关于10首清明节的古诗英文版的文字专题页,提供各类与10首清明节的古诗英文版相关的句子数据。我们整理了与10首清明节的古诗英文版相关的大量文字资料,以各种维度呈现供您参考。如果10首清明节的古诗英文版未能满足您的需求,请善用搜索找到更适合的句子语录。
清明节英文版日记
导语:清明节是最重要的祭祀节日之一,是祭祖和扫墓的`日子。以下是小编整理的关于清明节英文版日记,欢迎阅读。
Last Qingming Festival,i return home to worship my grandfather.Qingming Festival is a folk Festival.In the past,In the past, the Qingming Festival was called "Arbor Day". But Today, Chinese visit their the family graves to tend to any underbrush that has grown. Weeds are pulled, and dirt swept away, and the family will set out offerings of food and spirit money. Unlike the sacrifices at a familys home altar, the offerings at the tomb usually consist of dry, bland food. One theory is that since any number of ghosts rome around a grave area, the less appealing food will be consumed by the ancestors, and not be plundered by strangers.
With the passing of time, this celebration of life became a day to the honor past ancestors. Following folk religion, the Chinese believed that the spirits of deceased ancestors looked after the family. Sacrifices of food and spirit money could keep them happy, and the family would prosper through good harvests and more children.
Today is the Ching Ming Festival. The ancients said: Qingming season the rain have. This is heavy overcast weather, we have a go Ta-Qing Chihu.
On the way we are going to see that a strong grass and indomitable perseverance, with its staged to greet the spring, not to be outdone, it put on the new green clothes, green flowers in the movie, there is red, there is green, yellow has the ... ... we go for a road, came to a field, the eyes are a feast for the eyes everywhere in gold, stood the rape in high spirits, and for many pearl-like dew-like in the golden slip slide small rolling on ... ... chee lake, willow willow braid a section on green leaves and shoots have decoration, is the first girl more than any jewelry would also like to look good.
After Chihu cemetery, we can not help but go inside. Looking at the graves of martyrs and watched a wreath of small white flowers looked pure, my mind is not fluctuating. I think many, many: of us happy today, a better life for us by the revolutionary martyrs created, but also with their paid for in blood. So, my mind had an idea: the succession of martyrs want behest, studying strenuously strive to become the pillars of the national construction.
Next, we went to the yellow folder Ao, the mountains are packed, everyones face is filled with nostalgic, looking at this picture, my mind, there has been some regret. I hope all my elders a long life and good health.
The Qingming Festival Ta-Qing to my feelings more, and once again I know the nature of the mellow side, my great harvest ah well!
In contrast to the sadness of the tomb sweepers, people also enjoy hope of Spring on this day. The Qingming Festival is a time when the sun shines brightly, the trees and grass become green and nature is again lively. Since ancient times, people have followed the custom of Spring outings. At this time tourists are everywhere.
People love to fly kites during the Qingming Festival. Kite flying is actually not limited to the Qingming Festival. Its uniqueness lies in that people fly kites not during the day, but also at night. A string of little lanterns tied onto the kite or the thread look like shining stars, and therefore, are called "gods lanterns."
The Qingming Festival is also a time to plant trees, for the survival rate of saplings is high and trees grow fast later. In the past, the Qingming Festival was called "Arbor Day". But since 1979, "Arbor Day" was settled as March 12 according to the Gregorian calendar.
英文版清明节来历
清明节,又称踏青节、行清节、三月节、祭祖节等,节期在仲春与暮春之交。下面是小编为大家提供英文版清明节来历,需要的朋友可以看看。
qing ming,which means clear and bright in chinese,falls on april 5th this year.it is both the fifth term in the traditional lunar calendar and a festival to hold memorial ceremony for the dead.it is a time to express one's grief for his lost relatives.an ancient elegiac poem,which described a grievous woman,was read that vines tangled in vain and weeds crept in the graveyard,and her husband slept there lonely.it was so difficult to endure for her as if summer in the day and winter at night.and her only wish was to reunite with him after death.
people often go to sweep and weed graves with whole family and take a walk in the countryside as well.in tang dynasty,the habit of taking an excursion on this day was developed.at this time,spring returns and dominates the earth again.the feel of growing life is in the air,with sap ascending in trees and buds bursting.and the willow branches ed on each gate add vigor and vitality to the surroundings.but it actually means more than that.this custom can be traced back to over one thousand years ago.
during the period of spring and autumn in the jin kingdom,one of the king's sons was called chong er.jealous of his talent,a concubine falsely accused him of rebellion to make her son the crown prince.he had no choice but to flee and with him were some officials.they hid themselves in a mountain andwent hungry for quite some time.an official named jie zitui took great pain to cut some flesh from his thigh and cooked it for chong er.when the fact was known the young master was moved to tears and knelt down in gratitude.and jie replied his best repayment should be a just king.they lived a life of hunger and cold for three years until the evil concubine died.many soldiers were sent to look for him and to escort him back home.going into the carriage,he saw an official packed an old mat onto a horse,he said laughingly,'what on earth is the use of that? throw it away!' jie zitui heard it and sighed,'it is hardship that can be shared with his majesty but not prosperity.' so he went away quietly and lived in seclusion with his old mother.
as chong er became king,he rewarded many people but he forgot jie zitui.he did not realize it until was reminded.however his invitation was refused and he flared up.soldiers were ordered to burn up the mountain to force jie to come out.finally they found jie and his mother scorched under a willow.he would rather die than yield to the power.chong er was so overwhelmed with regret that he ordered people hold memorial ceremony for jie.so every year on that day folks mourned for him and the day before ate cold meals,which avoided making fire.later the custom of ing willow branches on gates was also added.
