有黔字的古诗

关于有黔字的古诗的文字专题页,提供各类与有黔字的古诗相关的句子数据。我们整理了与有黔字的古诗相关的大量文字资料,以各种维度呈现供您参考。如果有黔字的古诗未能满足您的需求,请善用搜索找到更适合的句子语录。

句子(36k+) 语录(2k+) 说说(5k+) 名言(470) 诗词(4) 祝福(1k+) 心语(51)

  • 黔驴技穷的意思 黔驴技穷造句大全 黔驴技穷的*义词_绝句古诗*义词

  • 句子大全的语句,常常简短而有霸气,充满正能量。人生常常遇到困难,而那些好句子,不经意间直击内心柔软的地方,进而一改颓丧的心情。好句摘抄网向您推荐黔驴技穷的意思 黔驴技穷造句大全 黔驴技穷的*义词。

    黔驴技穷 qin lǘ j qing

    *义词:无计可施、束手无策、黔驴技尽

    反义词:神通广大、力大无穷

    解释: 黔:今贵州省一带;技:技能;穷:尽。比喻有限的一点本领也已经用完了。

    用黔驴技穷造句

    张强由于学些不刻苦,考试的时候面对交张白卷,真是黔驴技穷了。

    如果我这样帮你你都不能成功的话我也没办法了,因为我也黔驴技穷了

    我看他如今是黔驴技穷,变不出花样了。

    如果真的有黔驴技穷的哪一天我一定会投奔到你的门下来

    而就在最*,还有报告称摩萨德已经黔驴技穷了。

    我就不信他有多少花样可变,如今黔驴技穷,只好乖乖投降了吧!

    看他猛搔头皮,当已到了黔驴技穷的地步,就饶他一回吧!

    他耍的是长鞭,要是能欺身上前,贴*而斗,他可就要黔驴技穷了。

    孔明先生对孟获七擒七纵,孟获纵非黔驴技穷,亦会为之仁德屈服。

    如果这些办法都无法解决问题,那我可就黔驴技穷了。

    你的建议对他将非常有价值,因为他现在已经黔驴技穷了。

    对不起!我会唱的歌都唱完了,已经黔驴技穷了,请容我下臺一鞠躬

    “黔驴技穷的意思 黔驴技穷造句大全 黔驴技穷的*义词”中的语句,常常可以在朋友圈看到,也希望您能挑选自己喜欢的短句,发发朋友圈,保持好心情。更多好内容请阅读绝句古诗*义词,希望的人生美满而幸福!

    [阅读全文]...

2021-12-20 11:25:48
  • 梦亦非的诗之黔南

  • 梦亦非的诗之黔南

      月光大地,斜对东南弃置的铜镜

      玄黑,沉重,荒凉满面

      内在之影越过月海边沿

      群山在缓慢的涌动中升起、潮湿

      仿佛从磐石中寻找到水份

      譬如幼枝、小兽、梦中换羽的鸟儿

      月潮助长了荣耀的'法则

      那露水的祭台上,馨香低迷

      是否,神不会留下痕迹

      三月是神之火,藏在言辞之间

      “时光的*常转呵,天上地下

      呈现出它愈加繁华的季节”——

      黔南的天空下是洗濯的古铜,镜象中

      最后有谁前世的迷醉,来生却寂灭

      “雨水弯曲,流向万物的欲念”

      青草举着火焰,照亮了满溢的田野

    [阅读全文]...

2022-06-15 03:51:52
  • 送赵判官赴黔府中丞叔幕古诗词

  • 送赵判官赴黔府中丞叔幕古诗词

      古诗原文

      廓落青云心,结交黄金尽。

      富贵翻相忘,令人忽自晒。

      蹭蹬鬓毛斑,盛时难再还。

      巨源咄石生,何事马蹄间?

      绿萝长不厌,却欲还东山。

      君为鲁曾子,拜揖高堂里。

      叔继赵*原,偏承明主恩。

      风霜推独坐,旌节镇雄藩。

      虎士秉金钺,蛾眉开玉樽。

      才高幕下去,义重林中言。

      水宿五溪月,霜啼三峡猿。

      东风春草绿,江上候归轩。

      译文翻译

      空有青云直上的心愿,干谒交结百两黄金散尽。

      有的人富贵的时候早把贫贱朋友忘却,真令人独自哂笑不已。

      我如今蹭蹬不进,鬓毛斑白,年青强盛的时光难以回还。

      山涛曾经对石鉴大叫:知道司马懿称病不朝的意思吗?我们为何还留恋官职不回家呢?

      东山的'绿萝青翠得让人喜欢,我现在正想回归东山。

      你有曾子的风尚,对父母非常孝敬。

      你的叔叔赵中丞有赵*原的风范,得到皇上的喜爱。

      独坐朝堂而风霜骤起,旌节飘扬,雄镇边藩。

      朝堂上虎士手执金钺,内室中蛾眉靓装美女频开玉樽劝酒。

      你才高学识渊深.现在去你叔叔府幕里效力,就象阮籍与阮咸叔侄一样,义气为重。

      你此行要在五溪水宿,随便玩赏玩赏水月,秋天里三峡的猿啼如秋霜一样清冷。

      等到明年东风将春草染绿的时候,我会在江上等候你的船儿归来。

      注释解释

      巨源:山涛,字巨源,河内怀人也。州辟部河南从事。与石鉴共宿,涛夜起蹴鉴曰:“今为何等时而眠耶?知太傅卧何意?”鉴曰:“宰相三不朝,与尺一令归第,卿何虑也?”涛曰:“咄!石生无事马蹄间耶?”投传而去。未二年,果有曹爽之事。

      曾子:曾参,南武城人,孔子以为能通孝道,故授之业,作《孝经》。

      *原:*原君赵胜者,赵之诸公子也。诸子中胜最贤,喜宾客,宾客至者数千人。

      虎士:有力之士,详见八卷注。《诗·商颂》:“有虔秉钺。”秉,执也。陆云《吴故丞相陆公诔》:“金钺镜日,云旗绛天。”

    [阅读全文]...

