李白的古诗梦游天姆吟留别

关于李白的古诗梦游天姆吟留别的文字专题页,提供各类与李白的古诗梦游天姆吟留别相关的句子数据。我们整理了与李白的古诗梦游天姆吟留别相关的大量文字资料,以各种维度呈现供您参考。如果李白的古诗梦游天姆吟留别未能满足您的需求,请善用搜索找到更适合的句子语录。

句子(787) 语录(23) 说说(23) 名言(7) 诗词(2k+) 祝福(1) 心语(1k+)

  • 李白《梦游天姥吟留别》的赏析

  • 李白,阅读
  • 李白《梦游天姥吟留别》的赏析

      《梦游天姥吟留别》是唐代大诗人李白创作的一首古体诗。此诗是李白离开长安后第二年写的,是一首记梦诗,也是游仙诗。下面和小编一起来看李白《梦游天姥吟留别》的赏析,希望有所帮助!

      原文

      梦游天姥吟留别

      海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求。

      越人语天姥,云霞明灭或可睹。

      天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。

      天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。

      我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。

      湖月照我影,送我至剡溪。

      谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。

      脚著谢公屐,身登青云梯。

      半壁见海日,空中闻天鸡。

      千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。

      熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅。

      云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。

      列缺霹雳,丘峦崩摧。

      洞天石扉,訇然中开。

      青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。

      霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。

      虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻。

      忽魂悸以魄动,恍惊起而长嗟。

      惟觉时之枕*,失向来之烟霞。

      世间行乐亦如此,古来万事东流水。

      别君去兮何时还?

      且放白鹿青崖间,须行即骑访名山。

      安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜!

      白话译文

      海外来客们谈起瀛洲,烟波渺茫实在难以寻求。

      越中来人说起天姥山,在云雾忽明忽暗间有人可以看见。

      天姥山仿佛连接着天遮断了天空,山势高峻超过五岳,遮掩过赤城山。

      天台山虽高四万八千丈,面对着它好像要向东南倾斜拜倒一样。

      我根据越人说的话梦游到吴越,一天夜晚飞渡过明月映照下的镜湖。

      镜湖上的月光照着我的影子,一直伴随我到了剡溪。

      谢灵运住的地方如今还在,清澈的湖水荡漾,猿猴清啼。

      我脚上穿着谢公当年特制的木鞋,攀登直上云霄的山路。

      上到半山腰就看见了从海上升起的太阳,在半空中传来天鸡报晓的叫声。

      无数山岩重叠,道路盘旋弯曲,方向不定,迷恋着花,依倚着石头,不觉天色已晚。

      熊在怒吼,龙在长鸣,岩中的泉水在震响,使森林战栗,使山峰惊颤。

      云层黑沉沉的,像是要下雨,水波动荡生起了烟雾。

      电光闪闪,雷声轰鸣,山峰好像要被崩塌似的。

      仙府的石门,“訇”的一声从中间打开。

      洞中蔚蓝的天空广阔无际,看不到尽头,日月照耀着金银做的宫阙。

      用彩虹做衣裳,将风作为马来乘,云中的神仙们纷纷下来。

      老虎弹奏着琴瑟,鸾鸟驾着车,仙人们成群结队密密如麻。

      忽然魂魄惊动,我猛然惊醒,不禁长声叹息。

      醒来时只有身边的枕*,刚才梦中所见的烟雾云霞全都消失了。

      人世间的欢乐也是像梦中的幻境这样,自古以来万事都像东流的水一样一去不复返。

      告别诸位朋友远去东鲁啊,什么时候才能回来?

      暂且把白鹿放牧在青崖间,等到要远行时就骑上它访名山。

      岂能卑躬屈膝去侍奉权贵,使我不能有舒心畅意的笑颜!

    [阅读全文]...

2022-05-27 21:04:08
  • 李白《梦游天姥吟留别》

  • 李白
  • 梦游天姥吟留别

      李白

      梦游天姥(mǔ)吟留别(也作《梦游天姥山别东鲁诸公》(1) ,一作《别东鲁诸公》。选自《李太白全集》)

      海客谈瀛(yíng)洲,烟涛微茫信难求;(2) 越人(3)语天姥,云霞明灭(4)或可睹。天姥连天向天横(5),势拔五岳掩赤城(6)。天台(tāi)一万八千丈,对此欲倒东南倾(7)。

      我欲因之(8)梦吴越,一夜飞度镜湖(9)月。湖月照我影,送我至剡(shàn)溪(10)。谢公(11)宿(sù)处今尚在,渌(lù)(12)水荡漾清(13)猿啼。脚着(zhuó)谢公屐(jī)(14),身登青云梯。(15)半壁见海日(16),空中闻天鸡(17)。千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。(18)熊咆龙吟殷(yǐn)岩泉(19),栗深林兮惊层巅(20)。云青青(21)兮欲雨(yù),水澹澹兮生烟。列缺(22)霹雳,丘峦崩摧。洞天石扉,訇(hōng)然中开。(23)青冥(24)浩荡不见底,日月照耀金银台(25)。 霓为衣兮风为马,云之君(26)兮纷纷而来下。虎鼓瑟兮鸾(luán)回车(27),仙之人兮列如麻。忽魂悸以魄动,恍(huǎng)(28)惊起而长嗟(jiē)。惟觉(jué)(29)时之枕*,失向来之烟霞。(30)

      世间行乐亦如此,古来万事东流水(31)。别君去兮何时还?且放白鹿青崖间,须行即骑(qí)访名山。(32)安能摧眉折腰(33)事*,使我不得开心颜!