Customs 清明节的风俗*惯
Qingming Festival is a time of many different activities,among which the main ones are tomb sweeping,taking a spring outing,flying kites.Some other lost customs like wearing willow branches on the head and riding on swings have added infinite joy in past days.The festival is a combination of sadness and happiness,perhaps bittersweet.
Tomb Sweeping or Ancestor Worshipping 扫墓
The major custom in Qingming Festival is tomb sweeping.According to folk religion,the spirits of deceased ancestors still live underground and look after the family; the tombs are said to be their houses; thus it is very important to keep the tombs clean.
The Qingming Festival is spent honoring the dead,which is one of many ways good Confucians demonstrate filial piety.On this day,people visit their family graves to remove any underbrush that has grown.They would uproot weeds near the gravesites,wipe the tombstones and decorate the tombstones with fresh flowers.And then they will set out offerings of food and paper money.
Spring Outing 春游、踏青
Not only is it a day for commemorating the dead,is it also a festival for people to enjoy themselves.During March,everything in nature takes on a new look,as trees turn green,flowers blossom,and the sun shines brightly.It is a fine time to go out and to appreciate the beautiful scenes of nature during the festival.This custom can be traced back to the Tang Dynasty and followed by each dynasty later till today.So visitors can be seen everywhere during the month of the festival.
Spring outings not only add joy to life but also promote a healthy body and mind.
Flying Kites 放风筝
Flying kites is an activity favored by many people during the Qingming Festival.Kites are not only flown at day time but also in the evening.Little lanterns are tied to the kite or to the string that holds the kite.And when the kite is flying in the sky,the lanterns look like twinkling stars that add unique scenery to the sky during the night.What makes flying kites during this festival special is that people cut the string while the kite is in the sky to let it fly free.It is said this brings good luck and that diseases can be eliminated by doing this.
Planting Willow Trees 插柳
Because Jie Zitui died embracing a willow tree,the willow is believed to have miraculous powers against evil.During the Qingming Festival,willow branches are hung on door fronts and used to sweep the tombs.
Swinging 荡秋千
The common swing has offered sport to many children throughout the world.During the Ming Dynasty,swinging was a designated recreation on the Qingming Festival,also known as the Clear and Bright Festival or the Tomb Sweeping Festival.Because the festival generally occurs in mid-spring,many also use the occasion for family outings.
According to the Annals of the Ming Court,this day was also called Swing Festival,when swings were suspended in the Hall of Earthly Peace of the Forbidden City and in all the residential complexes where palace ladies resided.Ladies of the imperial household wore colorful silks especially made for the occasion,and amused themselves on swings.
A Time to Taste Tea 品茶
Qingming Festival is also a time to enjoy a cup of tea,because the tea produced around Qingming Festival is said to be with high-quality.
The plucking of tea usually takes place in spring,summer and autumn.Tealeaves from different seasons have different appearances and inner quality.Tealeaves plucked in spring,from early March to the Qingming Festival,are called “pre-ming tea” or “first tea.” Its color is of light jade green,and tastes pure with a touch of acerbity.Two weeks after Qingming,it is the Guyu solar term on the Chinese lunar calendar.During this time,the Jiangnan area will experience a round of fine precipitation for the moistening of crops.And this brings forth the second peak season of tea picking.Tealeaves collected after the Qingming but before Guyu are called “pre-rain tea,” and the spring tea picked after that are called “post-rain tea.” Spring tea’s prices usually vary according to the time the tealeaves were picked,with the prices being higher for earlier tea and lower for the later.In most cases,early-spring green tea is the best in quality among all available tea.
清明节资料
A well-known poem by Tang Dynasty writer Du Mu tells of a sad scene in early April: "rains fall heavily as Qingming comes,and passers-by with lowered spirits go." Qingming Day,the traditional tomb-sweeping day,falls on April 4-6 each year.It is a time for remembering loved ones who have departed.People visit their ancestors' graves to sweep away the dirt.
唐朝著名诗人杜牧有一首著名的诗,描述了四月初令人伤感的.一幕场景:“清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。”每年4月4-6日左右的清明节是传统的扫墓的日子。在这一天,人们祭吊去世的亲人,到先人的坟头上扫墓。
Its origin dates back to the Spring and Autumn Period.Jin prince Chong'er ran away from the country with his supporters due to persecution.They were homeless for 19 years and things got so bad that Chong'er began to starve to death.One of the prince's faithful followers,Jie Zitui,cut a piece of muscle from his own leg and served it to his master.Chong'er was saved and,in 636 BC,he took back the throne.