2022-03-27 22:02:09
  • 《黔之驴》原文及翻译

  • 《黔之驴》原文及翻译

      《黔之驴》是柳宗元的作品《三戒》中的一篇。《三戒》含《临江之麋》《黔之驴》《永某氏之鼠》三篇寓言。本文是其中的第二篇,写的是一头驴被一只虎吃掉的故事。下面小编为大家精心准备了《黔之驴》原文及翻译。

      【原文】:

      黔无驴,有好事者船载以入。至则无可用,放之山下。虎见之,庞然大物也,以为神,蔽林间窥之。稍出*之,慭慭然,莫相知。

      他日,驴一鸣,虎大骇,远遁;以为且噬已也,甚恐。然往来视之,觉无异能者;益*其声,又*出前后,终不敢搏。稍*,益狎,荡倚冲冒。

      驴不胜怒,蹄之。

      虎因喜,计之曰,“技止此耳!”因跳踉大,断其喉,尽其肉,乃去。

      【注释】: 【1】选自《柳宗元集》,有删节。柳宗元(773~819),字子厚,河东解(现在山西省运城县解州镇)人,唐代文学家。黔(qián),地名,包括现在四川、贵州等省的部分地区。

      【2】好(hào)事者:喜欢多事的人。 船载以入:用船装运(驴)进入(黔)。船,这里是用船的意思。以,而。

      【3】则:却。

      【4】庞然:巨大的样子。

      【5】以为神:把(它)当作神奇的东西。“以”后边省去“之”字。

      【6】蔽:隐藏。 窥(kuī):偷看。

      【7】稍:渐渐。

      【8】慭慭(yìnyìn)然:小心谨慎的样子。

      【9】 莫相知:不知道它(是什么东西)。

      【10】骇(hài):惊惧。

      【11】遁(dùn):逃走。

      【12】以为且噬(shì)己:认为将咬自己。且,将。噬,咬

      【13】觉无异能者:觉得(驴)没有什么特殊本领似的。者,这里相当于“……似的”。

      【14】搏:扑,击。

      【15】 狎(xiá):亲*而不庄重。

      【16】荡倚冲冒:形容虎对驴轻侮戏弄的样子。荡,碰撞。倚,倚靠。冲,冲击。冒,冒犯。

      【17】不胜怒:非常恼怒。不胜,不禁、不能承受。

      【18】蹄:踢。

      【19】计之:盘算这件事。之,这,指上文所说驴生了气只能踢的情况。

      【20】技止此耳:本领不过这样罢了?止,只、不过。耳,相当于“罢了”。

      【21】跳踉(láng):跳跃。

      【22】(hǎn):虎怒吼。

      【23】去:离开。

      【翻译】:

      黔这个地方没有驴子,有个喜好多事的人用船运载了一头驴进入黔地。运到后却没有什么用处,便把它放置在山下。老虎见到它,一看原来是个巨大的动物,就把它当作了神奇的东西。于是隐藏在树林中偷偷地窥探它。老虎渐渐地走出来接*它,很小心谨慎,不了解它究竟有多大本领。

      一天,驴子一声长鸣,老虎大为惊骇,顿时远远地逃跑;认为驴子将要吞噬自己,非常恐惧。然而老虎来来往往地观察它,觉得驴子好象没有什么特殊的本领似的;渐渐地*惯了它的叫声,又靠*它前前后后地走动;但老虎始终不敢和驴子搏击。慢慢地,老虎又靠*了驴子,态度更为随便,碰擦闯荡、冲撞冒犯它。

      驴禁不住发怒,用蹄子踢老虎。

      老虎因此而欣喜,盘算此事。心想到:“驴子的本领只不过如此罢了!”于是跳跃起来,大声吼叫,咬断驴的喉咙,吃完了它的肉,才离去。

      【创作背景】

      《黔之驴》是柳宗元在“永贞革新”失败后,他因参加这一进步改革而被贬作永州司马时写的《三戒》中的一篇。其创作时间大致在贞元二十一年(805)九月至元和四年(809)之间。

      【整体赏析】

      《黔之驴》是古代的一篇寓言故事。作者首先从故事发生的地区环境写起。黔中道这一带“无驴”。这一特点很重要,因为如果没有这一特点,就不会出现后面老虎被驴一时迷惑的情节,因此也就不会发生后面这样的故事。“有好事者船载以入”这一句紧紧承接着“黔无驴”三个字而来,交代了寓言中的主要角色驴的来历——原来它是一个外来户。“至则无可用,放之山下。”这两句不仅解释了为什么说运驴的人是一个“好事者”,而且也很巧妙地把这个“好事者”一笔撇开——因为他同后面的情节没有关系——从而为下文集中描写寓言中的主要角色准备了方便条件。

