清明节的英文古诗

关于清明节的英文古诗的文字专题页,提供各类与清明节的英文古诗相关的句子数据。我们整理了与清明节的英文古诗相关的大量文字资料,以各种维度呈现供您参考。如果清明节的英文古诗未能满足您的需求,请善用搜索找到更适合的句子语录。

句子(2k+) 语录(306) 说说(834) 名言(53) 诗词(2k+) 祝福(377) 心语(17)

  • 清明节祭英烈的古诗

  • 清明节
  • 清明节祭英烈的古诗(精选50首)

      在*日的学*、工作和生活里,大家一定没少看到经典的古诗吧,古诗是古代诗歌的泛称。那什么样的古诗才是大家都称赞的呢?下面是小编精心整理的清明节祭英烈的古诗(精选50首),希望能够帮助到大家。

      1、《寒食野望吟》

      唐 白居易

      乌啼鹊噪昏乔木,清明寒食谁家哭。

      风吹旷野纸钱飞,古墓垒垒春草绿。

      棠梨花映白杨树,尽是死生别离处。

      冥冥重泉哭不闻,萧萧暮雨人归去。

      2、《清明》

      宋 黄庭坚

      佳节清明桃李笑,野田荒冢只生愁。

      雷惊天地龙蛇蛰,雨足郊原草木柔。

      人乞祭余骄妾妇,士甘焚死不公侯。

      贤愚千载知谁是,满眼蓬蒿共一丘。

      3、《清明日对酒》

      宋 高翥

      南北山头多墓田,清明祭扫各纷然。

      纸灰飞作白蝴蝶,泪血染成红杜鹃。

      日落狐狸眠冢上,夜归儿女笑灯前。

      人生有酒须当醉,一滴何曾到九泉。

      4、《送陈秀才还沙上省墓》

      明 高启

      满衣血泪与尘埃,乱后还乡亦可哀。

      风雨梨花寒食过,几家坟上子孙来?

      5、《途中寒食》

      唐 宋之问

      马上逢寒食,途中属暮春。

      可怜江浦望,不见洛桥人。

      北极怀明主,南溟作逐臣。

      故园肠断处,日夜柳条新。

      6、《清明日曲江怀友》

      唐 罗隐

      君与田苏即旧游,我于交分亦绸缪。

      二年隔绝黄泉下,尽日悲凉曲水头。

      鸥鸟似能齐物理,杏花疑欲伴人愁。

      寡妻稚子应寒食,遥望江陵一泪流。

      1、《清明》唐·杜牧

      清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。

      借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。

      2、《途中寒食》唐·宋之问

      马上逢寒食,途中属暮春。可怜江浦望,不见洛桥人。

      北极怀明主,南溟作逐臣。故园肠断处,日夜柳条新。

      3、《春夜喜雨》 唐·杜甫

      好雨知时节,当春乃发生。随风潜入夜,润物细无声。

      野径云俱黑,江船火独明。晓看红湿处,花重锦官城。

      4、《清明夜》唐·白居易

      好风胧月清明夜,碧砌红轩刺史家。

      独绕回廊行复歌,遥听弦管暗看花。

      5、《清明日园林寄友人》唐·贾岛

      今日清明节,园林胜事偏。晴风吹柳絮,新火起厨烟。

      杜草开三径,文章忆二贤。几时能命驾,对酒落花前。

    [阅读全文]...

2022-02-28 23:18:14
  • 清明节英文

  • 清明节,英文
  • 清明节英文

      清明节,又称踏青节、行清节、三月节、祭祖节等,节期在仲春与暮春之交。下面是小编为大家收集的清明节英文相关内容,希望能够帮助到大家。

      Origin 清明节的起源

      Qingming Festival, also known as Pure Brightness Festival or Tomb-sweeping Day, is one of the 24 segments of the Chinese calendar. It normally falls on the 4th or 5th of April, between spring plowing and summer weeding, and is a time to pay respects to ones ancestors and to tidy their gravesite. On this day, whole families, young and old, go to the gravesite of deceased family members to burn incense and perform a ritual offering while clearing away plant overgrowth from the gravesite.

      Qingming Festival is when Chinese people visit the graves or burial grounds of their ancestors. Traditionally, people brought a whole rooster with them to the graves visited but the occasion has become less formal over time. The festival originated from Hanshi Day (寒食节, literally, Day with cold food only), a memorial day for Jie Zitui (or Jie Zhitui). Jie Zitui died in 636 BC in the Spring and Autumn Period. He was one of many followers of Duke Wen of Jin before he became a duke. Once, during Wens 19 years of exile, they had no food and Jie prepared some meat soup for Wen. Wen enjoyed it a lot and wondered where Jie had obtained the soup. It turned out Jie had cut a piece of meat from his own thigh to make the soup. Wen was so moved he promised to reward him one day. However, Jie was not the type of person who sought rewards. Instead, he just wanted to help Wen to return to Jin to become king. Once Wen became duke, Jie resigned and stayed away from him. Duke Wen rewarded the people who helped him in the decades, but for some reason he forgot to reward Jie, who by then had moved into the forest with his mother. Duke Wen went to the forest, but could not find Jie. Heeding suggestions from his officials, Duke Wen ordered men to set the forest on fire to force out Jie. However, Jie died in the fire. Feeling remorseful, Duke Wen ordered three days without fire to honour Jies memory. The county where Jie died is still called Jiexiu ( literally "the place Jie rests forever").