清明节可以追溯到春秋时代。晋国公子重耳因受到迫害,率其支持者出逃。19年间,他们居无定所,漂泊四方。一次,他们的处境相当窘迫,重耳饿得快不行了。这时,忠心耿耿的介子推从自己的腿上割下一块肉献给了重耳,公子重耳得救了。公元前636年,他夺回了王位。
He rewarded the officials who had stayed loyal to him but he forgot about Jie Zitui.By the time Chong'er remembered him,a heartbroken Jie Zitui had traveled deep into the mountains.Chong'er wanted to persuade Jie to come home,so he had the hills set on fire.But Jie was later found beside a large tree,with his old mother on his back.Both were dead.
即位之后,重耳对支持者大加封赏,却忘记了介子退。等到想起这位忠臣时,伤心的介子推早已遁入山林深处。重耳想逼他回来,所以就大火焚山。后来,在一棵大树旁边发现了背着老母的介子推。两人都被烧死了。
清明节的由来英文版
清明节,又称踏青节、行清节、三月节、祭祖节等,节期在仲春与暮春之交。清明节源自上古时代的祖先信仰与春祭礼俗,兼具自然与人文两大内涵,既是自然节气点,也是传统节日。扫墓祭祖与踏青郊游是清明节的两大礼俗主题,这两大传统礼俗主题在*自古传承,至今不辍。下面是小编整理的清明节的由来英文版,一起来看看吧。
清明节的由来(英文版)
(Tomb-Sweeping Day) Qing Ming Jie(All Souls Day)
Qing Ming is a time to remember the dead and the dearly departed. More important, it is a period to honour and to pay respect to ones deceased ancestors and family members. Because it reinforces the ethic of filial piety, Qing Ming is a major Chinese festival.
清明节是一个纪念祖先的节日。主要的纪念仪式是扫墓,扫墓是慎终追远、郭亲睦邻及行孝的具体表现;基于上述意义,清明节因此成为华人的重要节日。
Literally meaning "clear" (Qing) and "bright" (Ming), this Chinese festival falls in early spring, on the 106th day after the winter solstice. It is a "spring" festival, and it is an occasion for the whole family to leave the home and to sweep the graves of their forebears. Chinese being practical people this sweeping of the graves is given an extended period, that is, 10 days before and after Qing Ming day. Among some dialect groups a whole month is allocated.
清明节是在仲春和暮春之交,也就是冬至后的106天。扫墓活动通常是在清明节的前十天或后十天。有些地域的人士的扫墓活动长达一个月。
Qing Ming is popularly associated with Jie Zi Zhui, who lived in Shanxi province in 600 B.C. Legend has it that Jie saved his starving lords life by serving a piece of his own leg. When the lord succeeded in becoming the ruler of a small principality, he invited his faithful follower to join him. However, Jie declined his invitation, preferring to lead a hermits life with his mother in the mountains.
谈到清明节,有点历史知识的人,都会联想到历史人物介子推。据历史记载,在两千多年以前的春秋时代,晋国公子重耳逃亡在外,生活艰苦,跟随他的介子推不惜从自己的腿上割下一块肉让他充饥。后来,重耳回到晋国,作了国君(即晋文公,春秋五霸之一),大事封赏所有跟随他流亡在外的随从,惟独介子推拒绝接受封赏,他带了母亲隐居绵山。
Believing that he could force Jie out by burning the mountain, the lord ordered his men to set the forest on fire. To his consternation, Jie chose to remain where he was and was burnt to death. To commemorate Jie, the lord ordered all fires in every home to be put out on the anniversary of Jies death. Thus began the "cold food feast", a day when no food could be cooked since no fire could be lit.
晋文公无计可施,只好放火烧山,他想,介子推孝顺母亲,一定会带着老母出来。谁知这场大火却把介子推母子烧死了。为了纪念介子推,晋文公下令每年的这一天,禁止生火,家家户户只能吃生冷的食物,这就是寒食节的来源。
The "cold food" festival occurs on the eve of Qing Ming and is often considered as part of the Qing Ming festival. As time passes, the Qing Ming festival replaced the "cold food" festival. Whatever practice is observed,the basic observation of Qing Ming is to remember ones elders by making a special effort to visit their graves, ashes or ancestral tablets. To make the visit even more meaningful, some time should be spent to remind the younger members of the family of the lives and contributions of their ancestors, and the story of Jie Zi Zhui who choose death over capitulation.
