诗经小雅名句

关于诗经小雅名句的文字专题页,提供各类与诗经小雅名句相关的句子数据。我们整理了与诗经小雅名句相关的大量文字资料,以各种维度呈现供您参考。如果诗经小雅名句未能满足您的需求,请善用搜索找到更适合的句子语录。

句子(164) 语录(29) 说说(4) 名言(15) 诗词(143) 祝福(12k+) 心语(6k+)

  • 诗经小雅的内容

  • 诗经,文学
  • 诗经小雅的内容

      《诗经·小雅》可以说是*最早的富于现实精神的诗歌,奠定了*诗歌面向现实的传统。下面是小编收集的诗经小雅的内容,欢迎阅读与借鉴!

      《诗经·小雅》是《诗经》二雅之一。为先秦时代的汉族诗歌。雅即正,指朝廷正乐,西周王畿的乐调。雅分为大雅和小雅。大雅31篇是西周的作品,大部分作于西周初期,小部分作于西周末期,小雅共74篇,除少数篇目可能是东周作品外,其余都是西周晚期的作品。大雅的作者,主要是上层贵族;小雅的作者,既有上层贵族,也有下层贵族和地位低微者。《诗经》是汉族文学史上第一部诗歌总集。对后代诗歌发展有深远的影响,成为*古典文学现实主义传统的源头。

      《诗经·小雅》中一部分诗歌与《诗经·国风》类似,其中最突出的,是关于战争和劳役的作品。《小雅》中的《采薇》、《杕杜》、《何草不黄》,《豳风》中的《破斧》、《东山》,《邶风》中的《击鼓》,《卫风》中的《伯兮》等,都是这方面的名作。与叙述武功的史诗不同,这些诗歌大都从普通士兵的角度来表现他们的遭遇和想法,着重歌唱对于战争的厌倦和对于家乡的思念,读来倍感亲切。

      《东山》图景其中《东山》写出征多年的士兵在回家路上的复杂感情,在每章的开头,他都唱道:“我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其蒙。”他去东山已经很久了,现在走在回家路上,天上飘着细雨,衬托出他的忧伤感情。他一会儿想起了恢复*民生活的可喜,一会儿又想起了老家可能已经荒芜,迎接自己的也许是一派破败景象:“果赢之实,亦施于宇。伊威在室,蟏蛸在户。町畽鹿场,熠耀宵行。”但是,即使是这样,他也觉得还是老家好:“不可畏也,伊可怀也!”一会儿又想起了正在等待自己归来的妻子:“鹳鸣于垤,妇叹于室。……自我不见,于今三年。”然后又想起妻子刚嫁给自己时那么漂亮,三年不见,不知现在如何了:“其新孔嘉,其旧如之何?”全诗通篇都是这位士兵在归家途中的心理描写,写得生动真实,反映了人民对和*生活的怀念和向往。这首诗对于后来的诗歌也有一定影响。如汉乐府民歌中的《十五从军征》,写一个老兵从军队里归来,却见到老家已经破败,亲人已经去世,其构思可能曾受到此诗的'启发。

      《诗经·小雅》的《采薇》,表现了参加周王朝对玁狁战争的士兵的苦恼,他不能回家,不能休息:“靡室靡家,玁狁之故。不遑启居,玁狁之故。”“王事靡盬,不遑启处。忧心孔疚,我行不来。”整天想的就是早日回家。但眼看着日子一天天过去,回家之事却毫无指望,因而独自黯然神伤,“曰归曰归,岁亦暮止”,“曰归曰归,心亦忧止”,“曰归曰归,岁亦阳止”。最后终于盼到了回家的那一天,他走在回乡途中,天空飘着纷纷扬扬的雪花,身体又饥又渴,心里充满悲哀:“昔我往矣,杨柳依依,今我来思,雨雪霏霏。行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀。”他去当兵的时候正是春天,杨柳迎风摇曳,似乎在为他送行,又似乎表示挽留;他回到家乡的时候正是冬天,雪花霜霏飘洒,似乎在表示欢迎,又似乎表示冷漠。这四句,一直受到后代文人的高度评价,如晋代谢玄就认为这是《诗经》中最好的诗句(见《世说新语·文学》)。后世诗歌中所表现的以折柳赠远行之人的风*,似乎最早就是渊源于此诗,因为此诗最早将杨柳与远行组合到了一起,使人产生了杨柳留人的印象。

      应该说明:《诗经·小雅》中这一类作品,不能简单地称之为“反战诗”。因为诗中虽然表达了对于从军生活的厌倦,对和*的家庭生活的留恋,却并不直接表示反对战争,指斥那些把自己召去服役的人。诗中的情绪也是以忧伤为主,几乎没有愤怒。这是因为,从集体的立场来看,从军出征乃是个人必须履行的义务,即使这妨害了士兵个人的幸福,也是无可奈何。这一特点,在《卫风·伯兮》中看得更清楚:伯兮齃兮,邦之桀兮。伯也执殳,为王前驱。自伯之乐,首如飞逢。岂无膏沐,谁适为容?其雨其雨,杲杲出日。愿言思伯,甘心首疾。焉得谖草,言树之背。愿言思伯,使我心痗。这首诗是以女子口吻写的。她既为自己的丈夫感到骄傲,因为他是“邦之桀(杰)”,能“为王前驱”,又因丈夫的远出、家庭生活的破坏而痛苦不堪。诗人所抒发的情感,既是克制的,又是真实的。

      《诗经·小雅》包括的内容远不止于此,如《王风·黍离》描写故国之思,《鄘风·载驰》抒发爱国之情,都是传诵千古的名篇。总而言之,《诗经··小雅》的内容十分广泛丰富。它立足于社会现实生活,没有虚妄与怪诞,极少超自然的神话,祭祀、宴饮、农事是周代社会经济和礼乐文化的产物,其他诗对时政世风、战争徭役、婚姻爱情的叙写,展开了当时政治状况、社会生活、风俗民情的形象画卷。

      图考《诗经·小雅》中,不仅描述了周代丰富多彩的社会生活、特殊的文化形态,而且揭示了周人的精神风貌和情感世界,可以说,《诗经·小雅》是*最早的富于现实精神的诗歌,奠定了*诗歌面向现实的传统。《诗经》的现实精神,在国风和“二雅”中,表现尤其突出。大雅中的周族史诗,真实地再现了周民族的发生发展史,而在周道既衰的社会背景下产生的大小雅中的怨刺诗,表现出诗人对现实的强烈关注,充满忧患意识和干预政治的热情。箴戒国君大臣,抨击政治弊端,讽刺背德违礼,斥责宵小谗佞,身处乱世的诗人真实地记录下了当时腐朽、黑暗、世衰人怨的社会现实,而其中表现出的忧国忧民的情怀,进一步强化了这些作品反映现实的深度。国风中的作品,更多针对战争徭役,婚姻恋爱等生活抒发诗人的真实感受,在对这些生活侧面的具体描述中,表现了诗人真挚的情感,鲜明的个性和积极的生活态度。