      Customs 清明节的风俗*惯

      Qingming Festival is a time of many different activities, among which the main ones are tomb sweeping, taking a spring outing, flying kites. Some other lost customs like wearing willow branches on the head and riding on swings have added infinite joy in past days. The festival is a combination of sadness and happiness, perhaps bittersweet.

      Tomb Sweeping or Ancestor Worshipping 扫墓

      The major custom in Qingming Festival is tomb sweeping. According to folk religion, the spirits of deceased ancestors still live underground and look after the family; the tombs are said to be their houses; thus it is very important to keep the tombs clean.

      The Qingming Festival is spent honoring the dead, which is one of many ways good Confucians demonstrate filial piety. On this day, people visit their family graves to remove any underbrush that has grown. They would uproot weeds near the gravesites, wipe the tombstones and decorate the tombstones with fresh flowers. And then they will set out offerings of food and paper money.

      Spring Outing 春游、踏青

      Not only is it a day for commemorating the dead, is it also a festival for people to enjoy themselves. During March, everything in nature takes on a new look, as trees turn green, flowers blossom, and the sun shines brightly. It is a fine time to go out and to appreciate the beautiful scenes of nature during the festival. This custom can be traced back to the Tang Dynasty and followed by each dynasty later till today. So visitors can be seen everywhere during the month of the festival.

      Spring outings not only add joy to life but also promote a healthy body and mind.

      Flying Kites 放风筝

      Flying kites is an activity favored by many people during the Qingming Festival. Kites are not only flown at day time but also in the evening. Little lanterns are tied to the kite or to the string that holds the kite. And when the kite is flying in the sky, the lanterns look like twinkling stars that add unique scenery to the sky during the night. What makes flying kites during this festival special is that people cut the string while the kite is in the sky to let it fly free. It is said this brings good luck and that diseases can be eliminated by doing this.

      Planting Willow Trees 插柳

      Because Jie Zitui died embracing a willow tree, the willow is believed to have miraculous powers against evil. During the Qingming Festival, willow branches are hung on door fronts and used to sweep the tombs.

      Swinging 荡秋千

      The common swing has offered sport to many children throughout the world. During the Ming Dynasty, swinging was a designated recreation on the Qingming Festival, also known as the Clear and Bright Festival or the Tomb Sweeping Festival. Because the festival generally occurs in mid-spring, many also use the occasion for family outings.

      According to the Annals of the Ming Court, this day was also called Swing Festival, when swings were suspended in the Hall of Earthly Peace of the Forbidden City and in all the residential complexes where palace ladies resided. Ladies of the imperial household wore colorful silks especially made for the occasion, and amused themselves on swings.

      A Time to Taste Tea 品茶

      Qingming Festival is also a time to enjoy a cup of tea, because the tea produced around Qingming Festival is said to be with high-quality.

      The plucking of tea usually takes place in spring, summer and autumn. Tealeaves from different seasons have different appearances and inner quality. Tealeaves plucked in spring, from early March to the Qingming Festival, are called “pre-ming tea” or “first tea.” Its color is of light jade green, and tastes pure with a touch of acerbity. Two weeks after Qingming, it is the Guyu solar term on the Chinese lunar calendar. During this time, the Jiangnan area will experience a round of fine precipitation for the moistening of crops. And this brings forth the second peak season of tea picking. Tealeaves collected after the Qingming but before Guyu are called “pre-rain tea,” and the spring tea picked after that are called “post-rain tea.” Spring tea’s prices usually vary according to the time the tealeaves were picked, with the prices being higher for earlier tea and lower for the later. In most cases, early-spring green tea is the best in quality among all available tea.

    [阅读全文]...

2022-07-04 15:12:19
  • 关于清明节的英文诗歌

  • 清明节,英文,诗歌
  • 关于清明节的英文诗歌

      又是一年清明市,清明节是我国重要的传统节日,具有缅怀先人,礼敬祖宗的重要意义。今天小编特意为大家推荐关于清明节的英文诗歌,希望大家喜欢!

      《清明》

      (唐)杜牧

      清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂.

      借问酒家何处有?牧童遥指杏花村.

      许渊冲英译《清明》((韵式aabb)

      A drizzling rain falls like tears on the Mourning Day;

      The mourner's heart is going to break on his way.

      Where can a wineshop be found to drown his sad hours?

      A cowherd points to a cot 'mid apricot flowers.

      吴钧陶英译《清明》((韵式aaba)

      It drizzles thick and fast on the Pure Brightness Day,

      I travel with my heart lost in dismay.

