀见君而不再得。

      望长楸而太息兮,涕淫淫其若霰。

      过夏首而西浮兮,顾龙门而不见。

      心婵媛而伤怀兮,眇不知其所蹠。

      顺风波以从流兮,焉洋洋而为客。

      凌阳侯之泛滥兮,忽翱翔之焉薄。

      心絓结而不解兮,思蹇产而不释。

      将运舟而下浮兮,上洞庭而下江。

      去终古之所居兮,今逍遥而来东。

      羌灵魂之欲归兮,何须臾而忘反。

      背夏浦而西思兮,哀故都之日远。

      登大坟以远望兮,聊以舒吾忧心。

      哀州土之*乐兮,悲江介之遗风。

      当陵阳之焉至兮,淼南渡之焉如。

      曾不知夏之为丘兮,孰两东门之可芜。

      心不怡之长久兮,忧与愁其相接。

      惟郢路之辽远兮,江与夏之不可涉。

      忽若去不信兮,至今九年而不复。

      惨郁郁而不通兮,蹇侘傺而含戚。

      外承欢之汋约兮,谌荏弱而难持。

      忠湛湛而愿进兮,妒被离而障之。

      尧舜之抗行兮,瞭杳杳而薄天。

      众谗人之嫉妒兮,被以不慈之伪名。

      憎愠惀之修美兮,好夫人之慷慨。

      众踥蹀而日进兮,美超远而逾迈。

      乱曰:曼余目以流观兮,冀一反之何时。

      鸟飞反故乡兮,狐死必首丘。

      信非吾罪而弃逐兮,何日夜而忘之。

      翻译:

      天道不专反复无常啊,为何使老百姓在动乱中遭殃?人民妻离子散、家破人亡啊,正当仲春二月迁往东方。

      离别家乡到远处去啊,沿着长江、夏水到处流亡。走出都门我悲痛难舍啊,我们在甲日的早上开始上道。离开旧居,从郢都出发,前途渺茫,我罔然不知何往。桨儿齐摇船儿却徘徊不前啊,可怜我再也不能见到君王。望见故国高大的楸树,我不禁长叹啊,泪落纷纷象雪粒一样。经过夏水的发源处又向西浮行啊,回头看郢都东门却不能见其模样。心绪缠绵牵挂不舍而又无限忧伤啊,渺渺茫茫不知落脚在何方。顺着风波随着江流漂泊吧,于是乎飘流失所客居他乡。船儿行驶在滚滚的波浪之上啊,就象鸟儿飞翔却不知停泊在哪个地方。心中郁结苦闷而无法解脱啊,愁肠百结心情难以舒畅。

      将行船向下顺流而去啊,过了洞庭湖又进入长江。离开自古以来的住所啊,如今漂泊来到东方。

      我的灵魂时时都想着归去啊,哪会片刻忘记返回故乡?背向夏水边而思念郢都啊,故都日渐遥远真叫人悲伤!登上大堤而举目远望啊,姑且以此来舒展一下我忧愁的衷肠。可叹楚地的土地宽*广博、人民富裕安乐啊,江汉盆地还保持着传统的楚国风尚。

      面对着凌阳不知到何处去啊?大水茫茫也不知道南渡到何方?连大厦荒废成丘墟都不曾想到啊,又怎么可以再度让郢都东门荒芜?心中久久不悦啊,忧愁还添惆怅。郢都的路途是那样遥远啊,长江和夏水有舟难航。时光飞逝的使人难以相信啊(另:神志恍惚地仿佛梦中不可信啊),不能回郢都至今已有九年时光。悲惨忧郁心情不得舒畅啊,怅然失意满怀悲伤。

      群小顺承楚王的欢心表面上美好啊,实际上内心虚弱没有坚定操守。有人忠心耿耿愿被进用为国效力啊,却遭到众多嫉妒者的障蔽。唐尧、虞舜具有高尚的品德啊,高远无比可达九天云霄,而那些谗人们却要心怀妒嫉啊,竟然在他们的头上加以“不慈”的污蔑之名。楚王讨厌那些不善言辞的忠贤之臣啊,却喜欢听那些小人表面上的激昂慷慨。小人奔走钻营而日益显进啊,贤臣却越来越被疏远。

      尾声:放眼四下观望啊,希望什么时候能返回郢都一趟。鸟儿高飞终要返回旧巢啊,狐狸死时头一定向着狐穴所在的方向。确实不是我的罪过却遭放逐啊,日日夜夜我哪里能忘记它我的故乡!