      《诗经·小雅》简介

      《诗经·小雅》是《诗经》二雅之一,为先秦时代的诗歌。它的内容十分广泛丰富,其中最突出的,是关于战争和劳役的作品。作品中不仅描述了周代丰富多彩的社会生活、特殊的文化形态,而且揭示了周人的精神风貌和情感世界,它立足于社会现实生活,没有虚妄与怪诞,极少超自然的神话,祭祀、宴饮、农事是周代社会经济和礼乐文化的产物,其他诗对时政世风、战争徭役、婚姻爱情的叙写,可以说《诗经·小雅》是*最早的富于现实精神的诗歌,奠定了*诗歌面向现实的传统。

      怨刺诗

      小雅中怨刺诗的作者,没有大雅作者身份地位高,他们虽然也是统治阶级中的一员,在等级社会中却处于较低的甚或受压抑的地位。因此,小雅中的怨刺诗,不仅指斥政治的黑暗,悲悼周王朝国运已尽,忧国哀民,而且感叹自身遭遇。如《节南山》是家父所作,讽刺周王用太师尹氏,以致天下大乱,太师尹执掌国柄,却为政不善,做事不公,不亲临国事,而委之于姻亚,欺君罔民,无所忌惮,以致天怒人怨,祸乱迭起,民怨沸腾,而他却仍不鉴察和警戒。 诗歌的内容是专咎尹氏,但末章说"家父作诵,以究王讻。式讹尔心,以畜万邦。"其规讽所向,又在幽王。诗人是把太师尹之乱政与幽王之昏愦联系起来了。《正月》是失意官吏所作,揭露当时政治的腐朽,统治者的残暴,怨恨上天昏愤,对小人充斥朝廷、人民处于危难绝境熟视无睹,悲悼周王朝的沦亡。《十月之交》是日蚀和大地震后,王朝官吏叙事抒情之作,讽刺贵族统治阶级扰乱朝政,以致灾异迭起,民不聊生,国运将尽,并慨叹自己无辜遭受迫害、谗毁,处于孤立无援的境地。

      《雨无正》是侍御官所作,讽刺幽王昏愦,倒行逆施,群臣皆不尽职,但求保身。如第二、第四章写正值天灾人祸之际,三司、诸侯并不尽力王事,群臣百官亦皆畏罪不肯进谏,而自己辛勤王事,却受到谗毁。因此,诗人十分愤慨,深切悲叹。小雅中还有一些诗,直接倾泄对谗佞小人的怨恨诅咒,如《巷伯》就是寺人孟子遭人谗毁后抒发愤懑之作。诗人愤怒地写道:"取彼谮人,投畀豺虎。豺虎不食,投畀有北;有北不受,投畀有昊。"由于遭受迫害,生活处境艰难,因此,在诗中感怀身世,诉说人间的不*,如《北山》是一位士子所作,抒发其被繁重差役压迫的不*和愤慨。第四、五、六章连用十二个"或"字起头的对比句,揭露大夫分配差役不均,以及士在当时的处境和地位。小雅中的这些诗,针砭时政与大雅有些诗相同,但更多的是将笔锋集中在奸臣佞幸者身上,言辞更为激烈,情绪也更为怨愤。

      背景介绍

      《诗经·小雅》出自《诗经》。《诗经》是*第一部诗歌总集,原名《诗》,或称"诗三百",共有305篇,另有6篇笙诗,有目无辞。全书主要收集了周初至春秋中叶五百多年间的作品。最后编定成书,大约在公元前6世纪。产生的地域,约相当于今陕西、山西、河南、河北、山东及湖北北部一带。作者包括了从贵族到*民的社会各个阶层人士,绝大部分已不可考。时代如此之长,地域如此之广,作者如此复杂,显然是经过有目的的搜集整理才成书的。 《诗经》关注现实,抒发现实生活触发的真情实感,这种创作态度,使其具有强烈深厚的艺术魅力。无论是在形式体裁、语言技巧,还是在艺术形象和表现手法上,都显示出*最早的诗歌作品在艺术上的巨大成就。赋、比、兴的运用,既是《诗经》艺术特征的重要标志,也开启了*古代诗歌创作的基本手法。关于赋、比、兴的意义,历来说法众多。简言之,赋就是铺陈直叙,即诗人把思想感情及其有关的事物*铺直叙地表达出来。比就是比方,以彼物比此物,诗人有本事或情感,借一个事物来作比喻。兴则是触物兴词,客观事物触发了诗人的情感,引起诗人歌唱,所以大多在诗歌的发端。赋、比、兴三种手法,在诗歌创作中,往往交相使用,共同创造了诗歌的艺术形象,抒发了诗人的情感,赋运用得十分广泛普遍,能够很好地叙述事物,抒写感情。如《七月》叙述农夫在一年十二个月中的生活,就是用赋法。赋是一种基本的表现手法,赋中用比,或者起兴后再用赋,在《诗经》中是很常见的。赋可以叙事描写,也可以议论抒情,比兴都是为表达本事和抒**感服务的,在赋、比、兴三者中,赋是基础。

      《诗经》在*文学史上具有崇高的地位和深远的影响,奠定了*诗歌的优良传统,哺育了一代又一代诗人,*诗歌艺术的民族特色由此肇端而形成。

      作品

      四月

      四月维夏,六月徂暑。先祖匪人,胡宁忍予?

      秋日凄凄,百卉具腓。乱离瘼矣,爰其适归?

      冬目烈烈,飘风发发。民莫不谷,我独何害!

      山有嘉卉,侯栗侯梅。废为残贼,莫知其尤!

      相彼泉水,载清载浊。我日构祸,曷云能谷?

      滔滔江汉,南国之纪。尽瘁以仕,宁莫我有?

      匪鹑匪鸢,翰飞戾天!匪鳣匪鲔,潜逃于渊!

      山有蕨薇,隰有杞桋。君子作歌,维以告哀。

      注释:

      为仕者遭小人构祸,被逐南迁的抒愤诗。一说刺幽王在位贪残,下国构祸,怨乱并兴。

      徂(音粗,二声):往。胡宁忍予:何忍我遭此祸也。腓(音肥):草木枯萎。瘼(音莫):病;疾苦。

      废:*惯。一说大。

      滔滔江汉,南国之纪:江,汉,南国之大水,纪理众川,使不壅滞。有:通友,相亲。

      鹑(音团):通鷻。雕。桋(音夷):木名。赤楝。

      赏析

      这首诗的题旨过去颇多争议,一直没有定论,今考察全诗,似是遭祸被逐之作。其人自称君子,诗中愤愤不*地诉说自己曾为国事操尽了心,并以"南国之纪"的江汉,比喻自己曾是国家的重要角色。可是如今却被放逐江南,有家不能归,受着无穷的灾难。因此他恨自己不是鸟不是鱼,不然就可以上天入渊,逃之夭夭了。在这无可奈何中,他只得以诗来寄托自己的悲哀。

      全诗八章。前三章叙述自己自初夏被逐,历经秋冬,孤苦无告;第四章以比喻说明自己无过受害;第五章叹息自己前途可悲;第六章为自己忠而见逐不*;第七章恨自己无计逃祸;第八章自叙作诗的目的。

    [阅读全文]...

2022-07-26 00:16:24
  • 诗经小雅伐木

  • 诗经
  •   《诗经·小雅·伐木》

      伐木*,鸟鸣嘤嘤。

      出自幽谷,迁于乔木。

      嘤其鸣矣,求其友声。

      相彼鸟矣,犹求友声。

      矧伊人矣,不求友生?

