古诗牵牛星的背景

关于古诗牵牛星的背景的文字专题页,提供各类与古诗牵牛星的背景相关的句子数据。我们整理了与古诗牵牛星的背景相关的大量文字资料,以各种维度呈现供您参考。如果古诗牵牛星的背景未能满足您的需求,请善用搜索找到更适合的句子语录。

句子(401) 语录(13) 说说(36) 名言(1) 诗词(1k+) 祝福(1) 心语(98)

  • 古诗迢迢牵牛星的佳句

  • 《迢迢牵牛星》中的诗句(盈盈一水间,脉脉不得语)是名句,它的内涵是(虽然只隔一条清澈的河流,但他们只能含情凝视,却无法用语言交谈。)

    整首诗的主旨是(借神话传说中牛郎织女因银河相隔不能相见的故事,抒发了人世间的男女因爱情的折磨而痛苦忧伤的情感。)。

    原文: 《迢迢牵牛星》 两汉 佚名 迢迢牵牛星,皎皎河汉女。 纤纤擢素手,札札弄机杼。

    终日不成章,泣涕零如雨; 河汉清且浅,相去复几许! 盈盈一水间,脉脉不得语。 注释 1.《迢迢牵牛星》选自《古十九首》 2.《古诗十九首》:选自南朝梁萧统《文选》卷二九(中华书局1977年版)。

    此诗是《古诗十九首》之一。《古诗十九首》,作者不详,时代大约在东汉末年。

    3.迢迢(tiáo):遥远。牵牛星:隔银河和织女星相对,俗称“牛郎星”,是天鹰星座的主星,在银河南。

    4.皎皎:明亮。河汉:即银河。

    河汉女,指织女星,是天琴星座的主星,在银河北。织女星与牵牛星隔河相对。

    5.河汉女:银河边上的那个女子,指织女星。 6.擢(zhuó):伸出,拔出,抽出。

    这句是说,伸出细长而白皙的手。 7.札(zhá)札弄机杼: 正摆弄着织机(织着布),发出札札的织布声。

    弄:摆弄 8.杼(zhù):织机的梭子 9.终日不成章:是用《诗经·大东》语意,说织女终日也织不成布。《诗经》原意是织女徒有虚名,不会织布;这里则是说织女因害相思,而无心织布。

    10.零:落。 11.几许:多少。

    这两句是说,织女和牵牛二星彼此只隔着一条银河,相距才有多远! 12.盈盈:清澈、晶莹的样子。 13.脉脉(mò mò):默默地用眼神或行动表达情意。

    14.素:白皙。 15.涕:眼泪。

    16.章:指布帛上的经纬纹理,这里指布帛。 17 .间:相隔。

    译文 看那遥远的牵牛星,明亮的织女星。 (织女)伸出细长而白皙的手 ,摆弄着织机(织着布),发出札札的织布声。

    一整天也没织成一段布,哭泣的眼泪如同下雨般零落。 这银河看起来又清又浅,*相隔又有多远呢? 虽然只隔一条清澈的河流,但他们只能含情凝视,却无法用语言交谈。

    赏析: 这首诗借神话传说中牛郎、织女被银河相隔而不得相见的故事,抒发了因爱情遭受挫折而痛苦忧伤的心情。 此诗描写天上的一对夫妇牵牛和织女,视点却在地上,是以第三者的角度观察他们夫妇的离别之苦。

    开头两句分别从两处落笔,言牵牛曰“迢迢” 状织女曰“皎皎”。迢迢、皎皎互文见义,不可执着。

    牵牛也皎皎,织女也迢迢。他们都是那样的遥远,又是那样的明亮。

    但以迢迢属之牵牛,则很容易让人联想到远在他乡的游子,而以皎皎属之织女,则很容易让人联想到女性的美。如此说来,似乎又不能互换了。

    如果因为是互文,而改为“皎皎牵牛星,迢迢河汉女”,其意趣就减去了一半。诗歌语言的微妙于此可见一斑。

    称织女为“河汉女”是为了凑成三个音节,而又避免用“织女星”在三字。上句已用了“牵牛星”,下句再说“织女星”,既不押韵,又显得单调。

    “河汉女”就活脱多了。“河汉女”的意思是银河边上的那个女子,这说法更容易让人联想到一个真实的女人,而忽略了她本是一颗星。

    不知作者写诗时是否有这番苦心,反正写法不同,艺术效果亦迥异。总之,“迢迢牵牛星,皎皎河汉女”这十个字的安排,可以说是最巧妙的安排而又具有最浑成的效果。

    以下四句专就织女这一方面来写,说她虽然整天在织,却织不成匹,因为她心里悲伤不已。“纤纤擢素手”意谓擢纤纤之素手,为了和下句“札札弄机杼”对仗,而改变了句子的结构。

    “擢”者,引也,抽也,接*伸出的意思 “札札”是机杼之声。“杼”是织布机上的梭子。

    诗人在这里用了一个“弄”字。《诗经·小雅·斯干》:“乃生女子,载弄之瓦。”