寒食节是在清明节的前一天,古人常把寒食节的活动延续到清明,久而久之,清明取代了寒食节。拜介子推的*俗也变成了清明扫墓的*俗了。无论以何种形式纪念,为了使纪念祖先的仪式更有意义,我们应该让年轻一代的家庭成员了解先人过去的奋斗历史,当然,还要学*介子推宁死不屈的气节。
节日风俗:盛行的*俗与食俗
◎荡秋千 这是*古代清明节*俗。秋千,意即揪着皮绳而迁移。它的历史很古老,最早叫千秋,后为了避忌讳,改之为秋千。古时的秋千多用树桠枝为架,再拴上彩带做成。后来逐步发展为用两根绳索加上踏板的秋千。荡秋千不仅可以增进健康,而且可以培养勇敢精神,至今为人们特别是儿童所喜爱。
◎蹴鞠 鞠是一种皮球,球皮用皮革做成,球内用毛塞紧。蹴鞠,就是用足去踢球。这是古代清明节时人们喜爱的一种游戏。相传是黄帝发明的,最初目的是用来训练武士。打马球,也是端午之戏之一。马球,是骑在马上,持棍打球,古称击鞠,三国曹植《名都篇》中有“连翩击鞠壤”之句。唐代长安,有宽大的球场,玄宗、敬宗等皇帝均喜马球。章怀太子墓中《马球图》,画出了唐代马球的兴盛:画上,二十多匹骏马飞驰,马尾扎结起来,打球者头戴幞巾,足登长靴,手持球杖逐球相击。《析津志》记辽国把打马球作为节日的传统风俗,于端午、重九击球。《金史礼志》也记金人于端午击球。宋代有“打球乐”舞队。至明代,马球仍流行。
◎放风筝 每逢清明时节,人们不仅白天放,夜间也放。夜里在风筝下或风稳拉线上挂上一串串彩色的小灯笼,像闪烁的明星,被称为“神灯”。过去,有的人把风筝放上蓝天后,便剪断牵线,任凭清风把它们送往天涯海角,据说这样能除病消灾,给自己带来好运。
国外*俗
印尼华人
早年印度尼西亚华人多在百家姓宗祠祭拜先祖,自从各姓氏有了自家的宗亲会所宗祠,宗亲们便聚集在会所祭拜祖先。生活在印尼的华人一直延续着清明节祭祖扫墓的*俗。“百善孝为先”,在华人社会的价值观里,“孝”排在首位,扫墓祭祖就是一种孝道的表现。清明节前一个星期,印尼华人就开始买纸钱、蜡烛、花篮以及现代祭品如“金条”、“手机”等。印尼华人表示,清明节很有意义,这期间不仅扫墓拜祭先人,缅怀先人的功德,也是兄弟姐妹团聚的'日子,清明节*俗应该代代传承,尤其是现代社会更应该发扬孝道。
华人多在百家姓宗祠祭拜先祖,自从各姓氏有了自家的宗亲会所宗祠,宗亲们便聚集在会所祭拜祖先。宗亲们通常是祭祖后共进午餐,敦睦宗谊。有的还利用这个机会向学*优秀的宗亲子弟颁发奖学金,体现了华人慎终追远,缅怀先人功德,勉励后辈努力学*、奋发图强的传统美德。一些地方在清明节期间,举办师生校友联欢会,加深彼此情谊。更多的华人是举家前往墓地给先人扫墓,或到寺庙进香祈福。
马来西亚华人
马来西亚华人不忘在清明节扫墓祭祖。清明节在马来西亚也不是公共假期。在马来西亚,华人的公共墓园一般叫做“义山”,因此当地人常说清明节要“上山扫墓”或者直接说“拜山”。清明节当天,拜祭者先将坟墓打扫清理干净,然后摆上鲜花、水果等,再点上一炷香,寄托哀思、缅怀先人。
新加坡华人
同样华人占多数的新加坡,清明节亦不是公共假期。在新加坡,清明节主要的纪念仪式是扫墓。扫墓是清明节最早的一种*俗,这种*俗延续到今,已随着社会的进步而逐渐简化。每逢清明时节,新加坡华人会举家出行,子孙们先将先人的坟墓及周围的杂草修整和清理,然后在亲人墓前摆上酒食果品和鲜花,燃起香烛,再将纸钱焚化,磕头行礼,最后吃掉酒食回家。
回*寻宗认祖、祭拜先人,则是*20年新加坡华人兴起的潮流。在清明节前,新加坡华人见面时往往会用家乡话互相询问:“回家乡过清明不?”千里迢迢回*祖籍地扫墓的原因只有一个:不能忘记祖先。
一些华人表示,不太能接受时髦的“网上祭拜”方式,如果条件允许,一定要亲自到先人墓前磕头。即使是接受西方教育的新加坡年轻华人对清明节也不敢怠慢,因为崇祖、祭祖是流传数千年的华人传统。
美国华人
清明时节,美国南加州华人历史学会每年都会举办活动纪念华裔先民,并呼吁华人不要忘记先民在加州开疆辟土的贡献。当地华人纷纷以不同方式进行每年一度的清明节纪念活动。
纽约华人不同的经历决定了他们过清明节的不同方式。在这一天,许多传统侨团都纷纷在报上刊登春祭广告,并在会所内张贴通知,组织成员到安葬先人的墓地祭奠。清明节扫墓成为华人联络感情、增加交往的社交场合。在20世纪70年代以后来美的新移民,也往往会通过书信和电话向远在故国的亲友表达对先人的思念。
美国华人虽然远离故土,但许多人都认为,在接受美国主流社会文化的同时,不应忘记*的传统节日。华人方焰指出,纪念华人传统节日有助于发扬中华民族的美德,增进海外华人的交往和团结。
春节的诗句古诗英文版
不须迎向东郊去,春在千门万户中。下面是小编收集的英文版春节的诗句古诗,欢迎大家阅读学*与了解。
田家元日
(唐)孟浩然
昨夜斗回北,今朝岁起东;
我年已强壮,无禄尚忧农.
