关于星球大战经典台词中英的文字专题页,提供各类与星球大战经典台词中英相关的句子数据。我们整理了与星球大战经典台词中英相关的大量文字资料,以各种维度呈现供您参考。如果星球大战经典台词中英未能满足您的需求,请善用搜索找到更适合的句子语录。
星球大战外传:侠盗一号 Rogue One: A Star Wars Story (2016)经典台词语录:又名: 侠盗一号 / 星战外传1 / 侠盗一号:星球大战外传 / 星球大战:侠盗一号 / 罗格一号 / Star Wars Anthology: Rogue One / Star Wars: Rogue One / Rogue One
1、 我们都是义军,不是吗?拯救义军,拯救梦想。——《侠盗一号:星球大战外传》
2、 我们以一敌百,我们会抓住下一个机会,以及再下一个。——《侠盗一号:星球大战外传》
3、 他们不知道我们潜进来了,好好把握这一刻,原力很强大。——《侠盗一号:星球大战外传》
4、 我们有希望,义军构筑于希望之上。——《侠盗一号:星球大战外传》
5、 我们要对抗的力量大到无法估量,帝国如果拥有这种威力,我们还能有什么机会? ——《侠盗一号:星球大战外传》
6、 他们在询问代号,我们叫侠盗一号。——《侠盗一号:星球大战外传》
7、 如果这是我父亲造的,我们得找到他
8、 好,我们需要多少人? ——《侠盗一号:星球大战外传》
9、 开发毁灭性武器,他是关键性人物——《侠盗一号:星球大战外传》
10、 你也许能帮到我们,你上一次跟父亲联系是什么时候? 这是什么? ——《侠盗一号:星球大战外传》
11、 我们的义军是抵抗帝国的仅存的力量——《侠盗一号:星球大战外传》
12、 琴父:琴,无论我做什么?都是为了保护你,说你明白
13、 琴:我明白。 ——《侠盗一号:星球大战外传》
侠盗一号即将降临,你的星战看对了吗?无法理解的好看 有个机器人,腿长又搞笑
在《星球大战外传:侠盗一号》
仅剩九天就将登陆影院之时
我们要为大家介绍片中的一个机器人
K-2SO
它最*可是刷爆歪果仁朋友圈!
看下面这个视频便知缘由:
K-2SO小档案
姓名:K-2SO
功能:帝国安保机器人/义军间谍特工
特点:傲娇贱萌大长腿,瘦长高挑毒舌嘴
缺憾:无社交能力
从复古话痨的C-3PO
到细腻缜密的小胖桶R2-D2
再到机敏灵活满地滚的BB-8
每一部星战电影都有赚足眼球的机器人
到了《侠盗一号》,
则由“第一大长腿”K-2SO
接棒担当主人公们的好“机”友。
K-2SO原本是帝国的安保机器人
义军联盟将它重新编程后
用它来守卫义军组织秘密基地
它还可以变身间谍特工
混入帝国安保军中而不被发现
不过遗憾的是
在义军组织重新对K-2SO编程后
它丧失了社交功能
其实泥萌有没有觉得
它比较像《生活大爆炸》的谢耳朵?
而在K-2SO的身后
则是著名演员兼配音员的艾伦·图代克
他为K-2SO担任动作捕捉及配音
踩着高跷的图代克的上一部迪士尼作品
游侠索罗:星球大战外传 北美首映高清下载台词 索罗与楚巴卡从...
1.为了报仇,为了钱,还是其他?
2.你看起来不错
不修边幅,但还算过得去
3.听说有一个不错的差事,有个黑帮老大,正在组建一个团队
4.我是个老司机,也是个飞行员
5.我等了这么久,就是为了干票大的
6.我听过你的传奇,不知道是不是真的
你听过任何有关我的故事,ju.51tietu.net都是真的
7.你能搞到飞船?