      神之听之,终和且*。

      伐木许许,酾酒有藇!

      既有肥羜,以速诸父。

      宁适不来,微我弗顾。

      於粲洒扫,陈馈八簋。

      既有肥牡,以速诸舅。

      宁适不来,微我有咎。

      伐木于阪,酾酒有衍。

      笾豆有践,兄弟无远。

      民之失德,乾餱以愆。

      有酒湑我,无酒酤我。

      坎坎鼓我,蹲蹲舞我。

      迨我暇矣,饮此湑矣。

      注释:

      1、丁:砍树的声音。

      2、嘤嘤:鸟叫的声音。

      3、相:审视,端详。

      4、矧:况且。伊:你。

      5、听之:听到此事。

      6、终……且……:既……又……

      7、许:砍伐树木的声音。

      8、酾:过滤。有藇:即“藇藇”,酒清澈透明的样子。

      9、羜:小羊羔。

      10、速:邀请。

      11、宁:宁可。适:恰巧。

      12、微:非。弗顾:不顾念。

      13、於:叹词。粲:光明的样子。埽:同“扫”。

      14、陈:陈列。馈:食物。簋:盛放食物用的圆形器皿。

      15、牡:雄畜,诗中指公羊。

      16、诸舅:异姓亲友。

      17、咎:过错。

      18、有衍:即“衍衍”,满溢的样子。

      19、豆:盛放食物用的两种器皿。践:陈列。

      20、民:人。

      21、乾餱:干粮。愆:过错。

      22、湑:滤酒。

      23、酤:买酒。

      24、坎坎:鼓声。

      25、蹲蹲:舞姿。

      26、迨:等待。

      译文:

      咚咚作响伐木声,嘤嘤群鸟相和鸣。

      鸟儿出自深谷里,飞往高高大树顶。

      小鸟为何要鸣叫?只是为了求知音。

      仔细端详那小鸟,尚且求友欲相亲。

    [阅读全文]...

2021-11-25 03:42:48
  • 小旻---《诗经 小雅》

  • 诗经
  • 昊天疾威,敷于下土。谋犹回遹,何日斯沮?谋臧不从,不臧复用。我视谋犹,亦孔之邛!

    潝潝訾訾訾,亦孔之哀。谋之其臧,则具是违;谋之不臧,则具是依。我视谋犹,伊于胡底!

    我龟既厌,不告我犹。谋夫其多,是用不集。发言盈庭,谁敢执其咎?如匪行迈谋,是用不得于道。

    哀哉为犹。匪先民是程,匪大犹是经。惟迩言是听,惟迩言是争。如彼筑室于道谋,是用不溃于成。

    国虽靡止,或圣或否。民虽靡膴,或哲或谋,或肃或艾。如彼泉流,无沦湑以败!

    不敢暴虎,不敢冯何。人知其一,莫知其他。战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。

    这首诗对谋略不当进行了讥讽。

    谋犹:“犹”通“猷”,指谋略。

    回遹:邪僻

    沮:止

    潝潝: xi, 第四声低声附和

    訾訾:zi,第三声,诽谤

    先民:古人

    程:效法

    大犹:大道

    经:行走

    迩言:肤浅的言论

    艾:yi, 第四声,指办事能力强的

    暴:通“搏”,这里指徒手斗老虎

    冯:ping,第二声,指不用船徒步过河

    第一、二章,诗人指出了“谋臧不从,不臧复用”的荒唐,“亦孔之邛”与“伊于胡底!”两句,有递进的关系,我看他们的谋略,要糟糕。我看他们的谋略,到底意欲何为?情感递进,意思递进。

    第三章:他们个个发言,个个有主意,个个不承担责任,好象问路于过路的,怎么能找到正确的路呢?

    第四章:总结,他们所谓的谋略,不法先人,不行大道,只听肤浅的话,并且还相争不已。这样的做法,如同向路人问如何造房子,怎么能盖成屋?

    第五章:这样的谋略,对国家,对人将会有何影响?我们国家虽然不大,天才凡夫共存;当政者虽然不多,有明智的,有认真的,也有办事很力强的。这样的国家,本该不亡国的,就是这些所谓的谋夫,让国运一泄如水,走向了亡国的道路。

    第六章:我面对这样的状况,该如何行事? 人们只知不能空手打虎,不能徒步过河,却不知道谋略也能亡国。生在这样的国家,我只能战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。

    成事的方法有很多,但须向善,顺应天道,顺应民心,顺应物理。“谋臧不从,不臧复用”,这样的做法,是荒诞的,我们应以此为戒。

    诗经,是劳动人民智慧的结晶。比如,不能向路人问路,问如何造屋。因为路人是过路者,他不了解情况,怎能给你正确的指引?

    如果,你生活在四周都是墙的世界,你会怎么办?鲁迅说,碰壁罢了。鲁迅是勇士。这首诗的作者,如临深渊,战战兢兢,是凡夫。

    [阅读全文]...

2022-04-25 05:50:22
  • 《诗经·小雅·采薇》赏析

  • 诗经
  • 《诗经·小雅·采薇》赏析

      诗经,是中国最古老的一部诗歌总集,一部现实主义的诗歌总集。下面是小编为大家整理的《诗经·小雅·采薇》赏析,欢迎阅读。

      《诗经·小雅·采薇》

      采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。靡家靡室,猃狁之故。不遑启居,猃狁之故。

      采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。忧心烈烈,载饥载渴。我戍未定,靡使归聘。

      采薇采薇,薇亦刚止。曰归曰归,岁亦阳止。王事靡盬,不遑启处。忧心孔疚,我行不来。

      彼尔维何,维常之华。彼路斯何,君子之车。戎车既驾,四牡业业。岂敢定居,一月三捷。

      驾彼四牡,四牡騤騤。君子所依,小人所腓。四牡翼翼,象弭鱼服。岂不日戒,猃狁孔棘。

      昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。行道迟迟,载饥载渴。我心伤悲,莫知我哀。

      〔赏析〕

      《采薇》一诗写西周时期一位饱尝服役思家之苦的戍边战士在归途中所思所想,叙述了他转战边陲的艰苦生活,表达了他爱国恋家、忧时伤事的感情。

      全诗共分六章,前三章以倒叙的方式,回忆了征战的'苦况。这位戍边战士长期远离家室,戎马倥偬。军旅生活是那么艰苦,驻守地转移不定,王室公事无休无止,战士们无暇休息,有时还得采薇充饥。对此,难免怨嗟,产生渴望返回故乡之情,但为了抵御狁的侵扰,为了实现边境早日安定,战士们坚持下来,恰当地处理了个人忧伤痛苦与保卫疆土的矛盾。

      四、五两章笔锋陡转,描写边防将士出征威仪,全篇气势为之一振。先以自问自答的形式,流露出出征将士们雄纠纠气昂昂的自豪感。接下来对战车以及弓箭的描写,显示出将士们装备的精良和高度警惕的精神状态,使主人公的爱国思想得到了充分的体现。

      末章忆昔伤今。“昔我”两句以乐景写哀,“今我”两句以哀景写乐。然而在九死一生归来之际,庆幸之余,难免痛定思痛;加之归途艰难,又饥又渴,怎不悲从中来呢!