桑野就耕父,荷锄随牧童;
田家占气候,共说此年丰.
TianGu YuanRi
(tang) meng haoran
Last night, fights back to north, now aged up east,
I already strong, no eloth in is sorrow farmers.
SangYe will plow father, lotus hoe with cowboys,
TianGuZhan climate, total said it in abundance
《卖痴呆词》
(唐)范成大
除夕更阑人不睡,厌禳钝滞迫新岁;
小儿呼叫走长街,云有痴呆召人卖.
The word, "sell dementia
(tang) FanChengDa
New Year's eve GengLan people don't sleep, anaerobic Rang blunt sluggish forced sexually compromising;
Pediatric call go nan, clouds have dementia for sale.
《除夜》
(唐)来鹄
事关休戚已成空,万里相思一夜中.
愁到晓鸡声绝后,又将憔悴见春风.
The ChuYe"
(tang) LaiGu
Bears sorrows has become empty, wanli lovesickness overnight.
Sorrow to xiao chicken, and gaunt acoustic anorexic saw the spring breeze.
元日 玉楼春
(宋)毛滂
一年滴尽莲花漏,碧井屠苏沉冻酒.
晓寒料峭尚欺人,春态苗条先到柳.
佳人重劝千长寿,柏叶椒花芬翠袖.
醉乡深处少相知,只与东君偏故旧.
YuanRi jade LouChun
(song) MaoPang
A year as lotus leak, Bess drop well TuSu sink frozen wine.
Xiao cold night is deceiving others, spring modal slim before to liu.
With the wind heavy advised thousand longevity, cypress leaves pepper flower Finn cui sleeve.
ZuiXiang depths little acquaintance, and only with the east jun partial GuJiu
除夜
(南宋)文天祥
乾坤空落落,岁月去堂堂;
末路惊风雨,穷边饱雪霜.
命随年欲尽,身与世俱忘;
无复屠苏梦,挑灯夜未央.
ChuYe
(southern) wen tianxiang
Earth empty, years to open,
关于清明节的英文诗歌
又是一年清明市,清明节是我国重要的传统节日,具有缅怀先人,礼敬祖宗的重要意义。今天小编特意为大家推荐关于清明节的英文诗歌,希望大家喜欢!
《清明》
(唐)杜牧
清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂.
借问酒家何处有?牧童遥指杏花村.
许渊冲英译《清明》((韵式aabb)
A drizzling rain falls like tears on the Mourning Day;
The mourner's heart is going to break on his way.
Where can a wineshop be found to drown his sad hours?
A cowherd points to a cot 'mid apricot flowers.
吴钧陶英译《清明》((韵式aaba)
It drizzles thick and fast on the Pure Brightness Day,
I travel with my heart lost in dismay.
"Is there a public house somewhere, cowboy?"
He points at Apricot Village faraway.
蔡廷干英译《清明》((韵式aabb)
The rain falls thick and fast on All Souls' Day,
The men and women sadly move along the way.
They ask where wineshops can be found or where to rest ----
And there the herdboy's fingers Almond-Town suggest.
孙大雨英译《清明》((韵式aaba)
Upon the Clear-and-Bright Feast of spring, the rain drizzleth down in spray.
Pedestrians on countryside ways, in gloom are pinning away.
When asked "Where a tavern fair for rest, is hereabouts to be found",
The shepherd boy the Apricot Bloom Vill, doth point to afar and say.
杨宪益、戴乃迭英译《清明》((无韵译法) (古诗苑汉英译丛《唐诗》,外文出版社,2001)
It drizzles endless during the rainy season in spring,
Travelers along the road look gloomy and miserable.
When I ask a shepherd boy where I can find a tavern,
He points at a distant hamlet nestling amidst apricot blossoms.
吴伟雄英译《清明》(韵式aabb)
It drizzles thick and fast on the Mourning Day,
The mourner's heart is ()going to break on his way.
When asked for a wineshop to drown his sad hours?
A cowboy points to a hamlet amid apricot flowers.
万昌盛、王僴中(《*古诗一百首》,大象出版社,1999)
The ceaseless drizzle drips all the dismal day,
So broken-hearted fares the traveler on the way.
When asked where could be found at avern bower,
Acow boy points to yonder village of the apricot flower.
万昌盛、王中英译《清明》((韵式aabb)
The ceaseless drizzle drips all the dismal day,
So broken-hearted fares the traveler on the way.
When asked where could be found a tavern bower,
A cowboy points to yonder village of the apricot flower.