      随着驴被“放山下”,到了一个具体的地方,寓言中的另一角色虎就很自然地出场了。文章接着主要写虎见到驴以后的心理状态。“虎见之,庞然大物也,以为神。”这是虎对驴的最初印象和认识。由于寓言一开头就交代了“黔无驴”,谁也没有见过,因此老虎少见多怪,产生这样的错觉是很自然的。于是,“蔽林间窥之”。这里,一个“蔽”字,充分写出了老虎在“以为神”的认识基础上所产生的害怕心理;而一个“窥”字,又说明了作为兽中之王的老虎虽怕但并不甘心、亟想摸清对方底细的心理活动,从而孕育了后面情节的必然发展。“稍出*之”,这是对老虎并不甘心、打算摸底的心理的进一步揭示。“蔽林间窥之,稍出*之”两句,不仅写出了老虎行动的连续和发展——由迅速离开驴子的“蔽”,到立定脚跟的“窥”,再到走出树林、走向驴子的“*”——而且初步地揭示了老虎一心要认识这个“庞然大物”的`决心。不过这里的“*”,并不是说同驴已经靠得很*了,只是指略微缩短了一点同驴的距离罢了;因为这时老虎对驴还是“慭慭然莫相知”,小心谨慎,不知道它是个什么怪物。由于“莫相知”,自然“慭慭然”;而由于“慭慭然”,当然也就只能“稍出*之”了。这里“莫相知”三字,既有承上的作用,说明老虎产生“慭慭然”不安心理和采取“稍出*之”谨慎行动的原因;又有启下的作用,交代了后面情节演进的根据。“他日”,这是寄全于一的笔法,说明老虎为了改变自己“莫相知”的状况,对驴观察已经不止一天了。由此也可见其决心。然而认识并未取得进展,仍然停留在“以为神”的阶段。所以“驴一鸣”,“虎大骇,远遁”。“远遁”的原因是“以为且噬己也”,所以“甚恐”。“以为且噬己也”,点明了“甚恐”的实质;而“甚恐”,又为老虎后来识破驴子的真面目得出“不过如此”的结论进行了铺垫。

      这一节写老虎的心理活动虽然只是一个“怕”字,但时起时伏,非常生动。“虎见之,庞然大物也,以为神”,畏惧之心突然而起;“蔽林间”,可见害怕得还很厉害,纵是兽中之王,也不敢露面;“窥之”,虽害怕得很,但惊魂初定;“稍出*之”,说明畏惧心理已经明显减少,尽管仍然小心翼翼;“驴一鸣,虎大骇,远遁”,“甚恐”,畏惧之心又一下子达到了高潮。而所有这些变化又无不围绕着“以为神”的思想认识。

      虽然老虎“远遁”,但从虎一开始所表现出来的虽怕驴但并不甘心的心理活动来看,它是不会一走了之的。事实正是这样,虎不但没有逃之夭夭,而且很快就看穿了驴子的假象;不仅逐渐消除了畏驴之心,甚至慢慢产生了吃驴之意。文章接着主要写虎对驴认识的深入。“然往来视之,觉无异能者。”这是虎对驴“神”的形象怀疑的开始。这里的一个“然”字,非常有力,具有特殊的作用,不仅是语气的转折,而且也是虎由怕驴到逐渐认清驴的本质并最后把驴吃掉的整个情节的转折。“往来”,说明老虎的观察是多么细心和频繁。因而“觉无异能者”,并进而“益*其声”,对驴的吼叫声也逐渐*惯了。心理上的这一变化,必然导致行动上的更加大胆,于是,“又*出前后”。这里的“*”,比“稍出*之”的“*”,又进了一步,是逼*的意思,充分反映了老虎“觉无异能者”的心理。那么,既然认为驴子没有什么了不起,又为什么“终不敢搏”呢?这是因为老虎对驴的底细尚未彻底摸清的缘故。——虽然“觉无异能者”,但驴子的“无异能”,只不过是自己的主观感觉罢了,实际情况如何,谁又知道!一个“终”字,把老虎慎重对敌、不敢贸然行事的思想揭示得淋漓尽致;而一个“搏”字,又把老虎围绕驴子煞费苦心的全部目的披露无遗,从而为后面的吃驴情节作了伏笔。

      这一节写虎“觉无异能者”的心理活动,尽管归结为“终不敢搏”,仍有怕的意味,但与开始的怕不仅有着程度上的不同,而且有着性质上的区别:以前的怕,是担心自己被对手吃掉的恐惧;怕,只不过是担心自己不能顺利吃掉对方的顾虑而已。所以,“终不敢搏”,既说明了老虎对驴的认识由“以为神”到“觉无异能者”的巨大进步,同时也说明了它对驴的彻底认识还有待于进一步深入。

      后来,虎取得了对驴的彻底认识并终于消除了顾虑。文章接着写虎对驴认识的最后完成。为了彻底摸清驴的底细,改变自己“终不敢搏”的心理,虎进行了一系列的试探活动。首先,“稍*”。这里的“*”,比“*出前后”的“*”,又进了一步,说明虎已经非常贴*驴子了。“稍*”之后,“益狎”——这是对驴进行戏弄;进而又“荡倚冲冒”,摇摇它,靠着它,撞击它,甚至扒着它的脊背——这是对驴进行挑逗。这里,不仅写出了虎一系列的挑衅性的行动,而且通过它得寸进尺、逐步发展的行动,还表现出它大胆而谨慎、既藐视对方又重视敌手的思想。由“*出前后”的观察到“稍*”的试探,已经大胆了,但这毕竟只是距离的逼*;见对方没有反应,才进而由“稍*”的试探到“益狎”的戏弄,但这毕竟只是态度上的不恭;见对方仍然没有反应,最后才由态度上的“益狎”到动作上的“荡倚冲冒”。看到虎越来越无理和放肆,“驴不胜怒,蹄之”。这一下驴在虎的面前终于暴露了自己的全部秘密。所以,“虎因喜”。显然,它是在为自己终于摸清了对手的老底——最大能耐不过一“蹄”而已——而在窃窃自喜。然而尽管如此,虎在下最后结论之前,还得要“计之”,在心里掂掇掂掇。掂掇对方是不是还有更厉害的招儿没有使出来。想想自己都已经对它“荡倚冲冒”,使它到了“不胜怒”的程度了,盛怒之下,不顾一切,不可能会保留一手。一个“计”字,又一次有力地说明了虎对陌生之敌的格外重视。经过审慎地“计之”以后,才“曰:‘技止此耳’”。