      此诗选自《小雅》,却与《国风》同样运用了重叠的句式与比兴的手法。如前三章的重章叠句中,以薇的生长过程衬托离家日久企盼早归之情,异常生动妥贴。第四章以常棣盛开象征军容之壮、军威之严,新警奇特。末章“昔我”四句,分别抒写当年出征和此日生还这两种特定时刻的景物和情怀,言浅意深,情景交融,历来被认为是《诗经》中最有名的诗句。

    [阅读全文]...

2022-04-20 21:00:55
  • 诗经小雅鹿鸣赏析

  • 诗经
  • 诗经小雅鹿鸣赏析

      《小雅·鹿鸣》是《诗经·小雅》的首篇,是一首宴饮诗。此诗主题,历来有争论,大致有美诗和刺诗两种意见。本文是小编分享给大家的诗经小雅鹿鸣赏析,欢迎阅读。

      小雅·鹿鸣

      先秦:佚名

      呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。吹笙鼓簧,承筐是将。人之好我,示我周行。

      呦呦鹿鸣,食野之蒿。我有嘉宾,德音孔昭。视民不恌,君子是则是效。我有旨酒,嘉宾式燕以敖。

      呦呦鹿鸣,食野之芩。我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。鼓瑟鼓琴,和乐且湛。我有旨酒,以燕乐嘉宾之心。

      译文

      一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃艾蒿。我有一批好宾客,弹琴吹笙奏乐调。一吹笙管振簧片,捧筐献礼礼周到。人们待我真友善,指示大道乐遵照。

      一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃蒿草。我有一批好宾客,品德高尚又显耀。示人榜样不轻浮,君子贤人纷纷来仿效。我有美酒香而醇,宴请嘉宾嬉娱任逍遥。

      一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃芩草。我有一批好宾客,弹瑟弹琴奏乐调。弹瑟弹琴奏乐调,快活尽兴同欢笑。我有美酒香而醇,宴请嘉宾心中乐陶陶。

      注释

      ⑴呦(yōu)呦:鹿的叫声。朱熹《诗集传》:“呦呦,声之和也。”

      ⑵苹:藾蒿。陆玑《毛诗草木鸟兽虫鱼疏》:“藾蒿,叶青色,茎似箸而轻脆,始生香,可生食。”

      ⑶簧:笙上的簧片。笙是用几根有簧片的竹管、一根吹气管装在斗子上做成的。

      ⑷承筐:指奉上礼品。毛传:“筐,篚属,所以行币帛也。”将:送,献。

      ⑸周行(háng):大道,引申为大道理。

      ⑹蒿:又叫青蒿、香蒿,菊科植物。

      ⑺德音:美好的品德声誉。孔:很。

      ⑻视:同“示”。恌:同“佻”。

      ⑼则:法则,楷模,此作动词。

      ⑽旨:甘美。

      ⑾式:语助词。燕:同“宴”。敖:同“遨”,嬉游。

      ⑿芩(qín):草名,蒿类植物。

      ⒀湛(dān):深厚。《毛传》:“湛,乐之久。

      赏析

      《小雅·鹿鸣》是《诗经》的“四始”诗之一,是古人在宴会上所唱的歌。据朱熹《诗集传》的说法,此诗原是君王宴请群臣时所唱,后来逐渐推广到民间,在乡人的.宴会上也可唱。朱熹这一推测该是符合事实的,直到东汉末年曹操作《短歌行》,还引用了此诗首章前四句,表示了渴求贤才的愿望,说明千余年后此诗还有一定的影响。

      诗共三章,每章八句,开头皆以鹿鸣起兴。在空旷的原野上,一群糜鹿悠闲地吃着野草,不时发出呦呦的鸣声,此起彼应,十分和谐悦耳。诗以此起兴,便营造了一个热烈而又和谐的氛围,如果是君臣之间的宴会,那种本已存在的拘谨和紧张的关系,马上就会宽松下来。故《诗集传》云:“盖君臣之分,以严为主;朝廷之礼,以敬为主。然一于严敬,则情或不通,而无以尽其忠告之益,故先王因其饮食聚会,而制为燕飨之礼,以通上下之情;而其乐歌,又以鹿鸣起兴。”也就是说君臣之间限于一定的礼数,等级森严,形成思想上的隔阂。通过宴会,可以沟通感情,使君王能够听到群臣的心里话。而以鹿鸣起兴,则一开始便奠定了和谐愉悦的基调,给与会嘉宾以强烈的感染。

      此诗自始至终洋溢着欢快的气氛,它把读者从“呦呦鹿鸣”的意境带进“鼓瑟吹笙”的音乐伴奏声中。《诗集传》云:“瑟笙,燕礼所用之乐也。”按照当时的礼仪,整个宴会上必须奏乐。《礼记·乡饮酒义》云:“工入升歌三终,主人献之。笙入三终,主人献之。间歌三终,合乐三终,工告乐备,遂出。……知其能和乐而不流也。”据陈澔注,乐工升堂,“歌《鹿鸣》、《四牡》、《皇皇者华》,每一篇而一终。三篇终,则主人酌以献工焉。”由此可知,整个宴会上是歌唱以上三首诗,而歌唱《鹿鸣》时又以笙乐相配,故诗云“鼓瑟吹笙”。乐谱虽早已失传,但从诗的语言看,此诗三章全是欢快的节奏,和悦的旋律,同曹操《短歌行》相比,曹诗开头有“人生苦短”之叹,后段有“忧从中来,不可断绝”之悲,唯有中间所引“鹿鸣”四句显得欢乐舒畅,可见《诗经》的作者对人生的领悟还没有曹操那么深刻。也许因为这是一首宴飨之乐,不容许杂以一点哀音吧。

      诗之首章写热烈欢快的音乐声中有人“承筐是将”,献上竹筐所盛的礼物。献礼的人,在乡间宴会上是主人自己,说见上文所引《礼记》;在朝廷宴会上则为宰夫,《礼记·燕义》云:“设宾主饮酒之礼也,使宰夫为献。”足可为证。酒宴上献礼馈赠的古风,即使到了今天,在大宾馆的宴会上仍可见到。然后主人又向嘉宾致辞:“人之好我,示我周行。”也就是“承蒙诸位光临,示我以大道”一类的客气话。主人若是君王的话,那这两句的意思则是表示愿意听取群臣的忠告。诗之二章,则由主人(主要是君王)进一步表示祝辞,其大意则如《诗集传》所云:“言嘉宾之德音甚明,足以示民使不偷薄,而君子所当则效。”祝酒之际要说出这样的话的原因,分明是君主要求臣下做一个清正廉明的好官,以矫正偷薄的民风。如此看来,这样的宴会不徒为乐而已,它也带有一定的政治色彩。三章大部与首章重复,唯最后几句将欢乐气氛推向*。末句“燕乐嘉宾之心”,则是卒章见志,将诗之主题深化。也就是说这次宴会,“非止养其体、娱其外而已”,它不是一般的吃吃喝喝,满足口腹的需要,而是为了“安乐其心”,使得参与宴会的群臣心悦诚服,自觉地为君王的统治服务。

    [阅读全文]...