      注释

      (1).殷璠《河岳英灵集》收此诗题为《梦游天姥山别东鲁诸公》。后世版本或题为《梦游天姥吟留别诸公》,或作《梦游天姥吟留别》,或作《别东鲁诸公》。天姥山:在今绍兴新昌县东五十里,东接天台山。传说曾有登此山者听到天姥(老妇)歌谣之声,故名。选自《李太白全集》。唐玄宗天宝三年(744),李太白在长安受到*的排挤,被放出京。第二年,他将由东鲁(现在山东)南游越州(绍兴),写了这首描绘梦中游历天姥山的诗,留给在东鲁的朋友,所以也题作《梦游天姥山别鲁东诸公》。

      (2).海客:浪迹海上之人。瀛洲:传说中的东海仙山。《史记·封禅书》:"自威、宣、燕昭使人入海求蓬莱、方丈、瀛洲三神山者,其传在渤海中,去人不远。患且至则船风引而去。盖尝有至者,诸仙人及不死之药皆在焉"。烟涛:波涛渺茫,远看像烟雾笼罩的样子。微茫:景象模糊不清。信:实在。难求:难以寻访。

      (3).越人:指浙江绍兴一带的人。

      (4)云霞明灭:云霞忽明忽暗。

      (5)向天横:遮住天空。横,遮断 。

      (6).势拔五岳掩赤城:山势超过五岳,遮掩住了赤城 拔:超出。五岳:东岳泰山,西岳华山,中岳嵩山,北岳恒山,南岳衡山。赤城:山名,在今浙江天台县北,为天台山的南门,土色皆赤。天台(tāi):山名,在今浙江天台县北。《十道山川考》:"天台山在台州天台县北十里,高万八千丈,周旋八百里,其山八重,四面如一。"四万八千丈:形容天台山很高,是一种夸张的说法,并非实数。

      (7)对此欲倒东南倾:对着(天姥)这座山,(天台山)就好像要拜倒在它的东面一样。意思是天台山和天姥山相比,就显得更低了。

      (8).因之:因,依据。之,代指前段越人的话。

      (9).镜湖:即鉴湖,在绍兴,唐朝最有名的城市湖泊。

      (10).剡(shàn)溪:水名,在今浙江绍兴嵊州市南,曹娥江上游。

      (11)谢公:指南朝绍兴诗人谢灵运。谢灵运喜欢游山。他游天姥山时,曾在剡溪居住。

      (12).渌:清澈。

      (13)清:这里是凄清的意思。

      (14).谢公屐:谢灵运(穿的那种)木屐.谢灵运游山时穿的一种特制木鞋,鞋底下安着活动的锯齿,上山时抽去前齿,下山时抽去后齿。

      (15)青云梯:指直上云霄的山路。

      (16)半壁见海日:上到半山腰就见到从海上升起的太阳。

      (17)天鸡:古代传说,东南有桃都山,山上有棵大树,树枝绵延三千里,树上栖有天鸡,每当太阳初升,照到这棵树上,天鸡就叫起来,天下的鸡也都跟着它叫。

      (18)迷花倚石忽已暝:迷恋着花,依靠着石,不觉得天色已经晚了。.暝,天黑、夜晚。

      (19)熊咆龙吟殷岩泉:熊在怒吼,龙在长鸣,震荡着山山水水,岩中的泉水在震响。“殷源泉”即“源泉殷”。殷,这里作动词用,震响。

      (20)栗深林兮惊层巅:使深林战栗,使层巅震惊。

      (21).青青:黑沉沉的。

      (22).列缺:闪电。列,通“裂”,分裂。缺,指云的缝隙。电光从云中决裂而出,故称“列缺”。

      (23).洞天石扉,訇(hōng)然中开:仙府的石门,訇的一声从中间打开。洞天:神仙所居的洞府,意谓洞中别有天地。石扉:即石门。訇然:形容声音很大。

      (24).青冥:青天。金银台:神仙所居之处。《史记?封禅书》载:据到过蓬莱仙境的人说,那里“黄金银为宫阙”。

      (25).金银台:金银筑成的宫阙,指神仙居住的地方。郭璞《游仙诗》“神仙排云出,但见金银台”。

      (26)云之君:云里的神仙。

      (27).鸾回车:鸾鸟驾着车。鸾:传说中凤凰一类的鸟。回,回旋、运转。

      (28).恍:恍然,猛然。

      (29)觉时:醒时。

      (30).失向来之烟霞:刚才梦中所见的烟雾云霞都不见了。向来,原来。烟霞,指前面所写的仙境。

      (31).东流水:(像)东流水一样(一去不复返)。

      (32).且放白鹿青崖间,须行即骑访名山:暂且把白鹿放在青青的山崖间,等到要走的时候就骑上它去访问名山。须,等待。

      (33).摧眉折腰:摧眉,即低眉。低头弯腰,即卑躬屈膝。陶渊明曾叹“我岂能为五斗米向乡里小儿折腰!”

      译文

      海外来的客人谈起瀛洲,(大海)烟波渺茫,(瀛洲)实在难以寻求。绍兴一带的人谈起天姥山,在云雾霞光中有时还能看见。天姥山高耸入云,连着天际,横向天外。山势高峻超过五岳,遮掩过赤城山。天台山高一万(一万为正确版本,四万经考证为误传)八千丈,对着天姥山好像要向东南倾斜拜倒一样。

      我根据越人说的话梦游到了绍兴,一天夜里,飞渡过了明月映照的镜湖。镜湖的月光照着我的影子,一直送我到了剡溪。谢灵运住的地方现在还在,清澈的湖水荡漾,猿猴清啼。脚上穿着谢公当年特制的木鞋,攀登直上云霄的山路。(上到)半山腰就看见了从海上升起的太阳,空中传来天鸡的叫声。山路盘旋弯曲,方向不定,迷恋着花,依倚着石头,不觉天色已经晚了。熊在怒吼,龙在长鸣,岩中的泉水在震响,使森林战栗,使山峰惊颤。云层黑沉沉的,像是要下雨,水波动荡生起了烟雾。电光闪闪,雷声轰鸣,山峰好像要被崩塌似的。仙府的石门,訇的一声从中间打开。天色昏暗看不到洞底,日月照耀着金银做的宫阙。用彩虹做衣裳,将风作为马来乘,云中的神仙们纷纷下来。老虎弹琴,鸾鸟拉车。仙人们排成列,多如密麻。忽然惊魂动魄,恍然惊醒起来而长长地叹息。醒来时只有身边的枕*,刚才梦中所见的烟雾云霞全都消失了。

      人世间的欢乐也是如此,自古以来万事都像东流的水一样一去不复返。与君分别何时才能回来,暂且把白鹿放牧在青崖间,等到游览时就骑上它访名川大山。我岂能卑躬屈膝,去侍奉*,使我心中郁郁寡欢,极不舒坦!