拓展:清明扫墓
天空止住了悲伤,我却下起了雨
一颗心,沿着曲曲弯弯的山路
沿着一条血脉之河,来寻找一棵开花的树
寻找一汪清澈的源头
不须迎向东郊去,春在千门万户中。下面是小编收集的英文版春节的诗句古诗,欢迎大家阅读学*与了解。
田家元日
(唐)孟浩然
昨夜斗回北,今朝岁起东;
我年已强壮,无禄尚忧农.
桑野就耕父,荷锄随牧童;
田家占气候,共说此年丰.
TianGu YuanRi
(tang) meng haoran
Last night, fights back to north, now aged up east,
I already strong, no eloth in is sorrow farmers.
SangYe will plow father, lotus hoe with cowboys,
TianGuZhan climate, total said it in abundance
《卖痴呆词》
(唐)范成大
除夕更阑人不睡,厌禳钝滞迫新岁;
小儿呼叫走长街,云有痴呆召人卖.
The word, "sell dementia
(tang) FanChengDa
New Year's eve GengLan people don't sleep, anaerobic Rang blunt sluggish forced sexually compromising;
Pediatric call go nan, clouds h*e dementia for sale.
《除夜》
(唐)来鹄
事关休戚已成空,万里相思一夜中.
愁到晓鸡声绝后,又将憔悴见春风.
The ChuYe"
(tang) LaiGu
Bears sorrows has become empty, wanli lovesickness overnight.
Sorrow to xiao chicken, and gaunt acoustic anorexic saw the spring breeze.
元日 玉楼春
(宋)毛滂
一年滴尽莲花漏,碧井屠苏沉冻酒.
晓寒料峭尚欺人,春态苗条先到柳.
佳人重劝千长寿,柏叶椒花芬翠袖.
醉乡深处少相知,只与东君偏故旧.
YuanRi jade LouChun
(song) MaoPang
A year as lotus leak, Bess drop well TuSu sink frozen wine.
Xiao cold night is deceiving others, spring modal slim before to liu.
With the wind he*y advised thousand longevity, cypress le*es pepper flower Finn * sleeve.
ZuiXiang depths little acquaintance, and only with the east jun partial GuJiu
除夜
(南宋)文天祥
乾坤空落落,岁月去堂堂;
末路惊风雨,穷边饱雪霜.
命随年欲尽,身与世俱忘;
无复屠苏梦,挑灯夜未央.
ChuYe
(southern) wen tianxiang
Earth empty, years to open,
Politicos surprised harships, poor side full snow.
清明节的古诗
在日常学*、工作或生活中,大家一定都接触过一些使用较为普遍的古诗吧,古诗准确地来说应该叫格律诗,包括律诗和绝句。那么什么样的`古诗才是好的古诗呢?以下是小编整理的清明节的古诗(精选22首),仅供参考,希望能够帮助到大家。
1、清明
【宋】黄庭坚
佳节清明桃李笑,野田荒冢只生愁。
雷惊天地龙蛇蛰,雨足郊原草木柔。
人乞祭余骄妾妇,士甘焚死不公候。
贤愚千载知谁是,满眼蓬蒿共一丘。
2、清明
【宋】王禹
无花无酒过清明,兴味萧然似野僧。
昨日邻家乞新火,晓窗分与读书灯。
3、《送陈秀才还沙上省墓》
(明)高启
满衣血泪与尘埃,乱后还乡亦可哀。
风雨梨花寒食过,几家坟上子孙来?
4、心祭(节选)
甲戌岁末,丁丑己酉戊辰之时。炊烟袅袅,日影蹒跚。朔风起而复*,岁寒逼而化暖。天地之气和兮,谁期霹雳以降。怆然悲夫,失我之“婆婆”;冲冠怒兮,天何夺我之亲。思未曾片时断兮,泪未曾一日干,魂牵梦萦,无日而已,剜心之痛,何以复加。时维乙亥清明,余于太原,难奠其莹,五百里远,香火何闻,纸灰随风,遗于路中,惟焚我之心,摄我之魄,遥祭“婆婆”之慈灵于天界。是时父病急也,余与父俱在太原山医一院。此序。(注:婆婆即外婆)
西望临川,山脉高伟;
寄我魂魄,涉彼湫水;
悬壁仙径,止于瑶池;
阴霾初霁,太阳其辉;
照我身者,万道虹霓;
拥护婆婆,莲花以见;
我心大喜,亦一何悲;
念此为幻,曷不心碎;
但睹慈容,宛若生时;
但闻教侮,如旧日声;
婆婆之言,永难忽忘:
阴阳殊途,心无异路;
正善而已,诚能感天;
尔今尔后,汝自保全。
我闻此言,匍伏泪下;
知为梦境,愿不复醒;
闻此言也,泪复如雨;
若无婆婆,我早死矣;
婆婆之逝,心不甘也;
愿随左右,结草衔环;
祷祈弥久,闻钟鼓鸣;
莲花又现,凤鸟毕至;
视我婆婆,立花鸟间;
身赤金色,微笑不语。
我心喜极,无名状者;
着急*前,举步却空;
更是一惊,觉时已醒。
枕边湿透,梦何不永;
辗转反侧,憾也无穷:
我无怙者,赖婆婆生;
甘苦与共,何期其薨;
从今孤独,岂千年哉!