      哀郢二首⑴

      【其一】

      远接商周祚最长⑵,北盟齐晋势争强⑶。

      章华歌舞终萧瑟⑷,云梦风烟旧莽苍⑸。

      草合故宫惟雁起⑹,盗穿荒冢有狐藏⑺。

      离骚未尽灵均恨⑻,志士千秋泪满裳。

      【其二】

    [阅读全文]...

2022-01-29 00:04:32
  • 《哀郢》原文及译文

  • 《哀郢》原文及译文

      文言文是*古代的一种书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语言。以下是小编帮大家整理的《哀郢》原文及译文,欢迎大家分享。

      哀郢

      先秦:屈原

      皇天之不纯命兮,何百姓之震愆。

      民离散而相失兮,方仲春而东迁。

      去故乡而就远兮,遵江夏以流亡。

      出国门而轸怀兮,甲之朝吾以行。

      发郢都而去闾兮,怊荒忽之焉极。

      楫齐杨以容与兮,哀见君而不再得。

      望长楸而太息兮,涕淫淫其若霰。

      过夏首而西浮兮,顾龙门而不见。

      心婵媛而伤怀兮,眇不知其所蹠。

      顺风波以从流兮,焉洋洋而为客。

      凌阳侯之泛滥兮,忽翱翔之焉薄。

      心絓结而不解兮,思蹇产而不释。

      将运舟而下浮兮,上洞庭而下江。

      去终古之所居兮,今逍遥而来东。

      羌灵魂之欲归兮,何须臾而忘反。

      背夏浦而西思兮,哀故都之日远。

      登大坟以远望兮,聊以舒吾忧心。

      哀州土之*乐兮,悲江介之遗风。

      当陵阳之焉至兮,淼南渡之焉如。

      曾不知夏之为丘兮,孰两东门之可芜。

      心不怡之长久兮,忧与愁其相接。

      惟郢路之辽远兮,江与夏之不可涉。

      忽若去不信兮,至今九年而不复。

      惨郁郁而不通兮,蹇侘傺而含戚。

      外承欢之汋约兮,谌荏弱而难持。

      忠湛湛而愿进兮,妒被离而障之。

      尧舜之抗行兮,瞭杳杳而薄天。

      众谗人之嫉妒兮,被以不慈之伪名。

      憎愠惀之修美兮,好夫人之慷慨。

      众踥蹀而日进兮,美超远而逾迈。

      乱曰:曼余目以流观兮,冀一反之何时。

      鸟飞反故乡兮,狐死必首丘。

      信非吾罪而弃逐兮,何日夜而忘之。

      译文

      天道不专反复无常啊,为何使老百姓在动乱中遭殃?人民妻离子散、家破人亡啊,正当仲春二月迁往东方。

      离别家乡到远处去啊,沿着长江、夏水到处流亡。走出都门我悲痛难舍啊,我们在甲日的早上开始上道。离开旧居,从郢都出发,前途渺茫,我罔然不知何往。桨儿齐摇船儿却徘徊不前啊,可怜我再也不能见到君王。望见故国高大的楸树,我不禁长叹啊,泪落纷纷象雪粒一样。经过夏水的发源处又向西浮行啊,回头看郢都东门却不能见其模样。心绪缠绵牵挂不舍而又无限忧伤啊,渺渺茫茫不知落脚在何方。顺着风波随着江流漂泊吧,于是乎飘流失所客居他乡。船儿行驶在滚滚的波浪之上啊,就象鸟儿飞翔却不知停泊在哪个地方。心中郁结苦闷而无法解脱啊,愁肠百结心情难以舒畅。