      "Is there a public house somewhere, cowboy?"

      He points at Apricot Village faraway.

      蔡廷干英译《清明》((韵式aabb)

      The rain falls thick and fast on All Souls' Day,

      The men and women sadly move along the way.

      They ask where wineshops can be found or where to rest ----

      And there the herdboy's fingers Almond-Town suggest.

      孙大雨英译《清明》((韵式aaba)

      Upon the Clear-and-Bright Feast of spring, the rain drizzleth down in spray.

      Pedestrians on countryside ways, in gloom are pinning away.

      When asked "Where a tavern fair for rest, is hereabouts to be found",

      The shepherd boy the Apricot Bloom Vill, doth point to afar and say.

      杨宪益、戴乃迭英译《清明》((无韵译法) (古诗苑汉英译丛《唐诗》,外文出版社,2001)

      It drizzles endless during the rainy season in spring,

      Travelers along the road look gloomy and miserable.

      When I ask a shepherd boy where I can find a tavern,

      He points at a distant hamlet nestling amidst apricot blossoms.

      吴伟雄英译《清明》(韵式aabb)

      It drizzles thick and fast on the Mourning Day,

      The mourner's heart is ()going to break on his way.

      When asked for a wineshop to drown his sad hours?

      A cowboy points to a hamlet amid apricot flowers.

      万昌盛、王僴中(《*古诗一百首》,大象出版社,1999)

      The ceaseless drizzle drips all the dismal day,

      So broken-hearted fares the traveler on the way.

      When asked where could be found at avern bower,

      Acow boy points to yonder village of the apricot flower.

      万昌盛、王中英译《清明》((韵式aabb)

      The ceaseless drizzle drips all the dismal day,

      So broken-hearted fares the traveler on the way.

      When asked where could be found a tavern bower,

      A cowboy points to yonder village of the apricot flower.

      拓展:清明扫墓

      天空止住了悲伤,我却下起了雨

      一颗心,沿着曲曲弯弯的山路

      沿着一条血脉之河,来寻找一棵开花的树

      寻找一汪清澈的源头

    [阅读全文]...

2022-03-03 11:19:13
  • 英文版清明节来历

  • 清明节,放假
  • 英文版清明节来历

      清明节,又称踏青节、行清节、三月节、祭祖节等,节期在仲春与暮春之交。下面是小编为大家提供英文版清明节来历,需要的朋友可以看看。

      qing ming,which means clear and bright in chinese,falls on april 5th this year.it is both the fifth term in the traditional lunar calendar and a festival to hold memorial ceremony for the dead.it is a time to express one's grief for his lost relatives.an ancient elegiac poem,which described a grievous woman,was read that vines tangled in vain and weeds crept in the graveyard,and her husband slept there lonely.it was so difficult to endure for her as if summer in the day and winter at night.and her only wish was to reunite with him after death.

      people often go to sweep and weed graves with whole family and take a walk in the countryside as well.in tang dynasty,the habit of taking an excursion on this day was developed.at this time,spring returns and dominates the earth again.the feel of growing life is in the air,with sap ascending in trees and buds bursting.and the willow branches ed on each gate add vigor and vitality to the surroundings.but it actually means more than that.this custom can be traced back to over one thousand years ago.

      during the period of spring and autumn in the jin kingdom,one of the king's sons was called chong er.jealous of his talent,a concubine falsely accused him of rebellion to make her son the crown prince.he had no choice but to flee and with him were some officials.they hid themselves in a mountain andwent hungry for quite some time.an official named jie zitui took great pain to cut some flesh from his thigh and cooked it for chong er.when the fact was known the young master was moved to tears and knelt down in gratitude.and jie replied his best repayment should be a just king.they lived a life of hunger and cold for three years until the evil concubine died.many soldiers were sent to look for him and to escort him back home.going into the carriage,he saw an official packed an old mat onto a horse,he said laughingly,'what on earth is the use of that? throw it away!' jie zitui heard it and sighed,'it is hardship that can be shared with his majesty but not prosperity.' so he went away quietly and lived in seclusion with his old mother.

      as chong er became king,he rewarded many people but he forgot jie zitui.he did not realize it until was reminded.however his invitation was refused and he flared up.soldiers were ordered to burn up the mountain to force jie to come out.finally they found jie and his mother scorched under a willow.he would rather die than yield to the power.chong er was so overwhelmed with regret that he ordered people hold memorial ceremony for jie.so every year on that day folks mourned for him and the day before ate cold meals,which avoided making fire.later the custom of ing willow branches on gates was also added.

      Customs 清明节的风俗*惯

      Qingming Festival is a time of many different activities,among which the main ones are tomb sweeping,taking a spring outing,flying kites.Some other lost customs like wearing willow branches on the head and riding on swings have added infinite joy in past days.The festival is a combination of sadness and happiness,perhaps bittersweet.