      到这里,虎已经把驴的本质彻底揭穿了。随着它对驴的认识的最后完成,“终不敢搏”的心理自然也就不复存在了,“因跳踉大,断其喉,尽其肉,乃去。”这一小节写驴终于葬身虎腹的下场,尽管情节非常简单,但作者写起来并没有简单化。吃驴之前,先写虎“跳踉大”,大发威风,用足令百兽魂飞魄散的一吼一纵震摄住对方,让它乖乖就范;吃驴时,也不是一下子就“尽其肉”,而是先“断其喉”,击其要害,使其毙命,然后大嚼大吃,一啖而光。这样描写,既生动而具体,又说明了老虎的机警和精明。

      以上,是寓言的故事情节。最后作者发出议论和感叹,正面写作者对这一事件的看法。“噫!形之庞也类有德,声之宏也类有能。”其言外之意是说,形虽庞而无德,声虽宏而无能,徒有其表,名不副实,这是第一可悲之处。“向不出其技,虎虽猛,疑畏,卒不敢取。”这里的言外之意是说,驴既不知自己无能,更不知敌手强大,轻举妄动,终于落了个被“断喉”“尽肉”的下场,这是第二可悲之处。以上,作者用言外之意的议论指出黔驴的可悲,虽然辛辣但还比较委婉;篇末用感叹指出它的可悲,就直截了当了:“今若是焉,悲夫!”显然,“今若是焉”,正是指前面言外之意的两层议论,既包括“类有德”而没有德、“类有能”而没有能的意思,更包括“今出其技”、自取灭亡的意思。所以,作者发出“悲夫”的深沉长叹。

      这篇寓言的题目叫“黔之驴”,然而通篇写驴的笔墨却很少,只有“庞然大物”“一鸣”“不胜怒,蹄之”等十多个字;相反,写虎的笔墨却非常之多,从开始的畏驴,到中间的察驴,再到最后的吃驴都写了。既有不断发展的行动的生动描写,更有不断变化的心理的细致刻画。这样看来文章有文不对题的嫌疑,似乎题目叫“黔之虎”更好。其实这篇寓言的主题是以黔驴的可悲下场,警戒那些“不知推己之本”、毫无自知之明而必将自招祸患的人。联系作者的政治遭遇,讽刺当时无德无能而官高位显、仗势欺人而外强中干的统治集团中的某些上层人物,指出他们必然覆灭的下场,也就是他的写作动机。这一点,从寓言末尾作者的议论、感叹和《三戒》文前的小序当中都可以得到说明。显然,要想表现这样的主题思想,关键在于充分揭示黔驴的可悲下场;而黔驴覆灭的可信与否,关键又在于是否能够把虎写活。——这也许就是作者为什么命题为“黔之驴”而着意写虎的原因。当然,如果把主题理解为对于任何事物,不应被表面现象迷惑,只要弄清其本质,认真对付,就一定能战而胜之,那么寓言自然就“文不对题”而应易之为“黔之虎”了。这样理解,也未尝不可。但这已是对寓言本意的引申和发挥,不是原作的本来意思。

      然而,尽管用于驴的笔墨甚少,但是驴的形象依然极其鲜明。这当然一方面是由于借助虎的形象的有力衬托。因为虎的一切心理和行动都是围绕驴而产生和展开的,所以明写了虎的深谋谙练、谨慎精明,也就暗写了驴的麻木不仁、愚不可及,这样,驴的形象便在不写之中被写出来了。另一方面,这是由于描写驴的笔墨虽少却精、以寡胜多的缘故。“庞然大物”一语,由于作者没有把它处理成自己笔下的客观描写,而是作为老虎心目中的主观反映,这就很富讽刺意味,不仅明写了驴的外在形体,而且暗示了它的内在无能。“不胜怒,蹄之”五字,通过对驴的心理和行动的极其简略的交代,就把它在别人暗算面前的麻木和乖乖进入圈套的愚蠢揭示无遗。如果说在虎“荡倚冲冒”的时候,作者只用“蹄之”两字就写出了驴的愚蠢上当;那么,在虎“慭慭然,莫相知”的时候,作者只用“一鸣”两字就似乎写出了驴的虚荣和卖弄了。因为当时虎对驴并无任何妨害,所以驴让虎“大骇”“远遁”“甚恐”的“一鸣”之举,就是自我炫耀、借以吓人。

      总之,柳宗元的《黔之驴》这篇寓言,笔法老到,造诣精深;既揭示了深刻的哲理,又塑造了生动的形象;不仅给人们以思想上的启示和教育,而且给人们以艺术上的享受和满足。

      【作者简介】

      柳宗元(773—819),唐代文学家、哲学家。字子厚,河东解(今山西运城西)人。世称“柳河东”。贞元九年(793),二十一岁的柳宗元进士及第,授校书郎。二十六岁又中博学宏词科,调蓝田尉,升监察御史里行。与刘禹锡等参加主张改革的王叔文集团,任礼部员外郎。“永贞革新”失败后,被贬为永州司马。后迁柳州刺史,故又称“柳柳州”。与韩愈倡导古文运动,同被列入“唐宋八大家”,并称“韩柳”。散文峭拔矫健,说理透彻。山水游记多有寄托,尤为有名。寓言笔锋犀利,诗风清峭幽远。著有《河东先生集》。

    [阅读全文]...