我有所愿,乞上苍怜:
清明节的古诗(精选20首)
新莺嘹乱柳烟低,断魂春雨断肠期。下面小编为大家带来关于清明节的`古诗(精选20首),希望大家能够喜欢!
1、《寒食》
【唐】孟云卿
二月江南花满枝,他乡寒食远堪悲。
贫居往往无烟火,不独明朝为子推。
2、《清明即事》
【唐】孟浩然
帝里重清明,人心自愁思。
车声上路合,柳色东城翠。
花落草齐生,莺飞蝶双戏。
空堂坐相忆,酌茗聊代醉。
3、《清明》
【唐】孙昌胤
清明暮春里,怅望北山陲。
燧火开新焰,桐花发故枝。
沈冥惭岁物,欢宴阻朋知。
不及林间鸟,迁乔并羽仪。
4、《清明日忆诸弟》
【唐】韦应物
冷食方多病,开襟一忻然。
终令思故郡,烟火满晴川。
杏粥犹堪食,榆羹已稍煎。
唯恨乖亲燕,坐度此芳年。
5、《清明》
【宋】黄庭坚
佳节清明桃李笑,野田荒冢只生愁。
雷惊天地龙蛇蛰,雨足郊原草木柔。
人乞祭余骄妾妇,士甘焚死不公候。
贤愚千载知谁是,满眼蓬蒿共一丘。
6、《郊行即事》
【宋】程颢
芳草绿野恣行事,春入遥山碧四周;
兴逐乱红穿柳巷,固因流水坐苔矶;
莫辞盏酒十分劝,只恐风花一片红;
况是清明好天气,不妨游衍莫忘归。
7、《清明》
【唐】杜牧
清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。
借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。
8、《寒食》
【唐】韩翃
春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。
日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。
9、《清明夜》
【唐】白居易
好风胧月清明夜,碧砌红轩刺史家。
独绕回廊行复歇,遥听弦管暗看花。
10、《清明》
【宋】王禹俏
1、《苏堤清明即事》
宋·吴惟信
梨花风起正清明,游子寻春半出城。
日暮笙歌收拾去,万株杨柳属流莺。
2、《寒食》
唐·韩翃
春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。
日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。
3、《清明夜》
唐·白居易
好风胧月清明夜,碧砌红轩刺史家。
独绕回廊行复歇,遥听弦管暗看花。
4、《清明日送邓芮二子还乡》
唐·戴叔伦
钟鼓喧离日,车徒促夜装。
晓厨新变火,轻柳暗翻霜。
传镜看华发,持杯话故乡。
每嫌儿女泪,今日自沾裳。
5、《清明后登城眺望》
唐·刘长卿
风景清明后,云山睥睨前。
百花如旧日,万井出新烟。
草色无空地,江流合远天。
长安在何处,遥指夕阳边。
6、《清明日曲江怀友》
唐·罗隐
君与田苏即旧游,我于交分亦绸缪。
二年隔绝黄泉下,尽日悲凉曲水头。
鸥鸟似能齐物理,杏花疑欲伴人愁。
寡妻稚子应寒食,遥望江陵一泪流。
7、《寒食》
唐·孟云卿
二月江南花满枝,他乡寒食远堪悲。
贫居往往无烟火,不独明朝为子推。
8、《清明即事》
唐·孟浩然
帝里重清明,人心自愁思。
车声上路合,柳色东城翠。
花落草齐生,莺飞蝶双戏。
空堂坐相忆,酌茗聊代醉。
9、《清明》
唐·孙昌胤
清明暮春里,怅望北山陲。
燧火开新焰,桐花发故枝。
沈冥惭岁物,欢宴阻朋知。
不及林间鸟,迁乔并羽仪。
10、《清明日忆诸弟》
唐·韦应物
冷食方多病,开襟一忻然。
终令思故郡,烟火满晴川。
杏粥犹堪食,榆羹已稍煎。
清明节的古诗
在生活、工作和学*中,大家都看到过许多经典的古诗吧,古诗是中国古代诗歌的一种体裁,又称古体诗或古风。古诗的类型多样,你所见过的.古诗是什么样的呢?下面是小编整理的清明节的古诗,希望能够帮助到大家。
1、一樽径籍青苔卧,莫管城头奏暮笳。——赵鼎《寒食》
2、春空云淡禁烟中,冷落那堪客里逢。——朱孟德《西夏寒食遣兴》
3、酹入梅根,万点啼痕暗树。——吴文英《扫花游·西湖寒食》
4、日斜无计更留连,归路草和烟。——薛昭蕴《喜迁莺·清明节》