      Tomb Sweeping or Ancestor Worshipping 扫墓

      The major custom in Qingming Festival is tomb sweeping.According to folk religion,the spirits of deceased ancestors still live underground and look after the family; the tombs are said to be their houses; thus it is very important to keep the tombs clean.

      The Qingming Festival is spent honoring the dead,which is one of many ways good Confucians demonstrate filial piety.On this day,people visit their family graves to remove any underbrush that has grown.They would uproot weeds near the gravesites,wipe the tombstones and decorate the tombstones with fresh flowers.And then they will set out offerings of food and paper money.

      Spring Outing 春游、踏青

      Not only is it a day for commemorating the dead,is it also a festival for people to enjoy themselves.During March,everything in nature takes on a new look,as trees turn green,flowers blossom,and the sun shines brightly.It is a fine time to go out and to appreciate the beautiful scenes of nature during the festival.This custom can be traced back to the Tang Dynasty and followed by each dynasty later till today.So visitors can be seen everywhere during the month of the festival.

      Spring outings not only add joy to life but also promote a healthy body and mind.

      Flying Kites 放风筝

      Flying kites is an activity favored by many people during the Qingming Festival.Kites are not only flown at day time but also in the evening.Little lanterns are tied to the kite or to the string that holds the kite.And when the kite is flying in the sky,the lanterns look like twinkling stars that add unique scenery to the sky during the night.What makes flying kites during this festival special is that people cut the string while the kite is in the sky to let it fly free.It is said this brings good luck and that diseases can be eliminated by doing this.

      Planting Willow Trees 插柳

      Because Jie Zitui died embracing a willow tree,the willow is believed to have miraculous powers against evil.During the Qingming Festival,willow branches are hung on door fronts and used to sweep the tombs.

      Swinging 荡秋千

      The common swing has offered sport to many children throughout the world.During the Ming Dynasty,swinging was a designated recreation on the Qingming Festival,also known as the Clear and Bright Festival or the Tomb Sweeping Festival.Because the festival generally occurs in mid-spring,many also use the occasion for family outings.

      According to the Annals of the Ming Court,this day was also called Swing Festival,when swings were suspended in the Hall of Earthly Peace of the Forbidden City and in all the residential complexes where palace ladies resided.Ladies of the imperial household wore colorful silks especially made for the occasion,and amused themselves on swings.

      A Time to Taste Tea 品茶

      Qingming Festival is also a time to enjoy a cup of tea,because the tea produced around Qingming Festival is said to be with high-quality.

      The plucking of tea usually takes place in spring,summer and autumn.Tealeaves from different seasons have different appearances and inner quality.Tealeaves plucked in spring,from early March to the Qingming Festival,are called “pre-ming tea” or “first tea.” Its color is of light jade green,and tastes pure with a touch of acerbity.Two weeks after Qingming,it is the Guyu solar term on the Chinese lunar calendar.During this time,the Jiangnan area will experience a round of fine precipitation for the moistening of crops.And this brings forth the second peak season of tea picking.Tealeaves collected after the Qingming but before Guyu are called “pre-rain tea,” and the spring tea picked after that are called “post-rain tea.” Spring tea’s prices usually vary according to the time the tealeaves were picked,with the prices being higher for earlier tea and lower for the later.In most cases,early-spring green tea is the best in quality among all available tea.

      清明节资料

      A well-known poem by Tang Dynasty writer Du Mu tells of a sad scene in early April: "rains fall heavily as Qingming comes,and passers-by with lowered spirits go." Qingming Day,the traditional tomb-sweeping day,falls on April 4-6 each year.It is a time for remembering loved ones who have departed.People visit their ancestors' graves to sweep away the dirt.

      唐朝著名诗人杜牧有一首著名的诗,描述了四月初令人伤感的.一幕场景:“清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。”每年4月4-6日左右的清明节是传统的扫墓的日子。在这一天,人们祭吊去世的亲人,到先人的坟头上扫墓。

      Its origin dates back to the Spring and Autumn Period.Jin prince Chong'er ran away from the country with his supporters due to persecution.They were homeless for 19 years and things got so bad that Chong'er began to starve to death.One of the prince's faithful followers,Jie Zitui,cut a piece of muscle from his own leg and served it to his master.Chong'er was saved and,in 636 BC,he took back the throne.

      清明节可以追溯到春秋时代。晋国公子重耳因受到迫害,率其支持者出逃。19年间,他们居无定所,漂泊四方。一次,他们的处境相当窘迫,重耳饿得快不行了。这时,忠心耿耿的介子推从自己的腿上割下一块肉献给了重耳,公子重耳得救了。公元前636年,他夺回了王位。

      He rewarded the officials who had stayed loyal to him but he forgot about Jie Zitui.By the time Chong'er remembered him,a heartbroken Jie Zitui had traveled deep into the mountains.Chong'er wanted to persuade Jie to come home,so he had the hills set on fire.But Jie was later found beside a large tree,with his old mother on his back.Both were dead.