2022-05-18 13:37:31
  • 《黔之驴》阅读附答案

  • 阅读
  • 《黔之驴》阅读附答案

      在学*、工作中,我们经常接触到阅读答案,阅读答案所涉及的内容可能只是某一知识体系中的一个或几个知识点,或某一知识点中的一部分内容,在我们的学*中有着重要的作用。什么类型的阅读答案才能有效帮助到我们呢?下面是小编收集整理的《黔之驴》阅读附答案,希望能够帮助到大家。

      阅读下面的文言文,完成问题。黔之驴柳宗元

      黔无驴,有好事者船载以入。至则无可用,放之山下。虎见之,庞然大物也,以为神,蔽林间窥之。稍出*之,憖憖然,莫相知。

      他日,驴一鸣,虎大骇,远遁,以为且噬己也,甚恐。然往来视之,觉无异能者;益*其声,又*出前后,终不敢搏。稍*益狎,荡倚冲冒。驴不胜怒,蹄之。虎因喜,计之曰:“技止此耳!”因跳踉大,断其喉,尽其肉;乃去。

      1、下列各句中,加粗词语的理解不正确的一项是()

      A、以为且噬己也:

      且:并且

      B、稍*益狎:

      益:渐渐,更

      C、驴不胜怒:

      胜:能承受

      D、尽其肉,乃去:尽:吃完

      2、下列各组中,加粗词语的意义和用法完全相同的一项是()

      A、庞然大物

      然往来视之

      B、虎因喜

      因跳踉大

      C、便有妇人惊觉欠伸

      觉无异者

      D、无敢哗者

      终不敢搏

      3、下面对课文的理解与概括,不正确的一项是()

      A、本文叙写了老虎惧驴、识驴、戏弄驴、吃掉驴的完整过程。

      B、本文开头两句为故事的发生创设了一个合理的情境,也为故事的发展埋下了伏笔。

      C、本文的题目表明了作者讽刺意图是指向那些外强中干的上层人物。

      D、这篇寓言运用拟人化的描写,刻画形象细腻生动。

      4、翻译下列句子。

      (1)虎见之,庞然大物也,以为神。

      ______________________________________

      (2)然往来视之,觉无异能者。

      ______________________________________

      参考答案

      1、A

      2、D

      3、C

      4、(1)老虎看见了驴,发现它,(它)当作。

      (2)然而(老虎),走过去,觉得(它)也没有什么。

      认真阅读全文,完成文后各题。

      黔无驴,有好事者船载以入。至则无可用。放之山下。虎见之,庞然大物也,以为神,蔽林间窥之。稍出*之,___憖憖___然,莫相知。

      他日,驴一鸣,虎大骇,远遁,以为且噬己也,甚恐。然往来视之,觉无异能者;益*其声,又*出前后,终不敢搏。稍*,益狎,荡倚冲冒。驴不胜怒,蹄之。虎因喜,计之曰:“技止此耳!”因跳踉大__阚___,断其喉,尽其肉;乃去。

      1、解释下列加粗词语在文中的意思。

      ⑴蔽林间窥之()

      ⑵远遁()

      ⑶以为且噬己也()

      ⑷蹄之()

      2、翻译下列句子。

      ⑴虎见之,宠然大物也,以为神。

      译:____________________________

      ⑵稍*,益狎,荡倚冲冒。

      译:____________________________

    [阅读全文]...

2022-06-18 07:24:57
  • 黔之驴原文及翻译

  • 幼儿,初中,知识
  • 黔之驴原文及翻译

      《黔之驴》是柳宗元的作品《三戒》中的一篇。《三戒》含《临江之麋》《黔之驴》《永某氏之鼠》三篇寓言。本文是其中的第二篇,写的是一头驴被一只虎吃掉的故事。下面是小编整理的黔之驴原文及翻译,大家一起来看看吧。

      黔之驴原文

      黔无驴,有好事者船载以入。至则无可用,放之山下。虎见之,庞然大物也,以为神,蔽林间窥之。稍出*之,慭慭然,莫相知。

      他日,驴一鸣,虎大骇,远遁;以为且噬已也,甚恐。然往来视之,觉无异能者;益*其声,又*出前后,终不敢搏。稍*,益狎,荡倚冲冒。

      驴不胜怒,蹄之。

      虎因喜,计之曰,“技止此耳!”因跳踉大,断其喉,尽其肉,乃去。

      【注释】:

      【1】选自《柳宗元集》,有删节。柳宗元(773~819),字子厚,河东解(现在山西省运城县解州镇)人,唐代文学家。黔(qián),地名,包括现在四川、贵州等省的部分地区。

      【2】好(hào)事者:喜欢多事的人。船载以入:用船装运(驴)进入(黔)。船,这里是用船的意思。以,而。

      【3】则:却。

      【4】庞然:巨大的样子。

      【5】以为神:把(它)当作神奇的东西。“以”后边省去“之”字。

      【6】蔽:隐藏。窥(kuī):偷看。

      【7】稍:渐渐。

      【8】慭慭(yìnyìn)然:小心谨慎的样子。

      【9】莫相知:不知道它(是什么东西)。

      【10】骇(hài):惊惧。

      【11】遁(dùn):逃走。

      【12】以为且噬(shì)己:认为将咬自己。且,将。噬,咬

      【13】觉无异能者:觉得(驴)没有什么特殊本领似的。者,这里相当于“……似的”。

      【14】搏:扑,击。

      【15】狎(xiá):亲*而不庄重。

      【16】荡倚冲冒:形容虎对驴轻侮戏弄的样子。荡,碰撞。倚,倚靠。冲,冲击。冒,冒犯。

      【17】不胜怒:非常恼怒。不胜,不禁、不能承受。

      【18】蹄:踢。

      【19】计之:盘算这件事。之,这,指上文所说驴生了气只能踢的情况。

      【20】技止此耳:本领不过这样罢了?止,只、不过。耳,相当于“罢了”。

      【21】跳踉(láng):跳跃。

      【22】(hǎn):虎怒吼。

      【23】去:离开。

      黔之驴翻译

      黔这个地方没有驴,有个喜好多事的人用船运载了一头驴进入(黔地)。运到后却没有用处,便把它放置山下。老虎见到它,一看原来是个巨大的动物,就把它当作了神奇的东西。于是隐藏在树林中偷偷地窥探它。老虎渐渐地走出来接*它,很小心谨慎,不知道它究竟是什么东西。有一天,驴叫了一声,老虎大吃一惊,便逃得远远的;认为驴子将要咬自己,非常害怕。然而老虎来来往往地观察它,觉得驴子好像没有什么特殊的本领似的。(老虎)渐渐地听惯了它的叫声,又靠*它前前后后地走动,但始终不敢向驴子搏击。老虎又渐渐靠*驴子,更加随便地戏弄它,碰撞、倚靠、冲撞、冒犯。驴忍不住发起怒来,用蹄子踢老虎。老虎因此而欣喜,心中盘算此事想着:“驴子的本领只不过如此罢了!”于是老虎跳跃起来,大声吼叫,咬断了驴的喉咙,吃光了它的肉,方才离开哎呀!外形庞大好像有德行,声音宏亮好像有能耐,假使不使出它的技能,老虎虽然凶猛,(但)多疑、畏惧,终究不敢猎取(驴子)。如今像这样的下场,可悲啊!