      写作背景

      李白早年就有济世的抱负,但不屑于经由科举登上仕途,而希望由布衣一跃而为卿相。因此他漫游全国各地,结交名流,以此广造声誉。唐玄宗天宝元年(742年),李白的朋友道士吴筠向玄宗推荐李白,玄宗于是召他到长安来。李白对这次长安之行抱有很大的希望,在给妻子的留别诗《别内赴征》中写道:“归时倘佩黄金印,莫见苏秦不下机。” 李白初到长安,也曾有过短暂的得意,但他一身傲骨,不肯与*同流合污,又因醉中命玄宗的宠臣高力士脱靴,得罪了*,连玄宗也对他不满。他在长安仅住了一年多,就被赐金放还,他那由布衣而卿相的梦幻从此完全破灭。 李白离开长安后,先到洛阳与杜甫相会,结下友谊。随后又同游梁、宋故地,这时高适也赶来相会,三人一同往山东游览,到兖州不久,杜甫西入长安,李白南下会稽(绍兴)。这首诗就是他行前写的。 题目:“吟”,古诗的一种体式,内容大多是悲愁慨叹,形式上自由活泼,不拘一格。“梦游天姥吟留别”就是把梦中游历天姥山的情形写成诗,留给东鲁的朋友作别。

      题解

      这是一首记梦诗,也是游仙诗。诗写梦游仙府名山,着意奇特,构思精密,意境雄伟。感慨深沉激烈,变化惝恍莫测于虚无飘渺的描述中,寄寓着生活现实。虽离奇,但不做作。内容丰富曲折,形象辉煌流丽,富有浪漫主义色彩。 形式上杂言相间,兼用骚体,不受律束,体制*。信手写来,笔随兴至,诗才横溢,堪称绝世名作。

      鉴赏

      诗的开头几句是写入梦的缘由。诗人说:海上回来的人谈起过瀛洲,那瀛洲隔着茫茫大海,实在难以寻找;越人谈起过天姥山,天姥山在云霞里时隐时现,也许还可以看得到。“瀛洲”是一座神山,我国古代传说,东海上有三座神山,一座叫蓬莱,一座叫方丈,一座叫瀛洲。越,现在浙江绍兴一带。“信”,在这里当“实在”讲。

      先说“海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求”,这一笔是陪衬,使诗一开始就带有神奇的色彩;再说“越人语天姥,云霓明灭或可睹”,转入正题。以下就极力描写天姥山的高大:“天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。天台一万八千丈,对此欲倒东南倾。”诗人先拿天姥山跟天相比,只见那山横在半天云上,仿佛跟天连结在一起。再拿天姥山跟其他的山相比,它既超过以高峻出名的五岳,又盖过在它附*的赤城。“五岳”,指我国的五座名山,泰山、华山、衡山、嵩山、恒山。“赤城”,是山名,在现在浙江天台北,因为山上赤石罗列,远看好像红色的城,所以叫赤城。接着诗人又换一个角度以天台山为着眼点来写,说那天姥山东南方的天台山虽然非常高,但在天姥山面前,也矮小得简直像要塌倒了。这里的“天台一万八千丈”,只是说天台山非常高,并不是说它实有一万八千丈。

    [阅读全文]...

2022-05-05 20:13:04
  • 李白:梦游天姥吟留别

  • 李白
  •   《梦游天姥吟留别》

      作者:李白

      海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求。

      越人语天姥,云霓明灭或可睹。

      天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。

      天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。

      我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。

      湖月照我影,送我至剡溪。

      谢公宿处今尚在,绿水荡漾清猿啼,

      脚着谢公屐,身登青云梯。

      半壁见海日,空中闻天鸡。

      千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。

      熊咆龙吟殷岩泉,深林兮惊层巅。

      云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。

      列缺霹雳,丘峦崩摧。

      洞天石扇,訇然中开。

      青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。

      霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。

      虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻。

      忽魂悸以魄动,恍惊起而长嗟。

      惟觉时之枕*,失向来之烟霞。

      世间行乐亦如此,古来万事东流水。

      别君去兮何时还?

      且放白鹿青崖间,须行即骑访名山。

      安能摧眉折腰事*,使我不得开心颜!

      注释:

      1、瀛洲:神山名。

      2、信:果真。

      3、拔:超越。

      4、赤城:山名。

      5、列缺:闪电。

      6、摧眉:低眉。

      译文:

      海上来客,谈起东海仙山瀛洲,

      说它在烟涛浩渺中,实难寻求。

      越中来人,说起那里的天姥山,

      尽管云霞或明或暗,间或可见。

      天姥山高耸入云,象横卧天际,

      高超五岳遮盖赤城,其势无比。

      天台山,传说高达四万八千丈,

      面对天姥山,象拜倒东南偶下。

      我想游天姥,因而梦游了吴越。

      一夜飞越,梦里见到镜湖明月。

      明月清辉,把我身影映在湖里,

      不久又把我的身影,送到剡溪。

      当年谢灵运的住处,至今犹在,

      清波荡漾猿猴长啼,景致凄凄。

      我脚穿着,谢灵运的登山木屐,

      攀登峻峭峰峦,如上青天云梯。

      在云间的山腰,可见东海日出,

      身体悬在半空,可听天鸡鸣啼。

    [阅读全文]...

2022-05-30 02:14:45
  • 李白诗词《梦游天姥吟留别》的诗意赏析

  • 李白,诗意
  • 李白诗词《梦游天姥吟留别》的诗意赏析

      在学*、工作、生活中,大家或多或少都接触过一些经典的古诗吧,古诗是古代*诗歌的泛称,在时间上指1840年*战争以前*的诗歌作品。那么你有真正了解过古诗吗?以下是小编整理的李白诗词《梦游天姥吟留别》的诗意赏析,欢迎阅读与收藏。

      李白诗词《梦游天姥吟留别》的诗意赏析

      《梦游天姥吟留别》又名《别东鲁诸公》,是唐代大诗人李白创作的一首古体诗。内容丰富曲折,形象辉煌流丽,富有浪漫主义色彩。

      这首诗是李白离开长安后第二年写的,是一首记梦诗,也是游仙诗。诗写梦游仙府名山,着意奇特,构思精密,意境雄伟。感慨深沉激烈,变化惝恍莫测于虚无飘渺的描述中,寄寓着生活现实。虽离奇,但不做作。内容丰富曲折,形象辉煌流丽,富有浪漫主义色彩。 形式上杂言相间,兼用骚体,不受律束,体制**。信手写来,笔随兴至,诗才横溢,堪称绝世名作。