对,我认识个人,他是最好的走私犯
8.L3,放开那个卑鄙小人
9.如果你跟着我混,你这被子也就这样了
10.我给你点建议,每个人都会背叛你,你不用觉得失望
11.你什么时候学会开飞船
109岁
游侠索罗:星球大战外传 网友评论
1.传言这部将揭晓Han Solo不是本名,如果本名是叫Harrison Solo,Harrison缩写成Han,我要撩起爆米花砸屏幕
2.“银河系最强飞行员”...已经能想象出日版海报上的宣传语了(年轻时的哈里森福特真是无以伦比啊-家母语录)
3.期待度两颗星……低一点比较安全。
4.目前的两款预告都超出预期太多,之前做的心理建设已经岌岌可危,忍不住开始抱有希望了。这片要真被救回来了,我一定朗导一生吹!
5.Bradford Young的摄影还是可以吹下的~ 希望能留下点Lord and Miller的残骸吧
6.“银河系最强飞行员”...已经能想象出日版海报上的宣传语了(年轻时的哈里森福特真是无以伦比啊-家母语录)
7.麻烦迪爸爸让儿子也出来打个酱油吧,我有强烈预感EP9他可能要扑了,我家可怜的伦伦啊这可是走天家的独苗了,人家也是真有皇位要继承的,迪爸爸救救孩子啊啊啊啊啊
8.虽然这个Han丑得不忍直视但是为了龙妈哈里森和还原度一百分的Lando我还是要去看一下的……
游侠索罗:星球大战外传 Solo: A Star Wars Story (2018)
Solo: A Star Wars Story 导演: 朗·霍华德
编剧: 乔恩·卡斯丹 / 劳伦斯·卡斯丹 / 乔治·卢卡斯
主演: 阿尔登·埃伦瑞奇 / 艾米莉亚·克拉克 / 伍迪·哈里森 / 唐纳德·格洛弗 / 保罗·贝坦尼 / 更多...
类型: 动作 / 科幻 / 冒险
制片国家/地区: 美国
语言: 英语
上映日期: 2018-05-25(美国/*大陆) / 2018-05-15(戛纳电影节)
片长: 135分钟
又名: 韩索罗:星球大战外传(港) / 星球大战外传:游侠索罗 / 星球大战外传:索罗 / 星球大战韩·索罗外传 / 游侠索罗 / 韩索罗外传 / 星战外传2
在《游侠索罗》(暂译)中,影迷们将跟随“千年隼号”及银河系中最受爱戴的“恶棍”韩·索罗,迎来全新的银河系探险旅程。经过在黑暗危险的罪犯地下社会中的重重冒险,韩·索罗遇见了他未来强大的副驾驶丘巴卡、以及臭名昭著的赌徒兰多·卡瑞辛,共同展开了一场星战传奇中最不“正统”的英雄历程。
星球大战7经典台词
1、I am your father.
我是你爹
2、There are some things far more frightening than death.
有些事远比死亡更可怕。
3、It's a trap.
这是一个陷阱
4、That's no moon.
召唤死星
5、"Who can doubt the commitment of such a promising young cadet?"“
谁能怀疑这样一个有前途的年轻人的承诺吗?”
6、Intensify forward firepower.
加强火力向前。
7、"At last, a fight that might be worthy of my time."
最后,一次值得我为时间做斗争时刻。”
8、Fear is the path to the darkside.
恐惧是黑暗的道路。
9、Fear leads to anger.
恐惧导致愤怒。
10、Anger leads to hate.
愤怒导致仇恨。
11、Hate leads to suffering.
憎恨导致痛苦。
12、The darkside…and the light.
黑暗和光明
13、"This fierce machine which you h*e built, to which you h*e dedicated your lives and labor and upon which we now stand, will bring a final end to the worthless Senate and its dithering members. To their cherished fleet. When this day is done, all the remaining systems in their hundreds will bow to the dictates of the First Order. And all will remember this as the last day of the last Republic!"
这场激烈的机,你已经建立了,而你有你的生活、劳动和奉献,我们现在的立场,会带来最终的价值及其抖动参议院成员。他们珍爱的舰队。当这一天结束时,所有剩下的系统都将向第一级的命令。都会记得,这是最后一个共和国的最后一天!
14、noooooooo no that's not true that's impossible.