5、云白山青万余里,愁看直北是长安。——杜甫《小寒食舟中作》
6、*原累累添新冢,半是去年来哭人。——云表《寒食诗》
7、棠梨花映白杨树,尽是死生别离处。——白居易《寒食野望吟》
8、惆怅双鸳不到,幽阶一夜苔生。——吴文英《风入松·听风听雨过清明》
9、迳直夫何细!桥危可免扶?远山枫外淡,破屋麦边孤。——杨万里《寒食上冢》
10、渐红湿杏泥,愁燕无语。——吴文英《扫花游·西湖寒食》
11、肠漫回,隔花时见,背面楚腰身。——吴文英《渡江云三犯·西湖清明》
12、车声上路合,柳色东城翠。——孟浩然《清明即事》
13、不知何处火,来就客心然。——沈佺期《寒食》
14、闻道山阴会,仍为火忌辰。——胡皓《和宋之问寒食题临江驿》
15、才过清明,渐觉伤春暮。——李冠《蝶恋花·春暮》
16、料得他乡遇佳节,亦应怀抱暗凄然。——韩偓《寒食日重游李氏园亭有怀》
17、时霎清明,载花不过西园路。——吴文英《点绛唇·时霎清明》
18、夜深微雨润堤沙,香风万家。——王元鼎《醉太*·寒食》
19、汉寝唐陵无麦饭,山溪野径有梨花。——赵鼎《寒食》
20、雨下飞花花上泪,吹不去,两难禁。——陈子龙《唐多令·寒食》
21、拆桐花烂漫,乍疏雨、洗清明。——柳永《木兰花慢·拆桐花烂漫》
22、桑柘外秋千女儿,髻双鸦斜插花枝。——卢挚《蟾宫曲·寒食新野道中》
23、贫居往往无烟火,不独明朝为子推。——孟云卿《寒食》
24、清明上巳西湖好,满目繁华。——欧阳修《采桑子·清明上巳西湖好》
25、黄蜂频扑秋千索,有当时、纤手香凝。——吴文英《风入松·听风听雨过清明》
26、清明又*也,却天涯为客。——曹组《忆少年·年时酒伴》
27、大堤欲上谁相伴,马踏春泥半是花。——窦巩《襄阳寒食寄宇文籍》
28、东风惆怅欲清明,公子桥边沉醉。——张泌《满宫花·花正芳》
29、二月江南花满枝,他乡寒食远堪悲。——孟云卿《寒食》
30、花落草齐生,莺飞蝶双戏。——孟浩然《清明即事》
31、刚与病相宜,锁窗薰绣衣。——纳兰性德《菩萨蛮·阑风伏雨催寒食》
32、墦间人散後,乌鸟正西东。——范成大《清明日狸渡道中》
33、童颜若可驻,何惜醉流霞。——孟浩然《清明日宴梅道士房》
34、杜草开三径,文章忆二贤。——贾岛《清明日园林寄友人》
35、桐花半亩,静锁一庭愁雨。——周邦彦《琐窗寒·寒食》
36、想东园、桃李自春,小唇秀靥今在否。——周邦彦《琐窗寒·寒食》
37、况是清明好天气,不妨游衍莫忘归。——程颢《郊行即事》
38、旗亭唤酒,付与高阳俦侣。——周邦彦《琐窗寒·寒食》
39、把酒看花想诸弟,杜陵寒食草青青。——韦应物《寒食寄京师诸弟》
40、上苑风烟好,中桥道路*。——白居易《洛桥寒食日作十韵》
41、丹心终不改,白发为谁新。——胡皓《和宋之问寒食题临江驿》
42、好风胧月清明夜,碧砌红轩刺史家。——白居易《清明夜》
43、就解佩旗亭,故人相遇。——吴文英《扫花游·西湖寒食》
44、海燕未来人斗草,江梅已过柳生绵。——李清照《浣溪沙·淡荡春光寒食天》
45、可惜一片清歌,都付与黄昏。——黄孝迈《湘春夜月·*清明》
46、寒食后,酒醒却咨嗟。——苏轼《望江南·超然台作》
47、恻恻轻寒翦翦风,小梅飘雪杏花红。——韩偓《夜深》
48、独绕回廊行复歇,遥听弦管暗看花。——白居易《清明夜》
49、三千丈清愁鬓发,五十年春梦繁华。——乔吉《折桂令·客窗清明》
10首清明节的古诗英文版
清明节的古诗英文版
关于清明节的古诗英文版
清明节的英文古诗
和清明有关的古诗英文版
清明节的古诗英语版
英语版清明节的古诗
清明节的古诗10首
清明节的10首古诗
10首与清明节有关的古诗
动漫版清明节的古诗
春节的古诗的英文版
清明节的古诗男生版
清明节的古诗词10首
英语的清明节古诗
清明节清明节的古诗
英文版的古诗
清明节的古诗用英语写
教师节的古诗英文版
清明节祭英烈的古诗
清明节祭英烈的古诗.
清明节的古诗美文
关于节气的古诗英文版
清明节的古诗文
清明节的古诗100首拼音版
10首清明节的古诗5字四句
春节的古诗英文版5言
关于清明节日的古诗10首
有关清明节的诗句古诗10首
有关清明节的英语古诗