      即位之后,重耳对支持者大加封赏,却忘记了介子退。等到想起这位忠臣时,伤心的介子推早已遁入山林深处。重耳想逼他回来,所以就大火焚山。后来,在一棵大树旁边发现了背着老母的介子推。两人都被烧死了。

    [阅读全文]...

2022-06-18 07:43:46
  • 清明节古诗英语翻译

  • 清明节,放假
  • 清明节古诗英语翻译

      《清明》是唐代文学家杜牧的'诗作。此诗写清明春雨中所见,色彩清淡,心境凄冷,历来广为传诵。以下是小编为大家整理的清明节古诗英语,仅供参考,希望能够帮助到大家。

      清明节古诗英语翻译

      吴钧陶英译《清明》((韵式aaba) It drizzles thick and fast on the Pure Brightness Day,

      I travel with my heart lost in dismay.

      "Is there a public house somewhere, cowboy?"

      He points at Apricot Village faraway.

      许渊冲英译《清明》((韵式aabb) A drizzling rain falls like tears on the Mourning Day;

      The mourner's heart is going to break on his way.

      Where can a wineshop be found to drown his sad hours?

      A cowherd points to a cot 'mid apricot flowers.

      蔡廷干英译《清明》((韵式aabb) The rain falls thick and fast on All Souls' Day,

      The men and women sadly move along the way.

      They ask where wineshops can be found or where to rest ——

      And there the herdboy's fingers Almond-Town suggest.

      孙大雨英译《清明》((韵式aaba) Upon the Clear-and-Bright Feast of spring, the rain drizzleth down in spray.

      Pedestrians on countryside ways, in gloom are pinning away.

      When asked "Where a tavern fair for rest, is hereabouts to be found",The shepherd boy the Apricot Bloom Vill, doth point to afar and say.

      杨宪益、戴乃迭英译《清明》((无韵译法)(古诗苑汉英译丛《唐诗》,外文出版社,2001) It drizzles endless during the rainy season in spring,

      Travelers along the road look gloomy and miserable.

      When I ask a shepherd boy where I can find a tavern,He points at a distant hamlet nestling amidst apricot blossoms.

      万昌盛、王中英译《清明》((韵式aabb) The ceaseless drizzle drips all the dismal day,So broken-hearted fares the traveler on the way.

      When asked where could be found a tavern bower,A cowboy points to yonder village of the apricot flower.

      清明节古诗

      寒食-【唐】孟云卿

      二月江南花满枝,他乡寒食远堪悲。

      贫居往往无烟火,不独明朝为子推。

      清明即事-【唐】孟浩然

      帝里重清明,人心自愁思。

      车声上路合,柳色东城翠。

      花落草齐生,莺飞蝶双戏。

      空堂坐相忆,酌茗聊代醉。

      清明-【唐】孙昌胤

      清明暮春里,怅望北山陲。

      燧火开新焰,桐花发故枝。

      沈冥惭岁物,欢宴阻朋知。

      不及林间鸟,迁乔并羽仪。

      清明日忆诸弟-【唐】韦应物

      冷食方多病,开襟一忻然。

      终令思故郡,烟火满晴川。

      杏粥犹堪食,榆羹已稍煎。

      唯恨乖亲燕,坐度此芳年。

      长安清明-【唐】韦庄

      蚤是伤春梦雨天,可堪芳草更芊芊。

      内官初赐清明火,上相闲分白打钱。

      紫陌乱嘶红叱拨,绿杨高映画秋千。

      游人记得承*事,暗喜风光似昔年。

      清明夜-【唐】白居易

      好风胧月清明夜,碧砌红轩刺史家。

      独绕回廊行复歇,遥听弦管暗看花。

      清明日送邓芮二子还乡-【唐】戴叔伦

    [阅读全文]...

2022-04-14 13:53:47
  • 清明节的古诗

  • 清明节
  • 清明节的古诗

      在生活、工作和学*中,大家都看到过许多经典的古诗吧,古诗是中国古代诗歌的一种体裁,又称古体诗或古风。古诗的类型多样,你所见过的.古诗是什么样的呢?下面是小编整理的清明节的古诗,希望能够帮助到大家。