不不不不不不不不这不是真的,这是不可能的
15、May the force be with you.
愿与你在一起的力量
16、I don't like sand.
我不喜欢沙子
17、Do , or do not , there is no try.
做,或者不做,没有尝试
18、Live long and prosper.
生生不息繁荣昌盛
19、Anakin you are breaking my heart.
阿纳金,你伤了我的心
20、die Jedi ! Die!
死绝地!死
21、Han Solo: Chewie, we're home.
汉·索洛:楚伊,我们到家了。
22、Luke Skywalker: The Force is strong in my family. My father has it. I h*e it. My sister has it. You h*e that power, too.
卢克·天行者:我们家族拥有的原力很强。我父亲有,我拥有,我的妹妹有,你也有那种力量。
23、Rey: There are stories about what happened.
蕾伊:有一些故事,是关于以前发生的事情。
Han Solo: It's true. All of it. The Dark Side, the Jedi. They're real.
汉·索洛:是真的,都是真的。黑暗面,绝地武士,他们活生生存在。
24、Leia: Hope is not lost today… it is found.
莱娅:希望并未在今天消失,它被寻回了。
The last hidden world-ChinaFor centuries, travellers to China have told tales of magical landscapesand surprising creaturesChinese civilization is the world's oldestand today it's largestwith well over a billion peopleIt's home to more than 50 distinct ethnic groupsand a wide range of traditional life stylesoften inclose partnership with natureWe know that China faces immense social and environmental problemsbut there is great beauty here tooChina is home to the world's highest mountains,vast deserts ranging from from searing hotto mind numbing coldsteaming forestsharboring rare creaturesgrassy plains beneath vast horizonsand rich tropical seasNow, for the first time everwe can explore the whole of this great countrymeet some of the surprising and exotic creatures that live hereand consider the relationship of the people and wildlife of Chinato the remarkable landscaping which they liveThis is wild ChinaFor our troubled but drop-dead beautiful motherland最后的隐世净土-*数世纪来旅人传诵着关于这片神奇土地以及那些神奇生物的传说*文明是世界最古老的文明而如今是最宏博的那数十亿的人民现存超过五十个民族以及各式各样贴*自然的传统生活方式我们都知道*面对着着众多社会环境问题但这里也存在着令人窒息的美丽*有着世界最高峰从无垠的炙热沙漠到麻木大脑的寒冷地带以及那蒸笼般的森林中隐匿的各种珍稀生物天际下广阔无垠的草原以及富饶的热带海洋现在我们第一次有机会深入探索这片伟大的土地接触栖息于此的珍奇生物目睹*这片神奇土地上人与野生世界的羁绊这就是最原味的*谨以此献给我们多灾多难但美丽依旧的祖国之后的在这个博客找吧很全的
The last hidden world- ChinaFor centuries, travellers to China have told tales of magical landscapesand surprising creaturesChinese civilization is the world's oldestand today it's largestwith well over a billion peopleIt's home to more than 50 distinct ethnic groupsand a wide range of traditional life stylesoften inclose partnership with natureWe know that China faces immense social and environmental problemsbut there is great beauty here tooChina is home to the world's highest mountains,vast