      《梦游天姥吟留别》

      李白

      海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求。

      越人语天姥,云霓明灭或可睹。

      天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。

      天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。

      我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。

      湖月照我影,送我至剡溪。

      谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。

      脚著谢公屐,身登青云梯。

      半壁见海日,空中闻天鸡。

      千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。

      熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅。

      云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。

      列缺霹雳,丘峦崩摧。洞天石扇,訇然中开。

      青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。

      霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。

      虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻。

      忽魂悸以魄动,怳惊起而长嗟。

      惟觉时之枕*,失向来之烟霞。

      世间行乐亦如此,古来万事东流水。

      别君去时何时还,且放白鹿青崖间,

      须行即骑访名山。安能摧眉折腰事权贵,

      使我不得开心颜。

      【作者】

      李白(701~762),字太白,号青莲居士。祖籍陇西成纪(今甘肃省秦安县),先世隋时因罪流徙中亚,他出生在安西都护府的碎叶城(今吉尔吉斯境内),五岁时随父迁居绵州彰明县(今四川省江油县)的青莲乡。他在少年时期即“观百家”,作诗赋,学剑术,好游侠。25岁时,抱着“四方之志”,出川东游,“南穷苍梧,东涉溟海”足迹遍及大半个*。天宝初年曾进住长安,供奉翰林,但不久就遭贬去职。

      晚年漂泊东南一带,六十二岁病死在当涂县令李阳冰家。李白幼时,他的父亲对他进行过传统教育,青年时接触过道士和纵横家,也受过儒家的影响,思想比较复杂,这在他的作品中有所反映。

      他性格豪迈,渴望建功立业,但对当时的黑暗社会现实极为不满,他热爱祖国山川,同情下层人民,蔑视权贵,但也有一些饮酒求仙、放纵享乐的思想。他的诗现存九百多首,都收在《李太白集》中。在他所有的作品中乐府诗约占四分之一,其代表作为《蜀道难》、《梁父吟》等,代表了其浪漫主义诗歌的最高成就。

      李白也是五七言绝句的'圣手。五绝含蓄、深远,只有王维可以相比;七绝则韵味醇美,音节和谐流畅,感情真率,语言生动,真正做到了他自己所标举的“清水出芙蓉,天然去雕饰”的标准,和王昌龄的七绝,被评为有唐三百年的典范。

      【注释】:

      瀛州:传说中的海上三座神仙山之一,另两座名蓬莱、方丈。天姥:山名,在今浙江省新昌县东。赤城:山名,在今浙江省天台县北,天台山的南面。镜湖:又名鉴湖,在今浙江省绍兴市南。剡溪:水名,在今浙江省嵊县南。谢公屐:谢公,南朝诗人谢灵运。据《南史·谢灵运传》记载,他“寻山陟岭,必造幽峻,岩嶂数十重,莫不备尽登蹑。常着木屐,目山则去其前齿,下山则去其后齿。”金银台:指神仙居所。白鹿:传说中神仙所骑的神兽。

      【赏析】:

      李白在被排挤出长安的第二年,即天宝四年(745),准备由东鲁(今山东省南部)南游越中时,写了这首向朋友们表白自己心情的诗。全诗既写梦境,也写现实,构思缜密,极富想象,将神话传说和实境奇幻地交织在一起。这是诗人迭遭失意后对神仙世界的向往,觉得只有梦境才更值得流连;然而梦总是要醒的,一旦接触到现实,只能发出“安能摧眉折腰事权贵”的呼喊。全诗兴到笔随,酣畅淋漓地倾泻感情,完全不受形式的束缚,只有李白这样的伟大诗人才有如此磅礴的气势。这首诗又题作《别东鲁诸公》。

    [阅读全文]...

2022-04-16 23:21:30
  • 《梦游天姥吟留别》赏析

  • 《梦游天姥吟留别》赏析

      《梦游天姥吟留别》是唐代大诗人李白创作的一首古体诗。此诗是记梦诗,也是游仙诗。下面是爱汇网小编给大家整理的《梦游天姥吟留别》赏析,供大家参阅!

      《梦游天姥吟留别》原文:

      海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求;

      越人语天姥,云霞明灭或可睹。

      天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。

      天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。

      我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。

      湖月照我影,送我至剡溪。

      谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。

      脚著谢公屐,身登青云梯。

      半壁见海日,空中闻天鸡。

      千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。

      熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅。

      云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。

      列缺霹雳,丘峦崩摧。

      洞天石扉,訇然中开。

      青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。

      霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。

      虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻。

      忽魂悸以魄动,恍惊起而长嗟。

      惟觉时之枕*,失向来之烟霞。

      世间行乐亦如此,古来万事东流水。

      别君去兮何时还?且放白鹿青崖间。须行即骑访名山。

      安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜!

      《梦游天姥吟留别》白话译文:

      海外来客们谈起瀛洲,烟波渺茫实在难以寻求。

      越中来人说起天姥山,在云雾忽明忽暗间有人可以看见。

      天姥山仿佛连接着天遮断了天空,山势高峻超过五岳,遮掩过赤城山。

      天台山虽高四万八千丈,面对着它好像要向东南倾斜拜倒一样。

      我根据越人说的话梦游到吴越,一天夜晚飞渡过明月映照下的镜湖。

      镜湖上的月光照着我的影子,一直伴随我到了剡溪。

      谢灵运住的地方如今还在,清澈的湖水荡漾,猿猴清啼。

      我脚上穿着谢公当年特制的木鞋,攀登直上云霄的山路。

      上到半山腰就看见了从海上升起的太阳,在半空中传来天鸡报晓的叫声。

      无数山岩重叠,道路盘旋弯曲,方向不定,迷恋着花,依倚着石头,不觉天色已晚。

      熊在怒吼,龙在长鸣,岩中的泉水在震响,使森林战栗,使山峰惊颤。

      云层黑沉沉的,像是要下雨,水波动荡生起了烟雾。

      电光闪闪,雷声轰鸣,山峰好像要被崩塌似的。

      仙府的石门,“訇”的一声从中间打开。

      洞中蔚蓝的天空广阔无际,看不到尽头,日月照耀着金银做的宫阙。

      用彩虹做衣裳,将风作为马来乘,云中的神仙们纷纷下来。

      老虎弹奏着琴瑟,鸾鸟驾着车,仙人们成群结队密密如麻。

      忽然魂魄惊动,我猛然惊醒,不禁长声叹息。

      醒来时只有身边的枕*,刚才梦中所见的烟雾云霞全都消失了。

      人世间的欢乐也是像梦中的幻境这样,自古以来万事都像东流的水一样一去不复返。

      告别诸位朋友远去东鲁啊,什么时候才能回来?