      1、一樽径籍青苔卧,莫管城头奏暮笳。——赵鼎《寒食》

      2、春空云淡禁烟中,冷落那堪客里逢。——朱孟德《西夏寒食遣兴》

      3、酹入梅根,万点啼痕暗树。——吴文英《扫花游·西湖寒食》

      4、日斜无计更留连,归路草和烟。——薛昭蕴《喜迁莺·清明节》

      5、云白山青万余里,愁看直北是长安。——杜甫《小寒食舟中作》

      6、*原累累添新冢,半是去年来哭人。——云表《寒食诗》

      7、棠梨花映白杨树,尽是死生别离处。——白居易《寒食野望吟》

      8、惆怅双鸳不到,幽阶一夜苔生。——吴文英《风入松·听风听雨过清明》

      9、迳直夫何细!桥危可免扶?远山枫外淡,破屋麦边孤。——杨万里《寒食上冢》

      10、渐红湿杏泥,愁燕无语。——吴文英《扫花游·西湖寒食》

      11、肠漫回,隔花时见,背面楚腰身。——吴文英《渡江云三犯·西湖清明》

      12、车声上路合,柳色东城翠。——孟浩然《清明即事》

      13、不知何处火,来就客心然。——沈佺期《寒食》

      14、闻道山阴会,仍为火忌辰。——胡皓《和宋之问寒食题临江驿》

      15、才过清明,渐觉伤春暮。——李冠《蝶恋花·春暮》

      16、料得他乡遇佳节,亦应怀抱暗凄然。——韩偓《寒食日重游李氏园亭有怀》

      17、时霎清明,载花不过西园路。——吴文英《点绛唇·时霎清明》

      18、夜深微雨润堤沙,香风万家。——王元鼎《醉太*·寒食》

      19、汉寝唐陵无麦饭,山溪野径有梨花。——赵鼎《寒食》

      20、雨下飞花花上泪,吹不去,两难禁。——陈子龙《唐多令·寒食》

      21、拆桐花烂漫,乍疏雨、洗清明。——柳永《木兰花慢·拆桐花烂漫》

      22、桑柘外秋千女儿,髻双鸦斜插花枝。——卢挚《蟾宫曲·寒食新野道中》

      23、贫居往往无烟火,不独明朝为子推。——孟云卿《寒食》

      24、清明上巳西湖好,满目繁华。——欧阳修《采桑子·清明上巳西湖好》

      25、黄蜂频扑秋千索,有当时、纤手香凝。——吴文英《风入松·听风听雨过清明》

      26、清明又*也,却天涯为客。——曹组《忆少年·年时酒伴》

      27、大堤欲上谁相伴,马踏春泥半是花。——窦巩《襄阳寒食寄宇文籍》

      28、东风惆怅欲清明,公子桥边沉醉。——张泌《满宫花·花正芳》

      29、二月江南花满枝,他乡寒食远堪悲。——孟云卿《寒食》

      30、花落草齐生,莺飞蝶双戏。——孟浩然《清明即事》

      31、刚与病相宜,锁窗薰绣衣。——纳兰性德《菩萨蛮·阑风伏雨催寒食》

      32、墦间人散後,乌鸟正西东。——范成大《清明日狸渡道中》

      33、童颜若可驻,何惜醉流霞。——孟浩然《清明日宴梅道士房》

      34、杜草开三径,文章忆二贤。——贾岛《清明日园林寄友人》

      35、桐花半亩,静锁一庭愁雨。——周邦彦《琐窗寒·寒食》

      36、想东园、桃李自春,小唇秀靥今在否。——周邦彦《琐窗寒·寒食》

      37、况是清明好天气,不妨游衍莫忘归。——程颢《郊行即事》

      38、旗亭唤酒,付与高阳俦侣。——周邦彦《琐窗寒·寒食》

      39、把酒看花想诸弟,杜陵寒食草青青。——韦应物《寒食寄京师诸弟》

      40、上苑风烟好,中桥道路*。——白居易《洛桥寒食日作十韵》

      41、丹心终不改,白发为谁新。——胡皓《和宋之问寒食题临江驿》

      42、好风胧月清明夜,碧砌红轩刺史家。——白居易《清明夜》

      43、就解佩旗亭,故人相遇。——吴文英《扫花游·西湖寒食》

      44、海燕未来人斗草,江梅已过柳生绵。——李清照《浣溪沙·淡荡春光寒食天》

      45、可惜一片清歌,都付与黄昏。——黄孝迈《湘春夜月·*清明》

      46、寒食后,酒醒却咨嗟。——苏轼《望江南·超然台作》

      47、恻恻轻寒翦翦风,小梅飘雪杏花红。——韩偓《夜深》

      48、独绕回廊行复歇,遥听弦管暗看花。——白居易《清明夜》

      49、三千丈清愁鬓发,五十年春梦繁华。——乔吉《折桂令·客窗清明》

    [阅读全文]...

2021-11-24 06:57:28
  • 清明节的古诗

  • 清明节,放假
  • 清明节的古诗

      在日常生活或是工作学*中,大家都对那些朗朗上口的古诗很是熟悉吧,古诗是*古代诗歌的一种体裁,又称古体诗或古风。究竟什么样的'古诗才是好的古诗呢?以下是小编精心整理的清明节的古诗,仅供参考,希望能够帮助到大家。