deserts ranging from from searing hotto mind numbing coldsteaming forestsharboring rare creaturesgrassy plains beneath vast horizonsand rich tropical seasNow, for the first time everwe can explore the whole of this great countrymeet some of the surprising and exotic creatures that live hereand consider the relationship of the people and wildlife of Chinato the remarkable landscaping which they liveThis is wild ChinaFor our troubled but drop-dead beautiful motherland最后的隐世净土-*数世纪来旅人传诵着关于这片神奇土地以及那些神奇生物的传说*文明是世界最古老的文明而如今是最宏博的那数十亿的人民现存超过五十个民族以及各式各样贴*自然的传统生活方式我们都知道*面对着着众多社会环境问题但这里也存在着令人窒息的美丽*有着世界最高峰从无垠的炙热沙漠到麻木大脑的寒冷地带以及那蒸笼般的森林中隐匿的各种珍稀生物天际下广阔无垠的草原以及富饶的热带海洋现在我们第一次有机会深入探索这片伟大的土地接触栖息于此的珍奇生物目睹*这片神奇土地上人与野生世界的羁绊这就是最原味的*谨以此献给我们多灾多难但美丽依旧的祖国
中英文字幕的,英文配音的,谢谢了
去你们当地的电脑城,一般买碟的地方应该都有,我以前买过一套,记得是2张DVD9
实在懒得出去,就上淘宝网找找吧,应该有
我上传到这里了(没有很多人下的话rayfile好像很快会过期,所以要抓紧时间)是全6集的中英文双语字幕的压缩包srt格式,你用系统自带的写字板打开它就能直接看到文本了
wild china美丽*(Wild China)第一集龙之心 Heart of the Dragon 最后的隐世净土 The last hidden world * China 数世纪来旅人传诵着关.2Teach for China美丽*(Teach For China)是一个专业化教育非营利组织,2008年成立于*云南。
美丽*每年从中美两国招募优秀青年作为项目 …3美丽的*Beautiful China
怀旧电影 只是我比较年轻 所以对里面的游戏不算很熟悉 电玩流行的时候我更喜欢马小跳 但是*丝电玩拯救世界收获爱情这种梗就是俗套又热血啊 其实 *丝的人生才是最真实不过的人生 BGM燃得不行 Game on。
电影《像素大战》经典台词
一、只有我们能做这件事!好吧我在开玩笑,我们都会死的,很抱歉。
二、都以为时间是药方。
三、别跟别人说我打死了一只蓝精灵。
四、即使输了你还是会进麻省理工学院的。
五、我们一定得行,如果我们不行,世界就会完蛋。
六、你所擅长的终于派上用场了。(瓜泽台词 )
电影《像素大战》的剧情简介:
21世纪某天,神秘外星人突然入侵地球。奇怪的是外星人全部以20世纪80年代所流行的像素电子游戏形象出现,凡是被它们碰过的物体、人类无一例外都被像素化。现任美国总统威尔·库珀(凯文·詹姆斯 Kevin James 饰)深感事态严重,连忙电话叫来的当年极为擅长街机游戏的玩伴山姆·布伦纳(亚当·桑德勒 Adam Sandler 饰)。在另一个怪鸡朋友勒德洛·莱门梢夫(乔什·加德 Josh Gad 饰)的指点下,他们似乎明白了外星人的真身。入侵接二连三袭来,这群大男孩找来曾经的死对头埃迪·普兰特(彼特·丁克拉奇 Peter Dinklage 饰),联合与伪装成游戏的外星人们展开3D像素大作战。
地球危在旦夕,这可真不是能让人轻松以对的游戏……
You're not your job.You're not how much money you h*e in the bank.You're not the car you drive.You're not the contents of your wallet.You're not your *in'khakis.You're the all-singing,all-dancing crap of the world.
跆拳道:Taekwondo泰拳:Thai boxing柔道:judo空手道:karate合气道:aikido自由搏击:Kick boxing拳击:BOXING截拳道:Jeet Kune Do 日本武士道:Japanese bushido
very good 哈哈
Kick boxing中文翻译是踢拳,国内翻译为“自由搏击”(其实“自由搏击”这一词不是Kick boxing的正确翻译,之所以Kick boxing会被国内翻译为“自由搏击”是因为以前国内初认识Kick boxing,而且当时的翻译水*有限,国内的翻译知道Kick boxing可以用拳法和腿法等技法,所以把Kick boxing翻译成“自由搏击” 其实“自由搏击”这一词是中国对Kick boxing的错误的翻译,因为Kick boxing的正确翻译是:踢拳。
Kick boxing(踢拳) 有两种不同的风格,美式风格跟日式风格. 传说是李小龙的徒弟创建了自由搏击的体系
Nìmíng BomberPower Boxing GymEva Kickboxing
What value will there be in life if we are not together?Run away with me.