      暂且把白鹿放牧在青崖间,等到要远行时就骑上它访名山。

      岂能卑躬屈膝去侍奉权贵,使我不能有舒心畅意的笑颜!

      《梦游天姥吟留别》赏析:

      这是一首记梦诗,也是一首游仙诗。意境雄伟,变化惝恍莫测,缤纷多采的艺术形象,新奇的表现手法,向来为人传诵,被视为李白的代表作之一。

    [阅读全文]...

2022-04-14 21:41:35
  • 怎样背《梦游天姥吟留别》

  • 阅读
  • 怎样背《梦游天姥吟留别》

      背诵古文,特别是篇幅比较长的古文,最基础的还是要理解它,一种有效的方法是通过分析古文的逻辑框架来加深理解。下面小编给大家带来《梦游天姥吟留别》的背诵技巧,欢迎大家阅读。

      1、大声诵读,熟读文章

      梦游天姥吟留别

      唐 李白

      海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求。

      越人语天姥,云霞明灭或可睹。

      天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。

      天台一万八千丈,对此欲倒东南倾。

      我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。

      湖月照我影,送我至剡溪(shàn)。

      谢公宿处今尚在,渌(lù)水荡漾清猿啼。

      脚著谢公屐(jī),身登青云梯。

      半壁见海日,空中闻天鸡。

      千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝(míng)。

      熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅。

      云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。

      列缺霹雳,丘峦崩摧。

      洞天石扉,訇(hōng)然中开25。

      青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。

      霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。

      虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻。

      忽魂悸以魄动,恍惊起而长嗟。

      惟觉时之枕*,失向来之烟霞。

      世间行乐亦如此,古来万事东流水。

      别君去兮何时还?且放白鹿青崖间,须行即骑访名山。

      安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜!

      2、翻译

      航海的人谈起瀛洲,大海波涛渺茫确实不易寻求;吴越一带的人谈起天姥山,云霞忽明忽暗(天姥山)有时可以看到。天姥山仿佛连接着天遮断了天空,(它)山势高过五岳,遮蔽了赤城山。天台山虽高一万八千丈,对着这天姥山,(却矮小得)象要向东南方倾倒一样。

      我想根据这(传说),梦游一趟越地(的天姥山),梦中,一个夜晚飞渡过月光映照下的镜湖。湖上的.月光映照着我的身影,送我到剡溪。诗人谢灵运游天姥山时住宿的地方现在还存在,清澈的溪流水波荡漾,山中的猿猴叫声极为凄清。(我)脚穿谢公游山时穿的木屐,亲自攀登直入云霄的天梯(高峻陡峭的山路)。在半山腰就看见从海上升起的太阳,在山顶上可以听到天鸡啼鸣。无数山岩重叠,道路曲折回旋,没有一定(的方向)。(由于)迷恋奇花,倚着山石,不觉已经天黑了。岩泉发出的响声,象熊在怒吼,龙在长鸣,使幽静的树林战栗使层层山岩震惊,乌云黑沉沉啊要下雨了,水波荡漾升起阵阵烟雾。闪电迅雷,使山峦崩裂。仙府的石门,轰隆一声从中间打开了,洞中蔚蓝的天空广阔无际,看不到尽头,日月的光辉照耀着金银筑成的宫殿。云中的神仙用彩虹做衣裳,把清风当作马,一个接一个地下来了;老虎弹奏着琴瑟,鸾鸟驾着车,仙人成群结队多得象麻一样。猛然间(我)心惊胆颤,神志恍惚,一惊而起,不禁长声叹息,醒来时见到的只有枕头床*还在,刚才梦中的烟雾云霞消失了。

      人世间行乐也是象梦中的幼境这样,自古以来万事都象东流的水一样一去不复返。告别诸位朋友离开(东鲁)啊,什么时候才能再回来?暂且把白鹿放在青青的山崖间,要想远行时就骑上它去探访名山。怎么能低头弯腰侍奉权贵,使我不能舒心畅意,高高兴兴地过日子!

      3、根据诗的意境,构建画面

      可以身临其境地把自己想象成作者本人,去见识诗里面描写的奇特景象。因为听了海客谈瀛洲,越人说到天姥山,勾起了兴趣,于是做梦到了吴越,接下来看到了一系列的景象。建议大家和我一样可以先将原文的意思都弄懂。如果能在脑海中按照故事发展的顺序去想一遍,那背起来会更轻松轻快!尤其是容易中断的地方抓从视触听嗅四个方面加强画面情景,也可以运用连锁法加强记忆。

      抓住几个 关键词来加强画面情境:

      海客、瀛洲、烟涛、越人、天姥、云霞、天台:

      梦吴越、镜湖月、影、剡溪、脚、云梯、海日、天鸡、路、迷花、倚石、熊、龙、岩泉;

      雨、烟、列缺(闪电)、丘峦、石扉、日月、霓、云、虎、鸾、仙人、魄动、长嗟、枕*、烟霞;

      行乐、东流水、别君、白鹿、名山、事权贵、开心颜。

      在真正记忆的过程中,有时我们为了记忆的更加深刻需要对文章中的一些字词进行形象化处理时,可以运用谐音、增减字、倒字,替代、望文生义等方式,如:

      海客、瀛洲、烟涛、越人、天姥、云霞、天台

      我们可以想象为:海上的客人迎着烟涛越过许多人找天姥山,在云霞围绕的天台上看到了。

      4、对照原文记忆

      《梦游天姥吟留别》整篇包括三个部分,有头,有尾,有中间部分。第一部分是在在对比中介绍天姥,和瀛洲、五岳、赤城、天台对比;第二部分为详细精彩地描写梦游过程;第三部分是因朋友送别的感叹。

      一、对比中介绍天姥

      1、与瀛洲对比

      这部分对比,结构对账。海客对越人,谈对语,瀛洲对天姥,烟涛微茫对云霞明灭,信难求对或可睹。

      表示天姥由于高远,和瀛洲一样难以一睹芳容。

      2、与周边对比

      先通过“天姥连天向天横”说明天姥很高,再与五岳、赤城比显示其气势,是“势拔五岳”、“掩赤城”。

      3、与天台对比

      天台有四万八千丈,已经很高了,但是和天姥比,也是“欲倒东南倾”。

    [阅读全文]...