      将行船向下顺流而去啊,过了洞庭湖又进入长江。离开自古以来的住所啊,如今漂泊来到东方。

      我的灵魂时时都想着归去啊,哪会片刻忘记返回故乡?背向夏水边而思念郢都啊,故都日渐遥远真叫人悲伤!登上大堤而举目远望啊,姑且以此来舒展一下我忧愁的衷肠。可叹楚地的土地宽*广博、人民富裕安乐啊,江汉盆地还保持着传统的楚国风尚。

      面对着凌阳不知到何处去啊?大水茫茫也不知道南渡到何方?连大厦荒废成丘墟都不曾想到啊,又怎么可以再度让郢都东门荒芜?心中久久不悦啊,忧愁还添惆怅。郢都的路途是那样遥远啊,长江和夏水有舟难航。时光飞逝的使人难以相信啊(另:神志恍惚地仿佛梦中不可信啊),不能回郢都至今已有九年时光。悲惨忧郁心情不得舒畅啊,怅然失意满怀悲伤。

      群小顺承楚王的欢心表面上美好啊,实际上内心虚弱没有坚定操守。有人忠心耿耿愿被进用为国效力啊,却遭到众多嫉妒者的障蔽。唐尧、虞舜具有高尚的品德啊,高远无比可达九天云霄,而那些谗人们却要心怀妒嫉啊,竟然在他们的头上加以“不慈”的诬蔑之名。楚王讨厌那些不善言辞的忠贤之臣啊,却喜欢听那些小人表面上的激昂慷慨。小人奔走钻营而日益显进啊,贤臣却越来越被疏远。

      尾声:放眼四下观望啊,希望什么时候能返回郢都一趟。鸟儿高飞终要返回旧巢啊,狐狸死时头一定向着狐穴所在的方向。确实不是我的罪过却遭放逐啊,日日夜夜我哪里能忘记它我的故乡!

      鉴赏

      《哀郢》结构上最为独特者,是用了倒叙法,先从九年前秦军进攻楚国之时自己被放逐,随流亡百姓一起东行的情况写起,到后面才抒写作诗当时的.心情。这就使诗人被放以来铭心难忘的那一幅幅悲惨画面,一幕幕夺人心魄、摧人肝肺的情景,得到突出的表现。

      《史记·屈原列传》载,楚顷襄王立,令尹子兰谗害屈原,屈原被放江南之野(郢都附*长江以南之地)。《楚世家》又载顷襄王元年“秦大破楚军,斩首五万,取析十五城而去”。秦军沿汉水而下,则郢都震动。屈原的被放,也就在此时。

      此诗不计乱辞,可分为五层,每层三节。前三层为回忆,第四层抒发作诗当时的心情,第五层为对造成国家、个人悲剧之原因的思考。乱辞在情志、结构两方面总括全诗,为第六层。

      诗的开头,诗人仰天而问,可谓石破天惊。此下即绘出一幅巨大的哀鸿图。“仲春”点出正当春荒时节,“东迁”说明流徙方向,“江夏”指明地域所在。人流、汉水,兼道而涌,涛声哭声,上干云霄。所以诗中说诗人走出郢都城门之时腹内如绞。他上船之后仍不忍离去,举起了船桨任船飘荡着:他要多看一眼郢都!他伤心再没有机会见到国君了。“甲之鼌(朝)”是诗人起行的具体日期和时辰,九年来从未忘记过这一天,故特意标出。第一层总写九年前当郢都危亡之时自己被放时情景。

      诗作第二层,为“望长楸而太息兮”以下三节,写船开后仍一直心系故都,不知所从。“长楸”意味着郢为故都。想起郢都这个楚人几百年的都城将毁于一旦,忍不住老泪横流。李贺说:“焉洋洋而为客,一语倍觉黯然!”因为它比一般的“断肠人在天涯”更多一层思君、爱国、忧民的哀痛。诗中从“西浮”以下写进入洞庭湖后情形,故说“顺风波”(而非顺江流),说“阳侯之氾滥”,说“翱翔”,等等。

    [阅读全文]...