求 成为简 奥斯汀 电影中的一句英文台词If our love destroys your family,it will destroy itself
经典对白:成为简·奥斯汀 Becoming Jane(2007) Mrs. Austen: Affection is desirable. Money is absolutely indispensable! Jane Austen: If I marry, I want it to be out of affection. Like my mother. Mrs. Austen: And I have to dig up my own bloody potatoes! Tom Lefroy: How can you, of all people, dispose of yourself without affection? Jane Austen: How can I dispose of myself with it? Mrs. Austen: JANE! Lady Gresham: What is she doing? Mr. Wisley: Writing. Lady Gresham: Can anything be done about it? Tom Lefroy: What value will there ever be in life, if we aren't together? Jane Austen: My characters shall have, after a little trouble, all that they desire. Tom Lefroy: If you wish to practice the art of fiction, to be considered the equal of a masculine author, then your horizons must be... widened.
哥特体吧应该是一种简化的哥特体。
2007年出的。
我昨天在影院看的就是中文配音翻译的版本
死亡诗社经典台词中英
死亡诗社经典台词是怎么样的?死亡诗社,又译为春风化雨;暴雨骄阳,是由罗宾·威廉姆斯、伊桑·霍克以及罗伯特·肖恩·莱纳德主演的一部励志电影,大家看看下面的死亡诗社经典台词。
1、I went to the woods because I wanted to live deliberately … I wanted to live deep and suck out all the marrow of life! To put to rout all that was not life… And not when I came to die, discover that I had not lived…
我步入丛林,因为我希望活得有意义 … 我希望活得深刻,汲取生命所有的精髓! 把非生命的一切全都击溃 … 以免在我生命终结时,发现自己从来没有活过 …
2、We dont read and write poetry because its cute. We read and write poetry because we are members of the human race. And the human race is filled with passion. And medicine, law, business, engineering, these are noble pursuits and necessary to sustain life. But poetry, beauty,romance, love, these are what we stay alive for.
我们读诗写诗,非为它的灵巧。我们读诗写诗,因为我们是人类的一员。而人类充满了热情。医药,法律,商业,工程,这些都是高贵的'理想,并且是维生的必需条件。但是诗,美,浪漫,爱,这些才是我们生存的原因。
3、Just when you think you know something, you have to look at it in another way.
当你认为你知道某件事时,必须再以不同角度看它
4、Even though it may seem silly or wrong, you must try!
即使那看来似乎愚笨或错误,你们都必须试试。
5、Now, when you read, dont just consider,what the author thinks,consider what you think.
当你阅读时,别只想到作者的见解,想想你的见解。
6、Boys, you must strive to find your own voice.
孩子们,你们必须努力寻找自己的声音。
7、Because the longer you wait to begin,the less likely you are to find it at all.
因为你等候起步的时间愈长,便愈不可能找到它。
8、Thoreau said, “Most men lead lives of quiet desperation.”
梭罗说,“大多数人都生活在*静的绝望中。”
9、Dont be resigned to that. Break out!
别听任此事发生。要突破!
10、Robert Frost said, two roads diverged in a wood and I took the one less traveled by, and that has made all the difference.
劳勃佛洛斯特说过,树林里两条岔路,我选择人走得比较少的那条路,那里有天壤之别。
11、If you noticed, everyone started off with their own stride, their own pace.
你们若是注意,每个人都是以自己的步幅行走。
12、Now, I didnt bring them up here to ridicule them.
我叫他们上前不是为了嘲弄他们。
13、I brought them up here to illustrate the point of conformity:
我让他们上前是为了说明“一致”的重点。
14、The difficulty in maintaining your own beliefs in the face of others.
在他人面前坚护自己信念的困难所在。
15、I wouldve walked differently.
我本可以走得与众不同。
16、We all have a great need for acceptance.
我们都非常需要被认同。
17、But you must trust that your beliefs are unique, your own
但你们必须相信自己的信念独一无二。
18、Even though others may think them odd or unpopular
纵使别人可能认为它奇异或者不入流。
19、Even though the herd may go, thats bad.
纵使庸俗的大众可能会说,好烂。
20、To struggle against great odds, to meet enemies undaunted
与逆境不屈抗争,以无畏的气势面对敌人。
21、To be a sailor of the world bound for all ports.