2021-12-02 09:07:07
  • 梦游天姥吟留别注音版

  • 阅读
  • 梦游天姥吟留别注音版

      《梦游天姥吟留别》是唐代大诗人李白的诗作。这是一首记梦诗,也是一首游仙诗。此诗以记梦为由,抒写了对光明、自由的渴求,对黑暗现实的不满,表现了蔑视权贵、不卑不屈的叛逆精神。下面是小编分享的梦游天姥吟留别注音版,欢迎阅读

      mèng yóu tiān lǎo yín liú bié

      梦游天姥吟留别

      lǐ bái

      李白

      hǎi kè tán yíng zhōu , yān tāo wēi máng xìn nán qiú ;

      海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求;

      yuè rén yǔ tiān lǎo , yún xiá míng miè huò kě dǔ 。

      越人语天姥,云霞明灭或可睹。

      tiān lǎo lián tiān xiàng tiān héng , shì bá wǔ yuè yǎn chì chéng 。

      天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。

      tiān tái sì wàn bā qiān zhàng , duì cǐ yù dǎo dōng nán qīng 。

      天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。

      wǒ yù yīn zhī mèng wú yuè , yī yè fēi dù jìng hú yuè 。

      我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。

      hú yuè zhào wǒ yǐng , sòng wǒ zhì shàn xī 。

      湖月照我影,送我至剡溪。

      xiè gōng sù chù jīn shàng zài , lù shuǐ dàng yàng qīng yuán tí 。

      谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。

      jiǎo zhù xiè gōng jī , shēn dēng qīng yún tī 。

      脚著谢公屐,身登青云梯。

      bàn bì jiàn hǎi rì , kōng zhōng wén tiān jī 。

      半壁见海日,空中闻天鸡。

      qiān yán wàn zhuǎn lù bù dìng , mí huā yǐ shí hū yǐ míng 。

      千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。

      xióng páo lóng yín yīn yán quán , lì shēn lín xī jīng céng diān 。

      熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅。

      yún qīng qīng xī yù yǔ , shuǐ dàn dàn xī shēng yān 。

      云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。

      liè quē pī lì , qiū luán bēng cūi 。

      列缺霹雳,丘峦崩摧。

      dòng tiān shí fēi , hōng rán zhōng kāi 。

      洞天石扉,訇然中开。

      qīng míng hào dàng bù jiàn dǐ , rì yuè zhào yào jīn yín tái 。

      青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。

      ní wéi yī xī fēng wéi mǎ , yún zhī jūn xī fēn fēn ér lái xià 。

      霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。

      hǔ gǔ sè xī luán huí chē , xiān zhī rén xī liè rú má 。

      虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻。

      hū hún jì yǐ pò dòng , huǎng jīng qǐ ér cháng jiē 。

      忽魂悸以魄动,恍惊起而长嗟。

      weí jué shí zhī zhěn xí , shī xiàng lái zhī yān xiá 。

      惟觉时之枕*,失向来之烟霞。

      shì jiān xíng lè yì rú cǐ , gǔ lái wàn shì dōng liú shuǐ 。

      世间行乐亦如此,古来万事东流水。

      bié jūn qù xī hé shí huán ? qiě fàng bái lù qīng yá jiān 。 xū xíng jí qí fǎng míng shān 。

      别君去兮何时还?且放白鹿青崖间。须行即骑访名山。

      ān néng cūi méi zhé yāo shì quán guì , shǐ wǒ bù dé kāi xīn yán !

      安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜!

      注释:

    [阅读全文]...

2021-12-12 21:27:15
  • 梦游天姥吟留别原文及翻译

  • 梦游天姥吟留别原文及翻译

      导语:《梦游天姥吟留别》是唐代大诗人李白创作的一首古体诗。此诗是记梦诗,也是游仙诗。下面小编为你整理的梦游天姥吟留别原文及翻译,希望对你有所帮助!

      梦游天姥吟留别原文

      海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求;

      越人语天姥,云霞明灭或可睹。

      天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。

      天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。(四万 一作:一万)

      我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。(度 通:渡)

      湖月照我影,送我至剡溪。

      谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。

      脚著谢公屐,身登青云梯。

      半壁见海日,空中闻天鸡。

      千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。

      熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅。

      云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。

      列缺霹雳,丘峦崩摧。

      洞天石扉,訇然中开。

      青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。

      霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。

      虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻。

      忽魂悸以魄动,恍惊起而长嗟。

      惟觉时之枕*,失向来之烟霞。

      世间行乐亦如此,古来万事东流水。

      别君去兮何时还?且放白鹿青崖间。须行即骑访名山。

      安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜!