      寓意

      联系作者的政治遭遇,又可知本文所讽刺的是当时统治阶级中官高位显、仗势欺人而无才无德、外强中干的某些上层人物。此外,以“三戒”为三篇文章的总题目。并以“黔之驴”为本文的题目,也表明作者讽刺意图的指向。但我们也可以不从驴被虎吃掉的角度,而从虎吃掉驴这一相反的角度,来理解本文的寓意:

      1.老虎角度:貌似强大的东西并不可怕,只要敢于斗争,善于斗争,就一定能战而胜之。

      2.驴子角度:不要依赖他人或外力,必须自身努力,增强自身实力。

      《黔之驴》是柳宗元的作品《三戒》中的一篇。《三戒》含《临江之麋》《黔之驴》《永某氏之鼠》三篇寓言。本文是其中的第二篇,写的是一头驴被一只虎吃掉的故事。

      这篇文章寓意深刻,具有鲜明的针对性、现实性。作者在《三戒》的序中说:“吾恒恶性之人,不知推己之本,而乘物以逞,或依势以干非其类,出技以怒强,窃时以肆暴。然卒迨于祸。有害淡麋、驴、鼠三物,似其事,作三戒。”由此可知,作者写这三篇寓言,是为了警戒世人:毫无自知之明而肆意逞志,必然自招祸患。

      而《临江之麋》《黔之驴》《永某氏之鼠》则分别写了“不知推己之本,而乘物以逞”的三种表现:“依势以干非其类”,“出技以怒强”,“窃时以肆暴”。

      简析

      《黔之驴》是柳宗元的作品《三戒》中的一篇。《三戒》含《临江之麋》《黔之驴》《永某氏之鼠》三篇寓言。本文是其中的第二篇,写的是一头驴被一只虎吃掉的故事。

      这篇文章寓意深刻,具有鲜明的针对性、现实性。作者在《三戒》的序中说:“吾恒恶世之人,不知推己之本,而乘物以逞,或依势以干非其类,出技以怒强,窃时以肆暴,然卒迨于祸。有客谈麋、驴、鼠三物,似其事,作三戒。”由此可知,作者写这三篇寓言,是为了警戒世人:豪无自知之明而肆意逞志,必然自招祸患。而《临江之麋》《黔之驴》《永某氏之鼠》则分别写了“不知推己之本,而乘物以逞”的三种表现:“依势以干非其类”,“出技以怒强”,“窃时以肆暴”。因此,具体而言,本文旨在讽刺那些无能而又肆意逞志的人;联系作者的政治遭遇,又可知本文所讽刺的是当时统治集团中官高位显、仗势欺人而无才无德、外强中干的某些上层人物。此外,以“三戒”为三篇文章的总题目,并以“黔之驴”为本文的题目,也表明作者讽刺意图的指向。但我们也可以不从驴被虎吃掉的角度,而从虎吃掉驴这一相反的角度,来理解本文的寓意:貌似强大的东西并不可怕,只要敢于斗争,善于斗争,就一定能战而胜之。

      柳宗元简介

      柳宗元(公元773年—公元819年11月28日),字子厚,汉族,河东(现山西运城永济一带)人,唐宋八大家之一,唐代文学家、哲学家、散文家和思想家世称“柳河东”、“河东先生”,因官终柳州刺史,又称“柳柳州”。柳宗元与韩愈并称为“韩柳”,与刘禹锡并称“刘柳”,与王维、孟浩然、韦应物并称“王孟韦柳”。

      柳宗元一生留诗文作品达600余篇,其文的成就大于诗。骈文有*百篇,散文论说性强,笔锋犀利,讽刺辛辣。游记写景状物,多所寄托,有《河东先生集》,代表作有《溪居》、《江雪》、《渔翁》

      原文:

      黔无驴,有好事者船载以入。至则无可用,放之山下。虎见之,庞然大物也,以为神,蔽林间窥之。稍出*之,慭慭然,莫相知。

      他日,驴一鸣,虎大骇,远遁;以为且噬己也,甚恐。然往来视之,觉无异能者;益*其声,又*出前后,终不敢搏。稍*,益狎,荡倚冲冒。驴不胜怒,蹄之。虎因喜,计之曰:“技止此耳!”因跳踉大阚,断其喉,尽其肉,乃去。

      噫!形之庞也类有德,声之宏也类有能。向不出其技,虎虽猛,疑畏,卒不敢取。今若是焉,悲夫!

      译文:

    [阅读全文]...

2022-03-05 23:35:24
  • 《黔之驴》文言文翻译

  • 《黔之驴》文言文翻译

      在现实生活或工作学*中,大家对文言文都不陌生吧,下面是小编精心整理的《黔之驴》文言文翻译,欢迎大家分享。

      《黔之驴》原文

      黔无驴,有好事者船载以入。至则无可用,放之山下。虎见之,庞然大物也,以为神,蔽林间窥之。稍出*之,慭慭然,莫相知。

      他日,驴一鸣,虎大骇,远遁;以为且噬己也,甚恐。然往来视之,觉无异能者;益*其声,又*出前后,终不敢搏。稍*,益狎,荡倚冲冒。驴不胜怒,蹄之。虎因喜,计之曰:“技止此耳!”因跳踉大,断其喉,尽其肉,乃去。

      噫!形之庞也类有德,声之宏也类有能。向不出其技,虎虽猛,疑畏,卒不敢取。今若是焉,悲夫!