做世界的水手,游遍所有的港口。
22、Oh, I live to be the ruler of life, not a slave.
我要做生活的主宰,而非奴隶。
23、To mount the scaffolds. To advance to the muzzles of guns wit perfect nonchalance.
走上绞刑台,行至枪口,我安之若泰。
24、Oh, to have life henceforth the poem of new joys.
让今后的生命如喜悦的诗。
25、Let it fill your soul.
神偷奶爸经典台词中英双语大全
《神偷奶爸3》尽管有情节支离破碎、不够流畅的缺点,“卑鄙”的主角却有无比正确的三观,更难得的是没有一句说教,以“润物细无声”的方式默默实现了教育。下面是小编收集整理的神偷奶爸经典台词中英双语大全,欢迎大家阅读参考!
1、But not me. I stepped up.但我愿意,我毛遂自荐的。
2、Are you out of your gourd?你疯了吗?
3、Wow, looks like your dates out for the count。哇,你的约会对象好像不省人事了呢。
4、The kid gives me the creeps!那孩子让我毛骨悚然!
5、Well, it seems that because of your checkered past, everyone else refused to work with you。好像是由于你背景复杂,所以没人愿你和你共事。
6、I just need to get some things off my plate before we start taking over the world, thats all。只不过在我们开始征服世界前,我得先把一些事情处理完。
7、I dont. Id do it again in a heartbeat。我可没有,我真想马上再来一次。
8、Does it matter? 有什么关系吗?
9、No one! Just my friend Avery. 没谁!只是一个叫Avery的朋友。
10、Go about your business.回去干活吧。
11、You never know what kind of booby traps this guy could have set。你永远猜不到这家伙可能会设下什么样的陷阱。
12、I was thinking you two could get some grub。我觉得你们俩可以出去吃个饭。
13、who are you texting? 你在给谁发短信?
14、Yeah, well, she is a nut job, and Im not going on any date。是的,不过她的脑袋有点不正常,而且我才不会去相亲。
Dru:Face it, Gru. Its in your blood...You ready to continue our family trodition, you and me?
Gru: No, I left that life behind me.
Dru: Just one heist.
德鲁:**吧,格鲁,我们天生就是坏人。你准备好和我一起继续家族传统吗?
格鲁:不,我已经洗手不干了。
德鲁:就再抢一次。
Grus mother: Shortly after you and your brother were born, your father and I divorced. And we each took one son. Obviously, I got the second pick.
格鲁的'母亲:你和你的哥哥刚出世,我和你父亲就离婚了。我们每人带走一个孩子。很显然,我这个是挑剩下的。
Dru: So, how are things careerwise?
Gru: Haha! great.
德鲁:最*怎么样?我是说工作方面?
格鲁:还……不错!
Lucy:So,what did you guys do today?
Dru&Gru: Nothing.
露西:你们两个今天都做了什么?
德鲁和格鲁:什么也没做!
Gru: Agnes,what are you doing?
Agnes : Since you dont have a job. I just want to help.
格鲁:艾格尼丝,你在做什么?
艾格尼丝:你没了工作,我想帮点忙。
I just need to get some things off my plate before we start taking over the world, thats all.只不过在我们开始征服世界前,我得先把一些事情处理完。
But not me。 I stepped up.但我愿意,我毛遂自荐的。
I dont. Id do it again in a heartbeat.我可没有,我真想马上再来一次。
banana.
对于这个看脸的世界失望了。
it feels so good to be bad
即使不快乐,也要记得哈哈大笑。
我们要永远永远在一起,不分离。即使你变了,我也会陪伴你,让你回到从前。
兄弟有难,奋不顾身!
别看我疯疯颠颠,其实我也会伤心,我也会不高兴,我也会失落。
I was thinking you two could get some grub.我觉得你们俩可以出去吃个饭。
Are you out of your gourd?你疯了吗?
Well, it seems that because of your checkered past, everyone else refused to work with you.好像是由于你背景复杂,所以没人愿你和你共事。
Does it matter? 有什么关系吗?