      译文

      海外来客们谈起瀛洲,烟波渺茫实在难以寻求。

      越中来人说起天姥山,在云雾忽明忽暗间有人可以看见。

      天姥山仿佛连接着天遮断了天空。山势高峻超过五岳,遮掩过赤城山。

      天台山虽高四万八千丈,面对着它好像要向东南倾斜拜倒一样。

      我根据越人说的话梦游到吴越,一天夜晚飞渡过明月映照下的镜湖。

      镜湖上的月光照着我的影子,一直伴随我到了剡溪。

      谢灵运住的地方如今还在,清澈的湖水荡漾,猿猴清啼。

      我脚上穿着谢公当年特制的木鞋,攀登直上云霄的山路。

      上到半山腰就看见了从海上升起的太阳,在半空中传来天鸡报晓的叫声。

      无数山岩重叠,道路盘旋弯曲,方向不定,迷恋着花,依倚着石头,不觉天色已经晚了。

      熊在怒吼,龙在长鸣,岩中的泉水在震响,使森林战栗,使山峰惊颤。

      云层黑沉沉的,像是要下雨,水波动荡生起了烟雾。

      电光闪闪,雷声轰鸣,山峰好像要被崩塌似的。

      仙府的石门,訇的一声从中间打开。

      洞中蔚蓝的天空广阔无际,看不到尽头,日月照耀着金银做的宫阙。

      用彩虹做衣裳,将风作为马来乘,云中的神仙们纷纷下来。

      老虎弹奏着琴瑟,鸾鸟驾着车。仙人们成群结队密密如麻。

      忽然魂魄惊动,我猛然惊醒,不禁长声叹息。

      醒来时只有身边的枕*,刚才梦中所见的烟雾云霞全都消失了。

      人世间的欢乐也是像梦中的幻境这样,自古以来万事都像东流的水一样一去不复返。

      告别诸位朋友远去(东鲁)啊,什么时候才能回来?暂且把白鹿放牧在青崖间,等到要远行时就骑上它访名山。

      岂能卑躬屈膝去侍奉权贵,使我不能有舒心畅意的笑颜!

      注释

      天姥山:在浙江新昌东面。传说登山的人能听到仙人天姥唱歌的声音,山因此得名。

      瀛洲:古代传说中的东海三座仙山之一(另两座叫蓬莱和方丈)。

    [阅读全文]...

2022-03-21 08:49:39
  • 梦游天姥吟留别朗诵

  • 阅读
  • 梦游天姥吟留别朗诵

      本诗在构思和表现手法上极富浪漫主义色彩。为了借惜别来表现自己不事权贵的态度,诗人构思出一幅梦游奇景,塑造出—个个梦幻中的生动形象,下面是小编整理的梦游天姥吟留别朗诵,欢迎来参考!

      梦游天姥吟留别

      梦游天姥(mǔ)吟留别(也作《梦游天姥山别东鲁诸公》(1),一作《别东鲁诸公》。选自《李太白全集》)

      海客谈瀛(yíng)洲,烟涛微茫信难求;(2)越人(3)语天姥,云霞明灭(4)或可睹。天姥连天向天横(5),势拔五岳掩赤城(6)。天台(tāi)一万八千丈,对此欲倒东南倾(7)。

      我欲因之(8)梦吴越,一夜飞度镜湖(9)月。湖月照我影,送我至剡(shàn)溪(10)。谢公(11)宿(sù)处今尚在,渌(lù)(12)水荡漾清(13)猿啼。脚著(zhuó)谢公屐(jī)(14),身登青云梯。(15)半壁见海日(16),空中闻天鸡(17)。千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。(18)熊咆龙吟殷(yǐn)岩泉(19),栗深林兮惊层巅(20)。云青青(21)兮欲雨(yù),水澹澹兮生烟。列缺(22)霹雳,丘峦崩摧。洞天石扉,訇(hōng)然中开。(23)青冥(24)浩荡不见底,日月照耀金银台(25)。霓为衣兮风为马,云之君(26)兮纷纷而来下。虎鼓瑟兮鸾(luán)回车(27),仙之人兮列如麻。忽魂悸以魄动,恍(huǎng)(28)惊起而长嗟(jiē)。惟觉(jué)(29)时之枕*,失向来之烟霞。(30)

      世间行乐亦如此,古来万事东流水(31)。别君去兮何时还?且放白鹿青崖间,须行即骑(qí)访名山。(32)安能摧眉折腰(33)事权贵,使我不得开心颜!

      注释

      (1)殷璠《河岳英灵集》收此题为《梦游天姥山别东鲁诸公》。后世版本或题为《梦游天姥吟留别诸公》,或作《梦游天姥吟留别》,或作《别东鲁诸公》。天姥山:在今绍兴新昌县东五十里,东接天台山。传说曾有登此山者听到天姥(老妇)歌谣之声,故名。选自《李太白全集》。唐玄宗天宝三年(744),李太白在长安受到权贵的排挤,被放出京。第二年,他将由东鲁(现在山东)南游越州(绍兴),写了这首描绘梦中游历天姥山的诗,留给在东鲁的朋友,所以也题作《梦游天姥山别鲁东诸公》。

      (2)海客:浪迹海上之人。瀛洲:传说中的东海仙山。《史记·封禅书》:"自威、宣、燕昭使人入海求蓬莱、方丈、瀛洲三神山者,其传在渤海中,去人不远。患且至则船风引而去。盖尝有至者,诸仙人及不死之药皆在焉"。烟涛:波涛渺茫,远看像烟雾笼罩的样子。微茫:景象模糊不清。信:实在。难求:难以寻访。

      (3)越人:指浙江绍兴一带的人。

      (4)云霞明灭:云霞忽明忽暗。

      (5)向天横:遮住天空。横,遮断。

      (6)势拔五岳掩赤城:山势超过五岳,遮掩住了赤城拔:超出。五岳:东岳泰山,西岳华山,中岳嵩山,北岳恒山,南岳衡山。赤城:山名,在今浙江天台县北,为天台山的南门,土色皆赤。天台(tāi):山名,在今浙江天台县北。《十道山川考》:"天台山在台州天台县北十里,高万八千丈,周旋八百里,其山八重,四面如一。"四万八千丈:形容天台山很高,是一种夸张的说法,并非实数。