2022-02-27 22:51:58
  • 诗经小雅·采薇赏析

  • 诗经
  • 诗经小雅·采薇赏析

      《小雅·采薇》是中国古代现实主义诗集《诗经》中的一篇。这是一首戎卒返乡诗,唱出从军将士的艰辛生活和思归的情怀。本文是小编分享给大家的诗经小雅·采薇赏析,欢迎阅读。

      采薇(《诗经·小雅·采薇》)

      朝代:先秦

      作者:佚名

      原文:

      采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。 靡室靡家,玁狁之故。不遑启居,玁狁之故。

      采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。 忧心烈烈,载饥载渴。我戍未定,靡使归聘。

      采薇采薇,薇亦刚止。曰归曰归,岁亦阳止。 王事靡盬,不遑启处。忧心孔疚,我行不来!

      彼尔维何?维常之华。彼路斯何?君子之车。 戎车既驾,四牡业业。岂敢定居?一月三捷。

      驾彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。 四牡翼翼,象弭鱼服。岂不日戒?玁狁孔棘!

      昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。 行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀!

      译文及注释

      译文

      采薇采薇一把把,薇菜新芽已长大。说回家呀道回家,眼看一年又完啦。有家等于没有家,为跟玁狁去厮杀。没有空闲来坐下,为跟玁狁来厮杀。

      采薇采薇一把把,薇菜柔嫩初发芽。说回家呀道回家,心里忧闷多牵挂。满腔愁绪火辣辣,又饥又渴真苦煞。防地调动难定下,书信托谁捎回家!

      采薇采薇一把把,薇菜已老发杈枒。说回家呀道回家,转眼十月又到啦。王室差事没个罢,想要休息没闲暇。满怀忧愁太痛苦,生怕从此不回家。

      什么花儿开得盛?棠棣花开密层层。什么车儿高又大?高大战车将军乘。驾起兵车要出战,四匹壮马齐奔腾。边地怎敢图安居?一月要争几回胜!

      驾起四匹大公马,马儿雄骏高又大。将军威武倚车立,兵士掩护也靠它。四匹马儿多齐整,鱼皮箭袋雕弓挂。哪有一天不戒备,军情紧急不卸甲!

      回想当初出征时,杨柳依依随风吹;如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。道路泥泞难行走,又渴又饥真劳累。满心伤感满腔悲。我的哀痛谁体会!

      注释

      (1)薇:豆科植物,今俗名称大巢菜,可食用。一说指野生的豌豆苗。

      (2)作:生出,冒出地面,新长出来。止:语助词。

      (3)曰:说,或谓乃语助词,无义。归:回家。

      (4)莫:“暮”的本字。岁暮,一年将尽之时。

      (5)靡:无。

      (6)玁狁(xiǎnyǔn):亦作“猃狁”。北方少数民族,到春秋时代称为狄,战国、秦、汉称匈奴。

      (7)不遑:没空。遑,闲暇。启:跪坐。居:安居。一说启是跪,居是坐,启居指休整。

      (8)柔:柔弱,柔嫩。

      (9)烈烈:火势很大的样子,此处形容忧心如焚。

      (10)载:语助词,又。

      (11)戍:驻守。定:安定。

      (12)靡使:没有捎信的人。使,传达消息的人。归聘:带回问候。聘,探问。

      (13)刚:指薇菜由嫩而老,变得粗硬。

      (14)阳:阳月,指夏历四月以后。一说指夏历十月。

      (15)王事靡盬(gǔ):征役没有停止。王事,指征役。盬:休止。

      (16)启处:与“启居”同义。

      (17)孔疚:非常痛苦。孔,很。疚,痛苦。

      (18)不来:不归。来,回家。

      (19)尔:“薾”的假借字,花盛开貌。维何:是什么。维,语气助词。

      (20)常:棠棣,即扶移,木名。

      (21)路:同“辂”,高大的马车。斯:语助词,无实义。

      (22)君子:指将帅,主帅。

      (23)戎车:兵车。

      (24)四牡:驾兵车的四匹雄马。业业:马高大貌。

      (25)三捷:与敌人交战多次。捷,同“接”。一说指胜利,三捷,指多次打胜仗。

      (26)骙(kuí)骙:马强壮貌。

      (27)依:乘,指将帅靠立在车上。

      (28)小人所腓:士兵以车为掩护。小人:指士卒。腓(fěi):“庇”的假借,隐蔽。

      (29)翼翼:行止整齐熟练貌。

      (30)象弭:象牙镶饰的弓。鱼服:鱼皮制成的箭袋。服,“箙”的假借。此句形容装备精良。

    [阅读全文]...

2022-07-18 05:58:13
  • 诗经小雅采薇节选赏析

  • 诗经,学生
  • 诗经小雅采薇节选赏析

      《小雅·采薇》诗歌以一个戍卒的口吻,以采薇起兴,前五节着重写戍边征战生活的艰苦、强烈的思乡情绪以及久久未能回家的原因,从中透露出士兵既有御敌胜利的喜悦,也深感征战之苦,流露出期望和*的心绪;末章以痛定思痛的抒情结束全诗,感人至深。小编与读者分享诗经小雅采薇节选赏析,欢迎大家参考借鉴。

      (一)

      《世说新语》和《晋书》都有这样的记载:“谢公因子弟集聚,问:‘《毛诗》何句最佳?’遏称曰:‘昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏。’公曰:‘訏谟定命,远猷辰告。’谓此句偏有雅人深致。”这诗句又出自于何处?谢玄为什么会认为《毛诗》中“昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏”最佳呢?佳句出自《诗经小雅采薇》,至于说它最佳则必须解析原诗才好作出回答。请看原诗:

      采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。

      靡室靡家,玁狁之故。不遑启居,玁狁之故。

      注释:薇,学名救荒野豌豆,又叫大巢菜,豆科野豌豆属的一种,其种子、茎、叶均可食用。作,兴起;作物。止,句末助词,无实意。玁狁,*古代民族之一。亦作“猃狁”、“荤允”、“荤粥”、“獯鬻”、“薰育”、“严允”等,即犬戎,春秋之前称北戎,之后称北狄,活动于今陕、甘一带,猃、岐之间。相传远古时曾遭黄帝驱逐,殷周之际游牧于今陕西、甘肃北境及宁夏、内蒙西部。西周初其势渐强,成为周王朝的一大威胁。周宣王曾多次出兵抵御,并在朔方建筑城堡。春秋时被称为戎或狄。一说为秦汉时匈奴的先民。遑,闲暇。启,跪、跪坐。居,安坐、安居。

      译文:采摘野豌豆啊采摘野豌豆,野豌豆也已经正在生长。说要回去了啊说要回去,即使到了岁末年关。好象从来就无家无室,完全是因为玁狁的缘故。没有闲暇时间来休息,也完全是因为玁狁的缘故。

      赏析:《毛诗序》云:“采薇,遣戍役也。文王之时,西有昆夷之患,北有狁之难,以天子之命,命将率、遣戍役,以守卫*,故歌《采薇》以遣之,《出车》以劳还,《杕杜》以勤归也。”郑玄笺:“昆夷,西戎也。”昆夷,泛指西北方少数民族。