2022-06-25 17:29:12
  • 屈原《哀郢》

  • 屈原
  • 哀郢

      朝代:先秦

      作者:屈原

      原文:

      皇天之不纯命兮,何百姓之震愆。

      民离散而相失兮,方仲春而东迁。

      去故乡而就远兮,遵江夏以流亡。

      出国门而轸怀兮,甲之朝吾以行。

      发郢都而去闾兮,怊荒忽之焉极。

      楫齐杨以容与兮,哀见君而不再得。

      望长楸而太息兮,涕淫淫其若霰。

      过夏首而西浮兮,顾龙门而不见。

      心婵媛而伤怀兮,眇不知其所跖。

      顺风波以从流兮,焉洋洋而为客。

      凌阳侯之泛滥兮,忽翱翔之焉薄。

      心絓结而不解兮,思蹇产而不释。

      将运舟而下浮兮,上洞庭而下江。

      去终古之所居兮,今逍遥而来东。

      羌灵魂之欲归兮,何须臾而忘反。

      背夏浦而西思兮,哀故都之日远。

      登大坟以远望兮,聊以舒吾忧心。

      哀州土之*乐兮,悲江介之遗风。

      当陵阳之焉至兮,淼南渡之焉如。

      曾不知夏之为丘兮,孰两东门之可芜。

      心不怡之长久兮,忧与愁其相接。

      惟郢路之辽远兮,江与夏之不可涉。

      忽若去不信兮,至今九年而不复。

      惨郁郁而不通兮,蹇侘傺而含戚。

      外承欢之汋约兮,谌荏弱而难持。

      忠湛湛而愿进兮,妒被离而障之。

      尧舜之抗行兮,了杳杳而薄天。

      众谗人之嫉妒兮,被以不慈之伪名。

      憎愠惀之修美兮,好夫人之慷慨。

      众踥蹀而日进兮,美超远而逾迈。

      乱曰:曼余目以流观兮,冀一反之何时。

      鸟飞反故乡兮,狐死必首丘。

      信非吾罪而弃逐兮,何日夜而忘之。

    [阅读全文]...

2022-06-13 20:24:24
  • 《哀郢》古诗原文、译文及赏析

  • 《哀郢》古诗原文、译文及赏析

      《九章·哀郢》是战国时期楚国诗人屈原创作的一首诗,是《九章》中的一篇。所谓“哀郢”,即哀悼楚国郢都被秦国攻陷、楚怀王**于秦,百姓流离失所之事。此诗采用了倒叙法,先从九年前秦军进攻楚国之时自己被放逐,随流亡百姓一起东行的情况写起,到后面抒写作诗当时的心情。以下是小编为大家整理的《哀郢》古诗原文、译文及赏析相关内容,仅供参考,希望能够帮助大家!