      (7)对此欲倒东南倾:对着(天姥)这座山,(天台山)就好像要拜倒在它的东面一样。意思是天台山和天姥山相比,就显得更低了。

      (8)因之:因,依据。之,代指前段越人的话。

      (9)镜湖:即鉴湖,在绍兴,唐朝最有名的城市湖泊。

      (10)剡(shàn)溪:水名,在今浙江绍兴嵊州市南,曹娥江上游。

      (11)谢公:指南朝绍兴诗人谢灵运。谢灵运喜欢游山。他游天姥山时,曾在剡溪居住。

      (12)渌:清澈。

      (13)清:这里是凄清的意思。

      (14)谢公屐:谢灵运(穿的那种)木屐.谢灵运游山时穿的一种特制木鞋,鞋底下安着活动的锯齿,上山时抽去前齿,下山时抽去后齿。

      (15)青云梯:指直上云霄的山路。

      (16)半壁见海日:上到半山腰就见到从海上升起的太阳。

      (17)天鸡:古代传说,东南有桃都山,山上有棵大树,树枝绵延三千里,树上栖有天鸡,每当太阳初升,照到这棵树上,天鸡就叫起来,天下的鸡也都跟着它叫。

      (18)迷花倚石忽已暝:迷恋着花,依靠着石,不觉得天色已经晚了。.暝,天黑、夜晚。

      (19)熊咆龙吟殷岩泉:熊在怒吼,龙在长鸣,震荡着山山水水,岩中的泉水在震响。“殷源泉”即“源泉殷”。殷,这里作动词用,震响。

      (20)栗深林兮惊层巅:使深林战栗,使层巅震惊。

      (21)青青:黑沉沉的。

      (22)列缺:闪电。列,通“裂”,分裂。缺,指云的缝隙。电光从云中决裂而出,故称“列缺”。

      (23)洞天石扉,訇(hōng)然中开:仙府的石门,訇的一声从中间打开。洞天:神仙所居的洞府,意谓洞中别有天地。石扉:即石门。訇然:形容声音很大。

      (24)青冥:青天。金银台:神仙所居之处。《史记?封禅书》载:据到过蓬莱仙境的人说,那里“黄金银为宫阙”。

      (25)金银台:金银筑成的宫阙,指神仙居住的地方。郭璞《游仙诗》“神仙排云出,但见金银台”。

      (26)云之君:云里的神仙。

      (27)鸾回车:鸾鸟驾着车。鸾:传说中凤凰一类的鸟。回,回旋、运转。

      (28)恍:恍然,猛然。

      (29)觉时:醒时。

      (30)失向来之烟霞:刚才梦中所见的烟雾云霞都不见了。向来,原来。烟霞,指前面所写的仙境。

      (31)东流水:(像)东流水一样(一去不复返)。

      (32)且放白鹿青崖间,须行即骑访名山:暂且把白鹿放在青青的山崖间,等到要走的时候就骑上它去访问名山。须,等待。

      (33)摧眉折腰:摧眉,即低眉。低头弯腰,即卑躬屈膝。陶渊明曾叹“我岂能为五斗米向乡里小儿折腰!”

      译文

      海外来的客人谈起瀛洲,(大海)烟波渺茫,(瀛洲)实在难以寻求。然后绍兴一带的人谈起天姥山,在云雾霞光中有时还能看见。天姥山高耸入云,连着天际,横向天外。山势高峻超过五岳,遮掩过赤城山。天台山高一万(一万为正确版本,四万经考证为误传)八千丈,然后是对着天姥山好像要向东南倾斜拜倒一样。

      然后我根据越人说的话梦游到了绍兴,一天夜里,然后飞渡过了明月映照的镜湖。镜湖的月光照着我的影子,一直送我到了剡溪。谢灵运住的地方现在还在,清澈的湖水荡漾,猿猴清啼。脚上穿着谢公当年特制的木鞋,攀登直上云霄的山路。(上到)半山腰就看见了从海上升起的太阳,然后空中传来天鸡的叫声。山路盘旋弯曲,方向不定,迷恋着花,依倚着石头,不觉天色已经晚了。熊在怒吼,龙在长鸣,岩中的泉水在震响,使森林战栗,使山峰惊颤。云层黑沉沉的,像是要下雨,水波动荡生起了烟雾。电光闪闪,雷声轰鸣,山峰好像要被崩塌似的。仙府的石门,訇的一声从中间打开。天色昏暗看不到洞底,日月照耀着金银做的宫阙。用彩虹做衣裳,将风作为马来乘,云中的神仙们纷纷下来。老虎弹琴,鸾鸟拉车。然后仙人们排成列,多如密麻。忽然惊魂动魄,恍然惊醒起来而长长地叹息。醒来时只有身边的枕*,刚才梦中所见的烟雾云霞全都消失了。

      人世间的欢乐也是如此,自古以来万事都像东流的水一样一去不复返。与君分别何时才能回来,暂且把白鹿放牧在青崖间,等到游览时就骑上它访名川大山。我岂能卑躬屈膝,然后去侍奉权贵,然后使我心中郁郁寡欢,极不舒坦!

      整体赏析

      这是一首记梦诗,也是一首游仙诗。意境雄伟,变化惝恍莫测,缤纷多采的艺术形象,新奇的表现手法,向来为人传诵,被视为李白的代表作之一。

      这首诗的思想内容相当复杂。李白从离开长安后,因政治上遭受挫折,精神上的苦闷愤怨郁结于怀。在现实社会中找不到出路,只有向虚幻的神仙世界和远离尘俗的山林去寻求解脱。这种遁世思想看似消沉,却不能一笔抹杀,它在一定程度上表现了李白在精神上摆脱了尘俗的桎梏。而这才导致他在诗的最后发出“安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜”那样激越的呼声。这种坚决不妥协的精神和强烈的反抗情绪正是这首诗的基调。

      李白一生徜徉山水之间,热爱山水,达到梦寐以求的境地。此诗所描写的梦游,也许并非完全虚托,但无论是否虚托,梦游就更适于超脱现实,更便于发挥他的想象和夸张的才能了。

      “海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求;越人语天姥,云霓明灭或可睹。”诗一开始先说古代传说中的海外仙境──瀛洲,虚无缥缈,不可寻求;而现实中的天姥山在浮云彩霓中时隐时现,真是胜似仙境。以虚衬实,突出了天姥胜景,暗蕴着诗人对天姥山的向往,写得富有神奇色彩,引人入胜。

      天姥山临*剡溪,传说登山的人听到过仙人天姥的歌唱,因此得名。天姥山与天台山相对,峰峦峭峙,仰望如在天表,冥茫如堕仙境,容易引起游者想入非非的幻觉。浙东山水是李白青年时代就向往的`地方,初出川时曾说“此行不为鲈鱼鲙,自爱名山入剡中”。入翰林前曾不止一次往游,他对这里的山水不但非常热爱,也是非常熟悉的。

    [阅读全文]...

2021-12-21 06:25:16
李白的古诗梦游天姆吟留别 - 句子
李白的古诗梦游天姆吟留别 - 语录
李白的古诗梦游天姆吟留别 - 说说
李白的古诗梦游天姆吟留别 - 名言
李白的古诗梦游天姆吟留别 - 诗词
李白的古诗梦游天姆吟留别 - 祝福
李白的古诗梦游天姆吟留别 - 心语