      《诗·小雅·出车》,所描写的是出征猃狁,告捷回还。通过对周宣王初年讨伐玁狁胜利的歌颂,满腔热情地颂扬了统帅南仲的英明和赫赫战功,也表现了中兴君臣对建功立业的信心。《诗经·小雅·杕杜》,所描写妻子如何思念长年在外服役的丈夫。感情真挚、深切,爱意专一,永恒持久,从而体现了古代妇女高尚的人格和纯洁的情爱,也反映了长期的戍役给下民带来的痛苦。而《诗经小雅采薇》,则是一位久戍之卒,在归途中的追忆咏叹之作。艰苦的军旅生活,激烈的战斗场面,无数次的登高望归情景,一幕幕重现在眼前。

      从开花到结果,野豌豆成长初期,就开始采摘嫩芽充饥。临*新年了,却不能回家团聚,为了抵御敌人侵略,连休息时间都没有。从而可以想象,边塞生活是多么辛苦。没有粮食,远离亲人,整日忙碌。

      “不作边城将,谁知恩遇深。”其实是“不作边塞卒,谁知人生苦。”

      采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。

      忧心烈烈,载饥载渴。我戍未定,靡使归聘。

      注释:柔:柔嫩。烈烈,炽烈,形容忧心如焚。载,词缀。嵌在动词前边,如载歌载舞。戍,防守,这里指防守的地点。聘,问候的音信。

      译文:采摘野豌豆啊采摘野豌豆,野豌豆也已经长出了嫩叶。说回去啊说要回去,心中也只有忧伤。这忧心炽热如焚,又饥又渴。我所防守的对象还没有被*定,还不能回去给予问候。

      赏析:野豌豆长出了枝叶,正好采摘嫩叶用以充饥。那思乡之情更是越来越迫切,心情就更加忧伤,因为还不能回家去问候家人。

      采薇采薇,薇亦刚止。曰归曰归,岁亦阳止。

      王事靡盬,不遑启处。忧心孔疚,我行不来。

      注释:刚,坚硬。阳,阳光之气,阳春季节。盬,止息,了结。启处,休整,休息。孔,甚,很。疚,病,苦痛。

      译文:采摘野豌豆啊采摘救荒野豌豆,野豌豆也已经成熟。说回去啊说要回去,岁月又到了阳春季节。然而王室大事还没有了结,更没有时间去休息。忧心忡忡而且非常痛苦,我还是不能回家。

      赏析:野豌豆已经成熟,新的生长周期又要到来,却为了国家大事,还是不能回去与家人团聚。以上连续三章,所采用的是重章叠句的表现形式,从而反复地表达戍卒远别家室,经久不归的痛楚凄苦心情。

      彼尔维何?维常之华。彼路斯何?君子之车。

      戎车既驾,四牡业业。岂敢定居,一月三捷。

      注释:尔,引作薾。华盛的样子。常,常棣(棠棣),既芣苡,植物名。斯何,犹言维何。斯,语气助词,无实义。君子,对统治者和贵族男子的通称,古代指地位高的人,后来指人格高尚、道德品行兼好之人。此指将帅。小人,指儒家定义的“君子”的反义词,此指士兵。戎车,兵车。牡,雄马。业业,高大雄壮貌。定居,犹言安居。捷,报捷,胜利。谓接战、交战。一说,捷,邪出,指改道行军。此谓一月多次行军。

      译文:繁华茂盛的是什么花?也许是常棣之花。道路为何这样大?因为要通行将帅的大车。兵车既然已经起驾,四匹雄马是那么的高大雄壮。岂敢安然而住下,一月内转战了三次。

      赏析:“彼尔维何?维常之华。”毛传:“尔,华盛貌。”棠棣,花名。花黄色,春末开。棠棣花白色或粉色。

      《诗经·小雅·常棣》,是一首申述兄弟应该互相友爱的诗歌。“常棣”也作“棠棣”,后常用以指兄弟。董仲舒《春秋繁露·竹林》:“《诗》云:‘棠棣之华,偏其反而,岂不尔思,室是远而。’”按,此为逸诗。《论语·子罕》引作“唐棣”。《晋书·索靖传》:“芝草蒲陶还相继,棠棣融融载其华。”

      《诗·小雅·采薇》:“戎车既驾,四牡业业。”毛传:“业业然,壮也。”高亨注:“业业,高大貌。”

      全篇在此气势为之一振,由忧伤的思归之情,转而为激昂的战斗之情。追述行军作战的紧张生活,也描写出了军容强壮,戒备森严。

      驾彼四牡。四牧騤騤,君子所依,小人所腓。

      四牡翼翼,象弭鱼服。岂不日戒,玁狁孔棘!

      注释:骙,雄强,威武。骙骙,是指马强壮的意思。腓,庇护,掩护。翼翼,整齐的样子。谓战马训练有素。象弭,以象牙装饰弓端的弭。弭,弓的一种,其两端饰以骨角。一说弓两头的弯曲处。鱼服,鲨鱼鱼皮制作的箭袋。日戒,日日警惕戒备。棘,急。孔棘,很紧急。

      译文:驾驭他的四匹雄马。四个骑士雄壮威武,为将帅所依靠,为兵士所庇护。四匹雄排列得马整整齐齐,有象牙装饰的弓弩和鲨鱼皮箭袋。岂可不在每日里警惕戒备,玁狁侵略的形势非常紧急!

      赏析:此章描写军容威武、士气高昂,战马强壮,武器精良,将士们天天严阵以待,常备不懈。虽然猃狁猖狂,但是将士却洋溢着报效国家,不惜血洒疆场的豪放情怀。虽然身在残酷的战争环境之中,无法把握自己的命运而悲哀,以以对遥远故乡的不尽思念,但是此时为了迎接战火的洗礼,而将这些阴暗的色调全都冲淡了。就当在战场上浴血奋战的时候一样,身后无不承载着自己的温暖而美丽的家园。

      昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏。

      行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀!

      注释:昔,从前,文中指出征之时。依依,依依难舍,形容倒垂的'轻柔柳丝,随风摇曳的样子。思,用在句末,没有实在意义。霏霏,雪花纷落的样子。迟迟,迟缓的样子。往,当初从军。

      译文:昔日我前往从军时,杨柳挽臂,情意依依;如今我凯旋归来,雨雪相加,涕泪不止。行走在道路上步履迟缓,又渴又饥。我心中是多么悲痛,不知我还有哀思!

      赏析:至此谢玄为什么认为“昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏”是佳句,已“不言而喻”。慷慨出征,凯旋归来。触景生情,情真意切。从从军时的情意缠绵,依依惜别,到凯旋时的心情沉重,涕泪交加。军人,也只有军人,才能充分领悟和体会到这种复杂心情。缠绵恻隐、深邃飘忽,含蓄隽永,自然流露,回味无穷。

      “行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀!”一想起牺牲的战友,他们为了人民的福祉,祖国的安宁,抛家弃子,保家卫国,战死沙场,魂断异乡,怎能不让人难过。而活着的将士,虽然凯旋归来,但是该如何向他们的家人交代,怎不让人步履艰难,悲痛欲绝。

      “凭君莫话封侯事,一将功成万骨枯。”“可惜无定河边骨,犹是春闺梦里人。”王夫之《诗广传》对谢玄所爱进行了详细解释,并在其《姜斋诗话》卷一中说:“‘昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏。’以乐景写哀,以哀景写乐,一倍增其哀乐”,笔者却不敢苟同,因为从中看不出其中有什么乐。