      哀郢

      先秦:屈原

      皇天之不纯命兮,何百姓之震愆。

      民离散而相失兮,方仲春而东迁。

      去故乡而就远兮,遵江夏以流亡。

      出国门而轸怀兮,甲之朝吾以行。

      发郢都而去闾兮,怊荒忽之焉极。

      楫齐杨以容与兮,哀见君而不再得。

      望长楸而太息兮,涕淫淫其若霰。

      过夏首而西浮兮,顾龙门而不见。

      心婵媛而伤怀兮,眇不知其所蹠。

      顺风波以从流兮,焉洋洋而为客。

      凌阳侯之泛滥兮,忽翱翔之焉薄。

      心絓结而不解兮,思蹇产而不释。

      将运舟而下浮兮,上洞庭而下江。

      去终古之所居兮,今逍遥而来东。

      羌灵魂之欲归兮,何须臾而忘反。

      背夏浦而西思兮,哀故都之日远。

      登大坟以远望兮,聊以舒吾忧心。

      哀州土之*乐兮,悲江介之遗风。

      当陵阳之焉至兮,淼南渡之焉如。

      曾不知夏之为丘兮,孰两东门之可芜。

      心不怡之长久兮,忧与愁其相接。

      惟郢路之辽远兮,江与夏之不可涉。

      忽若去不信兮,至今九年而不复。

      惨郁郁而不通兮,蹇侘傺而含戚。

      外承欢之汋约兮,谌荏弱而难持。

      忠湛湛而愿进兮,妒被离而障之。

      尧舜之抗行兮,瞭杳杳而薄天。

      众谗人之嫉妒兮,被以不慈之伪名。

      憎愠惀之修美兮,好夫人之慷慨。

      众踥蹀而日进兮,美超远而逾迈。

      乱曰:曼余目以流观兮,冀一反之何时。

      鸟飞反故乡兮,狐死必首丘。

      信非吾罪而弃逐兮,何日夜而忘之。

      译文

      天道不专反复无常啊,为何使老百姓在动乱中遭殃?人民妻离子散、家破人亡啊,正当仲春二月迁往东方。

      离别家乡到远处去啊,沿着长江、夏水到处流亡。走出都门我悲痛难舍啊,我们在甲日的早上开始上道。离开旧居,从郢都出发,前途渺茫,我罔然不知何往。桨儿齐摇船儿却徘徊不前啊,可怜我再也不能见到君王。望见故国高大的楸树,我不禁长叹啊,泪落纷纷象雪粒一样。经过夏水的发源处又向西浮行啊,回头看郢都东门却不能见其模样。心绪缠绵牵挂不舍而又无限忧伤啊,渺渺茫茫不知落脚在何方。顺着风波随着江流漂泊吧,于是乎飘流失所客居他乡。船儿行驶在滚滚的波浪之上啊,就象鸟儿飞翔却不知停泊在哪个地方。心中郁结苦闷而无法解脱啊,愁肠百结心情难以舒畅。

      将行船向下顺流而去啊,过了洞庭湖又进入长江。离开自古以来的住所啊,如今漂泊来到东方。

      我的灵魂时时都想着归去啊,哪会片刻忘记返回故乡?背向夏水边而思念郢都啊,故都日渐遥远真叫人悲伤!登上大堤而举目远望啊,姑且以此来舒展一下我忧愁的衷肠。可叹楚地的土地宽*广博、人民富裕安乐啊,江汉盆地还保持着传统的楚国风尚。

      面对着凌阳不知到何处去啊?大水茫茫也不知道南渡到何方?连大厦荒废成丘墟都不曾想到啊,又怎么可以再度让郢都东门荒芜?心中久久不悦啊,忧愁还添惆怅。郢都的路途是那样遥远啊,长江和夏水有舟难航。时光飞逝的使人难以相信啊(另:神志恍惚地仿佛梦中不可信啊),不能回郢都至今已有九年时光。悲惨忧郁心情不得舒畅啊,怅然失意满怀悲伤。

      群小顺承楚王的欢心表面上美好啊,实际上内心虚弱没有坚定操守。有人忠心耿耿愿被进用为国效力啊,却遭到众多嫉妒者的障蔽。唐尧、虞舜具有高尚的品德啊,高远无比可达九天云霄,而那些谗人们却要心怀妒嫉啊,竟然在他们的.头上加以“不慈”的歪曲之名。楚王讨厌那些不善言辞的忠贤之臣啊,却喜欢听那些小人表面上的激昂慷慨。小人奔走钻营而日益显进啊,贤臣却越来越被疏远。

      尾声:放眼四下观望啊,希望什么时候能返回郢都一趟。鸟儿高飞终要返回旧巢啊,狐狸死时头一定向着狐穴所在的方向。确实不是我的罪过却遭放逐啊,日日夜夜我哪里能忘记它我的故乡!

      鉴赏

      《哀郢》结构上最为独特者,是用了倒叙法,先从九年前秦军进攻楚国之时自己被放逐,随流亡百姓一起东行的情况写起,到后面才抒写作诗当时的心情。这就使诗人被放以来铭心难忘的那一幅幅悲惨画面,一幕幕夺人心魄、摧人肝肺的情景,得到突出的表现。

      《史记·屈原列传》载,楚顷襄王立,令尹子兰谗害屈原,屈原被放江南之野(郢都附*长江以南之地)。《楚世家》又载顷襄王元年“秦大破楚军,斩首五万,取析十五城而去”。秦军沿汉水而下,则郢都震动。屈原的被放,也就在此时。