      清明夜

      【唐】白居易

      好风胧月清明夜,碧砌红轩刺史家。

      独绕回廊行复歇,遥听弦管暗看花。

      清明日送邓芮二子还乡

      【唐】戴叔伦

      钟鼓喧离日,车徒促夜装。

      晓厨新变火,轻柳暗翻霜。

      传镜看华发,持杯话故乡。

      每嫌儿女泪,今日自沾裳。

      清明后登城眺望-【唐】刘长卿

      风景清明后,云山睥睨前。

      百花如旧日,万井出新烟。

      草色无空地,江流合远天。

      长安在何处,遥指夕阳边。

      清明日曲江怀友-【唐】罗隐

      君与田苏即旧游,我于交分亦绸缪。

      二年隔绝黄泉下,尽日悲凉曲水头。

      鸥鸟似能齐物理,杏花疑欲伴人愁。

      寡妻稚子应寒食,遥望江陵一泪流。

      寒食-【唐】孟云卿

      二月江南花满枝,他乡寒食远堪悲。

      贫居往往无烟火,不独明朝为子推。

      清明即事-【唐】孟浩然

      帝里重清明,人心自愁思。

      车声上路合,柳色东城翠。

      花落草齐生,莺飞蝶双戏。

      空堂坐相忆,酌茗聊代醉。

      清明-【唐】孙昌胤

      清明暮春里,怅望北山陲。

      燧火开新焰,桐花发故枝。

      沈冥惭岁物,欢宴阻朋知。

      不及林间鸟,迁乔并羽仪。

      清明日忆诸弟-【唐】韦应物

      冷食方多病,开襟一忻然。

      终令思故郡,烟火满晴川。

      杏粥犹堪食,榆羹已稍煎。

      唯恨乖亲燕,坐度此芳年。

      长安清明-【唐】韦庄

      蚤是伤春梦雨天,可堪芳草更芊芊。

      内官初赐清明火,上相闲分白打钱。

      紫陌乱嘶红叱拨,绿杨高映画秋千。

      游人记得承*事,暗喜风光似昔年。

      清明

      【唐】杜牧

      清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。

      借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。

      途中寒食

      【唐】宋之问

    [阅读全文]...

2021-12-25 22:28:24
  • 好背的清明节古诗

  • 清明节
  • 好背的清明节古诗(精选72首)

      在日常学*、工作或生活中,大家都收藏过令自己印象深刻的古诗吧,古诗是*古代诗歌的一种体裁,又称古体诗或古风。古诗的类型多样,你所见过的古诗是什么样的呢?以下是小编整理的好背的'清明节古诗,仅供参考,欢迎大家阅读。

      1、清明

      杜牧 〔唐代〕

      清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。

      借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。

      2、清明

      王禹偁 〔宋代〕

      无花无酒过清明,兴味萧然似野僧。

      昨日邻家乞新火,晓窗分与读书灯。

      3、清明

      黄庭坚 〔宋代〕

      佳节清明桃李笑,野田荒冢只生愁。

      雷惊天地龙蛇蛰,雨足郊原草木柔。

      人乞祭余骄妾妇,士甘焚死不公侯。

      贤愚千载知谁是,满眼蓬蒿共一丘。

      4、清明即事

      孟浩然 〔唐代〕

      帝里重清明,人心自愁思。

      车声上路合,柳色东城翠。

      花落草齐生,莺飞蝶双戏。

      空堂坐相忆,酌茗聊代醉。

      5、清明夜

      白居易 〔唐代〕

      好风胧月清明夜,碧砌红轩刺史家。

      独绕回廊行复歇,遥听弦管暗看花。

      6、清明二首

      杜甫 〔唐代〕

      朝来新火起新烟,湖色春光净客船。

      绣羽衔花他自得,红颜骑竹我无缘。

      胡童结束还难有,楚女腰肢亦可怜。

      不见定王城旧处,长怀贾傅井依然。

      虚沾焦举为寒食,实藉严君卖卜钱。

      钟鼎山林各天性,浊醪粗饭任吾年。

      此身飘泊苦西东,右臂偏枯半耳聋。

      寂寂系舟双下泪,悠悠伏枕左书空。

      十年蹴踘将雏远,万里秋千*俗同。

      旅雁上云归紫塞,家人钻火用青枫。

      秦城楼阁烟花里,汉主山河锦绣中。

      春去春来洞庭阔,白苹愁杀白头翁。

      7、清明日对酒

      高翥 〔宋代〕

      南北山头多墓田,清明祭扫各纷然。

      纸灰飞作白蝴蝶,泪血染成红杜鹃。

      日落狐狸眠冢上,夜归儿女笑灯前。

      人生有酒须当醉,一滴何曾到九泉。

      8、郊行即事

      程颢 〔宋代〕

      芳原绿野恣行时,春入遥山碧四围。

      兴逐乱红穿柳巷,困临流水坐苔矶。

      莫辞盏酒十分劝,只恐风花一片飞。

    [阅读全文]...