      予以为,“昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏”看似一幅风景画,其实其中涵蕴的是千丝万缕、回肠荡气的军人情怀。

      作为“北府兵”的缔造者和领导者、淝水大战的前敌总指挥,谢玄认为“昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏”最佳是必然的,而且是毫无疑问的。

      (二)

      谢安叔侄摘引《诗经》佳句,并不是在于对诗句本身的评价和考量,而是将诗句作为利用的对象和手段,以此达到诗外言志和论说的目的,这与赋诗断句和引诗论证是的区别的。

      可是,他们所阐释的主旨,依然是发掘诗句中的政教伦理及意义,或者是从诗句中进行比较、附加,进行推理出其中的意义。

      谢安叔侄所阐释的主旨,是选出《诗经》的最佳诗句,并不在于发挥字句之外的美刺义理,萁目的也只是进行交流品赏,以娱情悦性,展示才情,并没有政治教化的功利追求。

      虽然有关佳句、妙句等词语,早已在汉末魏晋就已出现,但是时至东晋,陈郡阳夏谢氏家族对《诗经》的一系列文学品赏,才是“魏晋风流”给予《诗经》阐释的最大成果。

      “昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏”全为景语。景中寓情,情中忆景。通过今昔对比,情景相生。于是,文学情味最浓郁的,至今仍为人们激赏的千古名句应运而生。

      在经学的传统视野中,此类诗句是算不上最佳,然而谢玄却认定为最佳,从而说明情景交融这一被后世奉为诗歌至高境界的文学品评标准,已经从此确立。

    [阅读全文]...

2022-05-20 18:53:55
  • 诗经《小雅·楚茨》原文赏析

  • 诗经,文学
  • 诗经《小雅·楚茨》原文赏析

      《小雅·楚茨》是一首祭祖祀神的乐歌。它描写了祭祀的全过程,从祭前的准备一直写到祭后的宴乐,详细展现了周代祭祀的仪制风貌。以下是小编为大家带来的诗经《小雅·楚茨》原文赏析,希望大家喜欢。

      《楚茨》,《诗经·小雅·谷风之什》的一篇。为先秦时代的汉族诗歌。全诗六章,每章十一句。《诗经》中无名氏的一首四言诗。 这是一首祭祖祀神的乐歌。它描写了祭祀的全过程,从祭前的准备一直写到祭后的宴乐,详细展现了周代祭祀的仪制风貌。读这首诗,可以想见华夏先民在祭祀祖先时的那种热烈庄严的气氛,祭后家族欢聚宴饮的融洽欢欣的场面。诗人运用细腻详实的笔触将这一幅幅画面描绘出来,使人有身历其境之感。全诗结构严谨,风格典雅,由序曲到乐章的展开,到尾声,宛如一首庄严的交响乐。

      楚茨

      楚楚者茨,言抽其棘。自昔何为,我艺黍稷。我黍与与,我稷翼翼。

      我仓既盈,我庾维亿。以为酒食,以享以祀。以妥以侑,以介景福。

      济济跄跄,絜尔牛羊,以往烝尝。或剥或亨,或肆或将。祝祭于祊。

      祀事孔明。先祖是皇,神保是飨。孝孙有庆,报以介福,万寿无疆。

      执爨踖踖,为俎孔硕。或燔或炙,君妇莫莫。为豆孔庶,为宾为客。

      献酬交错,礼仪卒度,笑语卒获。神保是格,报以介福,万寿攸酢。

      我孔戁矣,式礼莫愆。工祝致告,徂赉孝孙。苾芬孝祀,神嗜饮食。

      卜尔百福,如几如式。既齐既稷,既匡既敕。永锡尔极,时万时亿。

      礼仪既备,钟鼓既戒。孝孙徂位,工祝致告。神具醉止,皇尸载起。

      钟鼓送尸,神保聿归。诸宰君妇,废彻不迟。诸父兄弟,备言燕私。

      乐具入奏,以绥后禄。尔肴既将,莫怨具庆。既醉既饱,小大稽首。

      神嗜饮食,使君寿考。孔惠孔时,维其尽之。子子孙孙,勿替引之。

      译文

      田野里生长簇簇蒺藜,去清除这些带刺荆棘。为什么自古就这样做?因为要种植高粱小米。我们的小米长得茂盛,高粱在地里排得整齐。粮食堆满我们的谷仓,囤里也装得严实紧密。用它们做成美酒佳肴,作对列祖列宗的献祭。请他们前来享用祭品,赐我们宏福无与伦比。

      我们步趋有节神端庄,把那些牛羊涮洗清爽,拿去奉献冬烝和秋尝。有人宰割又有人烹煮,有人分盛有人捧献上。司仪先祭于庙门之内,那仪式隆重而又辉煌。祖宗大驾光临来享用,神灵将它们一一品尝。孝孙一定能获得福分,赐予的福分宏大无量,赖神灵保佑万寿无疆!

      掌膳的厨师谨慎麻利,盛肉的铜器硕大无比,有人烧肉又有人烤炙。主妇怀敬畏举止有仪,盘盏中食品多么丰盛,*上则是那宾客济济。主客间敬酒酬答来往,举动合规矩彬彬有礼,谈笑有分寸合乎时宜。祖宗的神祇大驾光临,赐福回报子孙的心意,万寿无疆宏福与天齐!

      祭祀中我们极其恭谨,因而礼仪周全没毛病。于是司仪向大家致词,赐福给主祭孝子贤孙。上供的祭品美味芬芳,神灵很喜欢又吃又饮,要赐给你众多的福分。祭祀遵法度按期举行,态度恭敬而举止敏捷,庄严隆重又小心谨慎。因而永赐你极大福分,成万成亿绵长无穷尽!

      各项仪式都已经完成,钟鼓之乐正准备奏鸣。孝孙也回到原来位置,司仪致词向大家宣称:神灵都已喝得醉醺醺。皇尸起身离开那神位,把钟鼓敲起送走皇尸,祖宗神祇于是转回程。那边众厨师和主妇们,很快地撤去肴馔祭品。在场的诸位父老兄弟,一起来参加家族宴饮。

      乐队移后堂演奏曲调,大伙享用祭后的酒肴。这些酒菜味道实在好,感谢神赐福莫再烦恼。大家都吃得酒足饭饱,叩头致谢有老老少少。神灵爱吃这美味佳肴,他们能让您长寿不老。祭祀十分顺利而圆满,赖主人尽心恪守孝道。愿子孙们莫荒废此礼,永远继承将福寿永葆!

      注释

      (1)楚楚:植物丛生貌。茨:蒺藜,草本植物,有刺。

      (2)言:爱,于是。抽:除去,拔除。棘:刺,指蒺藜。

      (3)蓺(yì):即“艺”,种植。

      (4)与与:茂盛貌。

      (5)翼翼:整齐貌。

      (6)庾(yǔ):露天粮囤,以草*围成圆形。维:是,一训已。亿:形容多。一说亿犹“盈”,满。

      (7)享:飨,上供,祭献。

      (8)妥:安坐。侑:劝进酒食。

      (9)介:借为匄(gài),求。景福:大福。

      (10)济济:严肃恭敬貌。跄(qiāng)跄:步趋有节貌。

      (11)絜(jié):同“洁”,洗清。

      (12)烝:冬祭名。尝:秋祭名。

      (13)剥:宰割支解。亨(pēng):同“烹”,烧煮。

      (14)肆:陈列,指将祭肉盛于鼎俎中。将:捧着献上。

      (15)祝:太祝,司祭礼的人。祊(bēng):设祭的地方,在宗庙门内。

      (16)孔:很。明:备,指仪式完备。

      (17)皇:往。

      (18)神保:神灵,指祖先之灵。一说指降神之巫。飨:享受祭祀。

      (19)孝孙:主祭之人。庆:福。

      (20)介福:大福。

      (21)执:执掌。爨(cuàn):炊,烧菜煮饭。踖(jí)踖:恭谨敏捷貌。

      (22)俎:祭祀时盛牲肉的铜制礼器。硕:大。

    [阅读全文]...