Yeah, well, she is a nut job, and Im not going on any date。是的,不过她的脑袋有点不正常,而且我才不会去相亲。
《美女与野兽》经典台词中英
随着社会不断地进步,越来越多地方需要用到台词,台词服从戏剧行动,具备动作的特性。你所见过的台词是什么样的呢?下面是小编精心整理的《美女与野兽》经典台词中英,仅供参考,大家一起来看看吧。
Beast: Think of the one thing that you've always wanted. See it in your mind's eye and feel it in your heart.
野兽:想想你一直梦寐以求的事情。在你的脑海中呈现,用你的心灵去感受。
Belle: What are you?
贝尔:你是什么?
Lumiere: I'm Lumiere!
卢米埃: 我是卢米埃!
Belle: And... you can talk?
贝尔:可是…… 你会讲话?
Cogsworth: Well, of course he can talk! That's all he ever does!
葛士华:得了,他当然会讲话!他从来就是这样!
Belle: [to a hairbrush] What's your name?
贝尔:(对发刷说)你叫什么名字?
Cogsworth: That's a hairbrush.
葛士华:那就是个发刷。
Beast: Will you join me for dinner?
野兽:你愿意和我共进晚餐吗?
Belle: You take me as your prisoner, and now you want to have dinner with me? Are you insane?
贝尔:你拿我当囚犯,现在还让我与你共进晚餐?你是疯了吗?
Belle: I'd starve before I'd ever eat with you!
贝尔:我宁愿饿死也不和你一起吃饭!
Beast: Well, be my guest! Go ahead and starve!
野兽:好啊,随你便!饿死吧!
Beast: If she doesn't eat with me, then she doesn't eat at all!
野兽:如果她不和我一起吃,那就什么也别吃!
Belle: I never thanked you for saving my life.
贝尔:我从未谢过你的救命之恩。
Beast: I never thanked YOU for not leaving me to be eaten by wolves...
野兽:我也不曾谢过你没丢下我去喂狼……
Beast: What are you doing here? What did you do to it?
野兽:你在这儿干什么?你对它做了什么?
Belle: Nothing!
贝尔:什么也没有!
Beast: Do you realize what you could have done? You could have damage the rose! Get out of here! GO!
野兽:你知道你会造成什么吗?你会毁了这玫瑰!出去!滚!
Belle: What happens when the last petal falls?
贝尔:最后一片花瓣落下会发生什么?
Lumiere: The master remains a beast forever...
卢米埃:主人会永远成为野兽……
Cogsworth: ...and we become antiques!
葛士华:……我们也会变成古董!
Belle: Have you really read every one of these books?
贝尔:这里的每本书你都读过?
Beast: No, some of them are in Greek.
野兽:没有,它们有些是希腊文的。
1、Love can turn a man into a beast, or an ugly man.
情,能把一个男人变成野兽;也可以让一个丑陋的人变得高尚。
2、You are a gentleman. Even if you are ugly, full of animal hair, you are gentle to me. But no matter how tender you are still the beast!
你是绅士。纵然你外貌丑陋,全身长满兽毛,你对我是温柔的。可是你无论多么温柔仍然是野兽!
3、Imagine what you dream of, show it in your mind, feel it with your heart.
星球大战台词
星球大战经典台词中英
星球大战最经典的台词
星球大战经典台词
星球大战经典台词英文
星球大战名句
星球大战口号
星球大战名言
星球大战经典语录
猩球崛起台词中英
婆媳大战台词
公主饶舌大战台词
更衣室大战台词
星际穿越经典中英台词
植物大战僵尸台词
百团大战经典台词
人狼大战经典台词
有光星球的古诗
蝙蝠侠大战超人台词
关于星球的句子
关于星球的情话
描写星球的句子
暮光之城台词中英版
音乐之声台词中英
爱宠大机密中英文台词
爱宠大机密台词中英文
怪兽大学台词中英对照
古今大战秦俑情经典台词
刮痧台词中英对照
傲慢与偏见台词中英