      此诗不计乱辞,可分为五层,每层三节。前三层为回忆,第四层抒发作诗当时的心情,第五层为对造成国家、个人悲剧之原因的思考。乱辞在情志、结构两方面总括全诗,为第六层。

      诗的开头,诗人仰天而问,可谓石破天惊。此下即绘出一幅巨大的哀鸿图。“仲春”点出正当春荒时节,“东迁”说明流徙方向,“江夏”指明地域所在。人流、汉水,兼道而涌,涛声哭声,上干云霄。所以诗中说诗人走出郢都城门之时腹内如绞。他上船之后仍不忍离去,举起了船桨任船飘荡着:他要多看一眼郢都!他伤心再没有机会见到国君了。“甲之鼌(朝)”是诗人起行的具体日期和时辰,九年来从未忘记过这一天,故特意标出。第一层总写九年前当郢都危亡之时自己被放时情景。

      诗作第二层,为“望长楸而太息兮”以下三节,写船开后仍一直心系故都,不知所从。“长楸”意味着郢为故都。想起郢都这个楚人几百年的都城将毁于一旦,忍不住老泪横流。李贺说:“焉洋洋而为客,一语倍觉黯然!”因为它比一般的“断肠人在天涯”更多一层思君、爱国、忧民的哀痛。诗中从“西浮”以下写进入洞庭湖后情形,故说“顺风波”(而非顺江流),说“阳侯之氾滥”,说“翱翔”,等等。

    [阅读全文]...

2022-04-06 12:03:09
  • 《九章·哀郢》原文翻译

  • 古诗文
  • 《九章·哀郢》原文翻译

      《九章·哀郢》是战国时期楚国伟大诗人屈原的作品。所谓“哀郢”,即哀悼楚国郢都被秦国攻陷、楚怀王**于秦,百姓流离失所之事。以下是小编为大家整理的《九章·哀郢》原文翻译,希望能帮到大家!

      《九章·哀郢》原文:

      皇天之不纯命兮,何百姓之震愆。

      民离散而相失兮,方仲春而东迁。

      去故乡而就远兮,遵江夏以流亡。

      出国门而轸怀兮,甲之朝吾以行。

      发郢都而去闾兮,怊荒忽之焉极。

      楫齐杨以容与兮,哀见君而不再得。

      望长楸而太息兮,涕淫淫其若霰。

      过夏首而西浮兮,顾龙门而不见。

      心婵媛而伤怀兮,眇不知其所蹠。

      顺风波以从流兮,焉洋洋而为客。

      凌阳侯之泛滥兮,忽翱翔之焉薄。

      心絓结而不解兮,思蹇产而不释。

      将运舟而下浮兮,上洞庭而下江。

      去终古之所居兮,今逍遥而来东。

      羌灵魂之欲归兮,何须臾而忘反。

      背夏浦而西思兮,哀故都之日远。

      登大坟以远望兮,聊以舒吾忧心。

      哀州土之*乐兮,悲江介之遗风。

      当陵阳之焉至兮,淼南渡之焉如。

      曾不知夏之为丘兮,孰两东门之可芜。

      心不怡之长久兮,忧与愁其相接。

      惟郢路之辽远兮,江与夏之不可涉。

      忽若去不信兮,至今九年而不复。

      惨郁郁而不通兮,蹇侘傺而含戚。

      外承欢之汋约兮,谌荏弱而难持。

      忠湛湛而愿进兮,妒被离而障之。

      尧舜之抗行兮,瞭杳杳而薄天。

      众谗人之嫉妒兮,被以不慈之伪名。

      憎愠惀之修美兮,好夫人之慷慨。

      众踥蹀而日进兮,美超远而逾迈。

      乱曰:曼余目以流观兮,冀一反之何时。

      鸟飞反故乡兮,狐死必首丘。

      信非吾罪而弃逐兮,何日夜而忘之。

      《九章·哀郢》翻译:

      老天爷的指令变化无常啊,为什么老百姓震荡遭殃?