2022-05-02 00:17:47
  • 清明节古诗

  • 清明节
  •   1、《苏堤清明即事》

      宋·吴惟信

      梨花风起正清明,游子寻春半出城。

      日暮笙歌收拾去,万株杨柳属流莺。

      2、《寒食》

      唐·韩翃

      春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。

      日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。

      3、《清明夜》

      唐·白居易

      好风胧月清明夜,碧砌红轩刺史家。

      独绕回廊行复歇,遥听弦管暗看花。

      4、《清明日送邓芮二子还乡》

      唐·戴叔伦

      钟鼓喧离日,车徒促夜装。

      晓厨新变火,轻柳暗翻霜。

      传镜看华发,持杯话故乡。

      每嫌儿女泪,今日自沾裳。

      5、《清明后登城眺望》

      唐·刘长卿

      风景清明后,云山睥睨前。

      百花如旧日,万井出新烟。

      草色无空地,江流合远天。

      长安在何处,遥指夕阳边。

      6、《清明日曲江怀友》

      唐·罗隐

      君与田苏即旧游,我于交分亦绸缪。

      二年隔绝黄泉下,尽日悲凉曲水头。

      鸥鸟似能齐物理,杏花疑欲伴人愁。

      寡妻稚子应寒食,遥望江陵一泪流。

      7、《寒食》

      唐·孟云卿

      二月江南花满枝,他乡寒食远堪悲。

      贫居往往无烟火,不独明朝为子推。

      8、《清明即事》

      唐·孟浩然

      帝里重清明,人心自愁思。

      车声上路合,柳色东城翠。

      花落草齐生,莺飞蝶双戏。

      空堂坐相忆,酌茗聊代醉。

      9、《清明》

      唐·孙昌胤

      清明暮春里,怅望北山陲。

      燧火开新焰,桐花发故枝。

      沈冥惭岁物,欢宴阻朋知。

      不及林间鸟,迁乔并羽仪。

      10、《清明日忆诸弟》

      唐·韦应物

      冷食方多病,开襟一忻然。

      终令思故郡,烟火满晴川。

      杏粥犹堪食,榆羹已稍煎。

    [阅读全文]...

2022-04-14 10:35:59
  • 清明节有关的古诗

  • 清明节
  • 清明节有关的古诗

      在日常生活或是工作学*中,大家总少不了接触一些耳熟能详的古诗吧,古诗是古代中国诗歌的泛称,在时间上指1840年*战争以前中国的诗歌作品。古诗的类型有很多,你都知道吗?下面是小编精心整理的`清明节有关的古诗,欢迎大家分享。

      《清明日送邓芮二子还乡》唐·戴叔伦

      钟鼓喧离日,车徒促夜装。

      晓厨新变火,轻柳暗翻霜。

      传镜看华发,持杯话故乡。

      每嫌儿女泪,今日自沾裳。

      《清明后登城眺望》唐·刘长卿

      风景清明后,云山睥睨前。

      百花如旧日,万井出新烟。

      草色无空地,江流合远天。

      长安在何处,遥指夕阳边。

      《清明日曲江怀友》唐·罗隐

      君与田苏即旧游,我于交分亦绸缪。

      二年隔绝黄泉下,尽日悲凉曲水头。

      鸥鸟似能齐物理,杏花疑欲伴人愁。

      寡妻稚子应寒食,遥望江陵一泪流。

      《寒食》唐·孟云卿

      二月江南花满枝,他乡寒食远堪悲。

      贫居往往无烟火,不独明朝为子推。

      《清明即事》唐·孟浩然

      帝里重清明,人心自愁思。

      车声上路合,柳色东城翠。

      花落草齐生,莺飞蝶双戏。

      空堂坐相忆,酌茗聊代醉。

      《清明》唐·孙昌胤

      清明暮春里,怅望北山陲。

      燧火开新焰,桐花发故枝。

      沈冥惭岁物,欢宴阻朋知。

      不及林间鸟,迁乔并羽仪。

      《清明日忆诸弟》唐·韦应物

      冷食方多病,开襟一忻然。

      终令思故郡,烟火满晴川。

      杏粥犹堪食,榆羹已稍煎。

      唯恨乖亲燕,坐度此芳年。

      《清明》唐·杜甫

      着处繁花务是日,长沙千人万人出。

      渡头翠柳艳明眉,争道朱蹄骄啮膝。

      此都好游湘西寺,诸将亦自军中至。

      马援征行在眼前,葛强亲*同心事。

      金镫下山红粉晚,牙樯捩柁青楼远。

      古时丧乱皆可知,人世悲欢暂相遣。

      弟侄虽存不得书,干戈未息苦离居。

      逢迎少壮非吾道,况乃今朝更祓除。

      《阊门即事》唐·柳公权

      耕夫占募逐楼船,春草青青万顷田。

      试上吴门看郡郭,清明几处有新烟。

      《风筝》唐·高骈

      夜静弦声响碧空,宫商信任往来风。

      依稀似曲才堪听,又被风吹别调中。

      《使东川·清明日》唐·元稹

    [阅读全文]...

2022-04-07 09:23:22
清明节的英文古诗 - 句子
清明节的英文古诗 - 语录
清明节的英文古诗 - 说说
清明节的英文古诗 - 名言
清明节的英文古诗 - 诗词
清明节的英文古诗 - 祝福
清明节的英文古诗 - 心语