2022-03-01 13:14:27
  • 诗经小雅伐木_唯美诗经句子

  • 诗经,唯美,个性
  • 七言绝句古诗、五言绝句古诗,这些宝贵的中华文化遗产值得我们珍惜,也是千百年来,治愈文化创伤的良药!“励志的句子”网站为您整理《诗经小雅伐木》,摘录经典的古诗绝句,供您参考。

    诗经小雅伐木

    《诗经小雅伐木》

    伐木*,鸟鸣嘤嘤。

    注释:

    1、丁:砍树的声音。

    译文:

    咚咚作响伐木声,嘤嘤群鸟相和鸣。

    赏析:

    在抒情方式之选择上,《伐木》的作者采用了一种先迂回后正面的表达方式。诗一开头,就以*的伐木声和嘤嘤的鸟鸣声,令读者仿佛置身于一个远离尘世的仙境。在这里,时间仿佛停止,一切自在自为。只有这伐木之声和悦耳的鸟鸣在空旷的幽谷里回荡。一个孤独的伐木者,一个出谷迁乔去寻找知音的鸟儿,这两个意象在这仙境一般的氛围中被不断地进行视觉和听觉上的重叠和加强:声音使人联想到形象,形象又赋于声音特殊的内涵。从而最终幻化出一个远离现实政治的、借以寄托内心苦闷的超然之境。这一境界是诗人内心的人生理想在潜意识中迂回曲折的表露。同时也是厉王*下朝臣们心有余悸、不敢谈论政治而另寻寄托的普遍心态。现实毕竟是现实,随着这一比兴手法的完结,作为政治家的诗人终于强迫自己面对这冷酷的存在世界:相彼鸟矣,犹求友生。矧伊人矣,不求友生。号召人们起来改变现实,叙亲情,笃友谊,一切从头开始。然后又申之以神之听之,终和且*。从人情天理处说起,避开政治而为政治,这就是诗人既体察人心,又深谙做诗劝戒之道的地方。

    第二章,诗人批评了不顾情谊、互相猜忌的不良现象:既有肥羜,於粲洒埽,陈馈八簋,邀请诸父、诸舅而不来,又于我弗顾。这样的局面是不利于重振祖业的政治理想的。第三章作者为失去的友情和亲情而振臂高呼,他用饱经沧桑的笔调描绘着自己的希望和要求:普通人之间以诚相待绝不乾餱以愆。亲友之间相互理解(有酒湑我,无酒酤我)、信任,和睦快乐地相处。人和者政必通,最后,作者又是以一个超越于现实之上的境界结束全诗:在咚咚的鼓声伴奏下,人们载歌载舞、畅叙衷情,一派升*景象。这分明是作为政治家的诗人中兴周室之政治理想的艺术展示。

    综观全诗,理想现实理想,三重境界的转换,既生动地表达了作者顺人心、笃友情的愿望,又造成了诗歌虚实相生的意境美。还给读者提供了一种以意境的营造为手段的构思方法。此诗对友情的歌颂给后世留下了极为深远的影响,以致嘤鸣一词常被人用做朋友间同气相求或意气相投的比喻。

    古诗绝句就是这样经典,凝练,内心顿生无限的情怀。希望看到更多的的绝句和古诗吗,请欣赏诗经小雅里关于生日的句子。

    [阅读全文]...

2021-12-17 16:37:51
  • 诗经小雅采薇全文赏析

  • 诗经
  • 诗经小雅采薇全文赏析

      导语:初中时期的学生收集诗经小雅采薇全文赏析是提高语文写作水*是必不可少的事情,以下是小编整理的资料,欢迎阅读参考。

      采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。

      靡家靡室,猃狁之故。不遑启居,猃狁之故。

      采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。

      忧心烈烈,载饥载渴。我戍未定,靡使归聘。

      采薇采薇,薇亦刚止。曰归曰归,岁亦阳止。

      王事靡盬,不遑启处。忧心孔疚,我行不来。

      彼尔维何,维常之华。彼路斯何,君子之车。

      戎车既驾,四牡业业。岂敢定居,一月三捷。

      驾彼四牡,四牡騤騤。君子所依,小人所腓。

      四牡翼翼,象弭鱼服。岂不日戒,猃狁孔棘。

      昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。

      行道迟迟,载饥载渴。我心伤悲,莫知我哀。

      注析:

      薇:野豌豆苗,可食。

      作:生,指初生。止,语末助词。

      曰:言、说。一说为语首助词,无实意。

      莫:即今“暮”字。

      靡室靡家:无有家室生活。意指男旷女怨。

      猃(xian,上声)狁(yun,上声):即北狄,匈奴。

      不遑:不暇。启:跪、危坐。居,安坐、安居。古人*地而坐,故有危坐、安坐的分别。无论危坐和安坐都是两膝着*,危坐(跪)时腰部伸直,臀部同足离开;安坐时则将臀部贴在足跟上。

      柔:柔嫩。“柔”比“作”更进一步生长。

      烈烈:犹炽烈。

      载饥载渴:则饥则渴;即又饥又渴。

      戍:防守。定,止。

      聘:问,谓问候。

      刚:坚硬。

      阳:十月为阳。今犹言“十月小阳春”。

      靡(gu,上声),王引之释为无止息。

      启处:犹言启居。

      孔:甚,很。疚,病,苦痛。

      常:常棣,既扶移,植物名。

      路:假作“辂”,大车。斯何,犹言维何。

      君子:指将帅。

      戎车:兵车。

      牡:雄马。业业,壮大貌。

      定居:犹言安居。

      捷:接。谓接战、交战。一说,捷,邪出,指改道行军。此句意谓,一月多次行军。

      騤(kui,阳*):雄强,威武。

      腓(fei,阳*):庇,掩护。

      翼翼:安闲貌。谓马训练有素。

      弭(mi,上声):弓的'一种,其两端饰以骨角。象弭,以象牙装饰弓端的弭。鱼服,鱼皮制的箭袋。

      日戒:日日警惕戒备。

      棘:急。孔棘,很紧急。

      昔:指出征时。

      依依:茂盛貌。一说,依恋貌。

      思:语末助词。

      霏霏:雪大貌。

      迟迟:迟缓。

      赏析:

    [阅读全文]...

2021-12-04 22:46:44
诗经小雅名句 - 句子
诗经小雅名句 - 语录
诗经小雅名句 - 说说
诗经小雅名句 - 名言
诗经小雅名句 - 诗词
诗经小雅名句 - 祝福
诗经小雅名句 - 心语