      译文

      黔地(这里的黔不指贵州)这个地方本来没有驴,有一个喜欢多事的人用船运来(一头驴)进入这个地方。运到后却没有什么用处,就把它放置在山脚下。老虎看到它是个庞然大物,把它作为神(来对待),躲藏在树林里偷偷看它。(老虎)渐渐小心地出来接*它,不知道它是什么东西。

      有一天,驴叫了一声,老虎十分害怕,远远地逃走,认为(驴)要咬自己,非常害怕。但是(老虎)来来*地观察它,觉得它并没有什么特殊的本领。(老虎)渐渐地熟悉了驴的叫声,又前前后后地靠*它,但始终不与它搏斗。(老虎)渐渐地靠*驴子,态度更加亲切而不庄重,碰倚靠撞冒犯它。驴非常生气,用蹄子踢老虎。老虎因此而很高兴,盘算这件事说:“驴的技艺仅仅只是这样罢了!”于是跳起来大吼了一声,咬断了驴的喉咙,吃光了它的肉,才离开。

      唉!外形庞大好像有德行,声音洪亮好像有能耐,(老虎)当初(如果说)看不出驴的本领,老虎即使凶猛,(但)多疑、畏惧,终究不敢猎取驴子 。如今像这样的下场,可悲啊!

      注释

      1、好事者:喜欢多事的`人。

      2、船载以入:用船载运(驴)进黔。船,这里指用船的意思。以,连词,相当于“而”,表修饰。

      3、至:到。

      4、则:表转折,却。

      5、之:代词,代驴。

      6、庞然大物:(虎觉得驴是)巨大的动物。庞然,巨大的样子。然,、、、、、、的样子。

      7、以为:把……当作。

      8、蔽:躲避,躲藏。

      9、窥:偷看。

      10、稍:逐渐地,渐渐地。

      11、*:形容词作动词,靠*。

      12、慭慭(yìnyìn)然:小心谨慎的样子。

      13、莫相知:不知道它是什么东西。相:一方对另一方,偏指另一方。

      14、他日:之后的一天。

      15、大骇:非常害怕。大:很,非常。骇,害怕。

      16、远遁:跑得远远的。遁:跑,逃跑。

      17、以为:认为

      18、且:将要。噬:咬。

      19、甚:很,非常。

      20、恐:害怕。

      21、然:表转折,然而,但是。

      22、视:观察。

      23、觉无异能:(虎)觉得(驴)没有特别的本领。异:特别的,与众不同的。能:本领,能力。

      24、者:语气词,文中表示揣度语气,似的。

      25、益:渐渐地。

      26、*:熟悉。

      27、终:始终。

      28、搏:搏击,搏斗。

      29、稍:渐渐地。

      30、*:靠*。

      31、益:更加。

      32、狎:态度亲*而不庄重。

      33、荡倚冲冒:形容虎对驴轻侮戏弄的样子。荡,碰撞。倚,倚靠。冲,冲撞。冒,冒犯。

      34、不胜(shēng)怒:非常愤怒。

      35、蹄:名词作动词,踢。

      36、因:因此。

      37、计之:盘算这件事。计,盘算。

      38、技止此耳:(驴)的本领只不过这样罢了。技,本领。止,同“只”,只不过,仅仅。此,这样。耳,罢了。

      39、因:于是,就。

      40、跳踉(tiàoliáng):跳跃。

    [阅读全文]...

2022-01-12 04:17:13
  • 马的古诗

  •   1、《卖骆马》

      唐·白居易

      五年花下醉骑行,临卖回头嘶一声。

      项籍顾骓犹解叹,乐天别骆岂无情。

      2、《归马华山》

      唐·白行简

      牧野功成后,周王战马闲。

      驱驰休伏皂,饮龁任依山。

      逐日朝仍去,随风暮自还。

      冰生疑陇坂,叶落似榆关。

      躞蹀仙峰下,腾骧渭水湾。

      幸逢时偃武,不复鼓鼙间。

      3、《观猎》

      唐·王维

      风劲角弓鸣,将军猎渭城。

      草枯鹰眼疾,雪尽马蹄轻。

      忽过新丰市,还归细柳营。

      回看射雕处,千里暮云*。

      4、《马》

      唐·陈凝

      未明龙骨骏,幸得到神州。

      自有千金价,宁忘伯乐酬。

      虽知殊款段,莫敢比骅骝。

      若遇追风便,当轩一举头。

      5、《白马》

      唐·杜甫

      白马东北来,空鞍贯双箭。

      可怜马上郎,意气今谁见。

      *时主将戮,中夜商於战。

      丧乱死多门,呜呼泪如霰。

      6、《咏马》

      唐·韩琮

      曾经伯乐识长鸣,不似龙行不敢行。

      金埒未登嘶若是,盐车犹驾瘦何惊。

      难逢王济知音癖,欲就燕昭买骏名。

      早晚飞黄引同皂,碧云天上作鸾鸣。

      7、《骢马》

      唐·霍总

      青骊八尺高,侠客倚雄豪。

      踏雪生珠汗,障泥护锦袍。

      路傍看骤影,鞍底卷旋毛。

      岂独连钱贵,酬恩更代劳。

      8、《白马》

      唐·贾至

      白马紫连钱,嘶鸣丹阙前。

      闻珂自蹀躞,不要下金鞭。

      9、《紫骝马》

      唐·李白

      紫骝行且嘶,双翻碧玉蹄。

      临流不肯渡,似惜锦障泥。

      白雪关山远,黄云海戍迷。

    [阅读全文]...