      人民妻离子散不能相顾啊,正当仲春二月逃往东方。

      离开了故乡而去向远方啊,沿着长江夏水四处流亡。

      走出郢都城门我悲伤怀恋啊,甲日的早晨我就起航。

      从郢都出发离开了故里啊,远道茫茫尽头在哪方?

      一齐举桨我乘船徘徊啊,伤心的是不能再见君王。

      望着参天梓树只有叹息啊,泪珠纷纷像雪霰一样。

      过了夏首我向西漂浮啊,回望郢都已不见了门墙。

      心中牵挂不舍悲伤怀恋啊,前路茫茫不知落脚何方。

      顺风过浪我沿江而行啊,于是漂泊彷徨客游他乡。

      我乘着波涛浮泛漂流啊,似鸟儿急速飞翔能栖息哪方?

      心里郁结却不能开解啊,心中思绪百转不能舒畅。

      我继续荡舟向下漂游啊,逆上洞庭又顺飘到长江。

      离开世世代代的故乡啊,如今飘飘荡荡来到东方。

    [阅读全文]...

2022-04-19 19:25:02
  • 李郢的著名诗句名言名句

  • 著名,名言
  • 草色多寒露,虫声似故乡。——李郢《早发》

    野人多病门长掩,荒圃重阳菊自开。——李郢《重阳日寄浙东诸从事》

    清秋无限恨,残菊过重阳。——李郢《早发》

    山头兰若石楠春,山下清明烟火新。——李郢《清明日题一公禅室》

    祝陵有酒清若空,煮糯蒸鱼作寒食。——李郢《阳羡春歌》

    旧历年光看卷尽,立春何用更相催。——李郢《立春一日江村偶兴》

    高梧一叶坠凉天,宋玉悲秋泪洒然。——李郢《早秋书怀》

    霜拂楚山频见菊,雨零溪树忽无蝉。——李郢《早秋书怀》

    青鬓已缘多病镊,可堪风景促流年。——李郢《早秋书怀》

    江南水寺中元夜,金粟栏边见月娥。——李郢《中元夜》

    红烛影回仙态*,翠鬟光动看人多。——李郢《中元夜》

    湘水夜空巫峡远,不知归路欲如何。——李郢《中元夜》

    小田微雨稻苗香,田畔清溪潏潏凉。——李郢《山行》

    村桥西路雪初晴,云暖沙干马足轻。——李郢《送刘谷》

    寒涧渡头芳草色,新梅岭外鹧鸪声。——李郢《送刘谷》

    落日千峰转迢递,知君回首望高城。——李郢《送刘谷》

    南国天台山水奇,石桥危险古来知。——李郢《重游天台》

    龙潭直下一百丈,谁见生公独坐时。——李郢《重游天台》

    篱落秋归见豆花,竹门当水岸横槎。——李郢《立秋后自京归家》

    松斋一雨宜清簟,佛室孤灯对绛纱。——李郢《立秋后自京归家》

    尽日抱愁跧似鼠,移时不动懒于蛇。——李郢《立秋后自京归家》

    西江*有鲈鱼否,张翰扁舟始到家。——李郢《立秋后自京归家》

    碧天凉冷雁来疏,闲望江云思有余。——李郢《江亭晚望》

    秋馆池亭荷叶后,野人篱落豆花初。——李郢《江亭晚望》

    闻说故园香稻熟,片帆归去就鲈鱼。——李郢《江亭晚望》

    李郢,字楚望,长安(今陕西西安)人。大中十年,第进士,官终侍御史。诗作多写景状物,风格以老练沉郁为主。代表作有《南池》、《阳羡春歌》、《茶山贡焙歌》、《园居》、《中元夜》、《晚泊松江驿》、《七夕》、《江亭晚望》、《孔雀》、《画鼓》、《晓井》等,其中以《南池》流传最广。

    [阅读全文]...

2022-06-23 04:13:25
哀郢名句 - 句子
哀郢名句 - 语录
哀郢名句 - 说说
哀郢名句 - 名言
哀郢名句 - 诗词
哀郢名句 - 祝福
哀郢名句 - 心语