2022-07-13 17:11:55
  • 秋的古诗

  • 秋的古诗

      在日常学*、工作或生活中,大家一定没少看到经典的'古诗吧,古诗的格律限制较少。究竟什么样的古诗才是好的古诗呢?以下是小编收集整理的秋的古诗,欢迎大家分享。

      宴散唐代:白居易

      小宴追凉散,*桥步月回。

      笙歌归院落,灯火下楼台。

      残暑蝉催尽,新秋雁戴来。

      将何还睡兴,临卧举残杯。

      己酉岁九月九日魏晋:陶渊明

      靡靡秋已夕,凄凄风露交。

      蔓草不复荣,园木空自凋。

      清气澄余滓,杳然天界高。

      哀蝉无留响,丛雁鸣云霄。

      万化相寻绎,人生岂不劳?

      从古皆有没,念之中心焦。

      何以称我情?浊酒且自陶。

      千载非所知,聊以永今朝。

      小桃红·杂咏元代:盍西村

      绿杨堤畔蓼花洲,可爱溪山秀,烟水茫茫晚凉后。

      捕鱼舟,冲开万顷玻璃皱。乱云不收,残霞妆就,一片洞庭秋。

      秋思唐代:李白

      燕支黄叶落,妾望自登台。

      海上碧云断,单于秋色来。

      胡兵沙塞合,汉使玉关回。

      征客无归日,空悲蕙草摧。

      关河令·秋阴时晴渐向暝宋代:周邦彦

      秋阴时晴渐向暝,变一庭凄冷。伫听寒声,云深无雁影。

      更深人去寂静,但照壁孤灯相映。酒已都醒,如何消夜永!

      金缕曲·癸酉秋出都述怀有赋清代:龚自珍

      我又南行矣!笑今年、鸾飘凤泊,情怀何似?纵使文章惊海内,纸上苍生而已。似春水、干卿何事?暮雨忽来鸿雁杳,莽关山、一派秋声里。催客去,去如水。

      华年心绪从头理,也何聊、看潮走马,广陵吴市。愿得黄金三百万,交尽美人名士。更结尽、燕邯侠子。来岁长安春事早,劝杏花、断莫相思死。木叶怨,罢论起。

      江上秋夜宋代:道潜

      雨暗苍江晚未晴,井梧翻叶动秋声。

      楼头夜半风吹断,月在浮云浅处明。

      秋夜宋代:陈与义

      中庭淡月照三更,白露洗空河汉明。

      莫遣西风吹叶尽,却愁无处着秋声。

      陪族叔刑部侍郎晔及中书贾舍人至游洞庭五首唐代:李白

      洞庭西望楚江分,水尽南天不见云。

      日落长沙秋色远,不知何处吊湘君。

      南湖秋水夜无烟,耐可乘流直上天。

      且就洞庭赊月色,将船买酒白云边。

      洛阳才子谪湘川,元礼同舟月下仙。

      记得长安还欲笑,不知何处是西天。

      洞庭湖西秋月辉,潇湘江北早鸿飞。

      醉客满船歌白苎,不知霜露入秋衣。

      帝子潇湘去不还,空馀秋草洞庭间。

      淡扫明湖开玉镜,丹青画出是君山。

      数日宋代:赵师秀

      数日秋风欺病夫,尽吹黄叶下庭芜。

      林疏放得遥山出,又被云遮一半无。

      1、坐愁群芳歇,白露凋华滋。——李白《秋思》

    [阅读全文]...

2022-02-26 10:19:57
  • 夏的古诗

  •   夏是四季中最鼎盛的时期,他热情奔放,轰轰冽冽,显示着生命的力量与魅力。

      纳凉

      宋

      携扙来追柳外凉,画桥南畔倚胡床。

      月明船笛参差起,风定池莲自在香。

      夏夜追凉

      宋 杨万里

      夜热依然午热同,开门小立月明中。

      竹深树宻虫鸣处,时有微凉只是风。

      夏日南亭怀辛大

      唐

      山光忽西落,池月渐东上。

      散发乘夕凉,开轩卧闲敞。

      荷风送香气,竹露滴清响。

      欲取鸣琴弹,恨无知音赏。

      感此怀故人,中宵劳梦想。

      夏意

      宋 苏舜钦

      别院深深夏*清,石榴开遍透帘明。

      树阴满地日当午,梦觉流莺时一声。

      幽居初夏

      南宋

      湖山胜处放翁家,槐树阴中野径斜。

      水满有时观下鹭,草深无处不鸣蛙。

      箨龙己过头番笋,木笔犹开第一花。

      叹息老来交旧尽,睡来谁共午瓯茶。

      池上早夏

      

      水积春塘晚,阴交夏木繁。

      舟船如野渡,篱落似江村。

      静拂琴床*,香开酒库门。

      慵闲无一事,时弄小娇孙。

      客中初夏

      司马光

      四月晴和雨乍晴,南山当户转分明。

      更无柳絮因风起,惟有葵花向日晴。

      初夏戏题

      徐夤

      长养薰风拂晓吹,渐开荷芰落蔷薇。

      青虫也学庄周梦,化作南园蛱蝶飞。

      初夏

      朱淑真

      竹摇清影罩幽窗,两两时禽噪夕阳。

      谢却海棠飞尽絮,困人天气日初长。

      初夏游张园

      戴敏

      乳鸭池塘水浅深,熟梅天气半晴阴。

      东园载酒西园醉,摘尽枇杷一树金。

      闲居初夏午睡起

      杨万里

      梅子留酸软齿牙,芭蕉分绿与窗纱。

    [阅读全文]...

2022-03-17 09:12:02
当前热门
有黔字的古诗 - 句子
有黔字的古诗 - 语录
有黔字的古诗 - 说说
有黔字的古诗 - 名言
有黔字的古诗 - 诗词
有黔字的古诗 - 祝福
有黔字的古诗 - 心语