    这弄字是玩、戏的意思。织女虽然伸出素手,但无心于机织,只是抚弄着机杼,泣涕如雨水一样滴下来 “终日不成章”化用《诗经·大东》语意:“彼织女,终日七襄。

    虽则七襄,不成报章。” 最后四句是诗人的慨叹:“河汉清且浅,相去复几许?盈盈一水间,脉脉不得语。”

    那阻隔了牵牛和织女的银河既清且浅,牵牛与织女相去也并不远,虽只一水之隔却相视而不得语也。“盈盈”或解释为形容水之清浅,或者不是形容水,字和下句的“脉脉”都是形容织女。

    《文选》六臣注:“盈盈 端丽貌。”是确切的。

    人多以为“盈盈”既置于“一水”之前,必是形容水的 但盈的本意是满溢,如果是形容水,那么也应该是形容水的充盈,而不是形容水的清浅。把盈盈解释为清浅是受了上文“河汉清且浅”的影响,并不是盈盈的本意。

    《文选》中出现“盈盈”除了这首诗外,还有“盈盈楼上女 皎皎当窗牖”。亦见于《古诗十九首》。

    李善注:“《广雅》曰:‘赢,容也。’盈与赢同,古字通。”

    这是形容女子仪态之美好,所以五臣注引申为“端丽”。又汉乐府《陌上桑》:“盈盈公府步,冉冉府中趋。”

    也是形容人的仪态。织女既被称为河汉女,则其仪容之美好亦映现于河汉之间,这就是“盈盈一水间”的意思。

    “脉脉”,李善注 “《尔雅》曰‘脉,相视也’。郭璞曰‘脉脉谓相视貌也’。”

    “脉脉不得语”是说河汉虽然清浅,但织女与牵。

    迢迢牵牛星下句:皎皎河汉女

    名句:盈盈一水间,脉脉不得语。(其实全诗一起叠词的使用最经典啊!)

    拓展:

    迢迢牵牛星

    朝代:两汉

    作者:佚名

    原文:

    迢迢牵牛星,皎皎河汉女。

    纤纤擢素手,札札弄机杼。

    终日不成章,泣涕零如雨;

    河汉清且浅,相去复几许!

    盈盈一水间,脉脉不得语。

    [阅读全文]...

2021-12-28 16:21:25
  • 迢迢牵牛星古诗翻译(迢迢牵牛星的诗意解释)

  • 诗意,解释
  • 七夕已过,牛郎织女又迢迢!

    大家好,我是“以言双语诗词”。

    《古诗十九首》中的一首佚名诗《迢迢牵牛星》记述了神仙眷侣牛郎织女的婚姻和爱情故事,写得唯美、浪漫、凄婉、感人。一起品味他们爱情的滋味,一起感悟他们爱情的信仰,同时一起探究婚姻里爱情的真相!

    诗云:

    迢迢牵牛星

    迢迢牵牛星,皎皎河汉女。

    纤纤擢素手,札札弄机杼。

    终日不成章,泣涕零如雨。

    河汉清且浅,相去复几许?

    盈盈一水间,脉脉不得语。

    许渊冲先生英译版:

    Far, Far Away the Cowherd StarAnonymous

    Far ,far away the cowherd star;

    Bright, bright riverside we*ing maid.

    Slender, slender her fingers are;

    Clack, clack her shuttle’s tune is *ed.

    She we*es all day, no web is done;

    Like rain her tears drip one by one.

    He*en’s river’s shallow and clear;

    The two stars are not far apart.

    Where brimful ,brimful w*es appear,

    They gaze but can’t lay bare their heart.

    (Translated by Xu Yuanchong)

    #许渊冲#译

    《古诗十九首》是由南朝 萧统 从传世无名氏古诗中选录十九首编入《文选》而成。入选的十九首诗都深刻地再现了东汉末年人们的生活状况,人生的情感和领悟;语言朴素自然,描写生动真切,具有天然浑成的艺术风格,被刘勰赞誉为“五言之冠冕”。

    〖萧统〗(501-531年)字德施,小字维摩,名统,南朝梁兰陵(今江苏常州西南)人。梁武帝萧衍长子。三十一岁病卒,溢号称“昭明”。

    牛郎织女,天河相隔,相望相思相守,荡气回肠,而又含蓄深情。天上人间,默默人间情,离离心上吟。东汉末年,社会动荡,许多人被迫外出求生或求学,留在家中的女子们饱含着如同织女般的深情与离恨。天上的银河,人间的河汉,同样的离情别绪,同样的绵绵深情。

    迢迢牵牛星,皎皎河汉女。是说,在银河东南牵牛星遥遥可见,在银河之西织女星明亮皎洁。这两句意境开阔浪漫唯美。在辽阔的星空,牛郎织女星相距迢迢,隔银河相望。牛郎织女的神话故事在中国家喻户晓。虽是浪漫的神话故事,却有着能多的现实基础,总给予这种浪漫很多真实的感觉。如,只要抬头仰望星空,便能见到他们。本诗开篇就把我们带到了一种虚幻与真实之间。星空唯美,感情浪漫。

    译文:Far, far away the cowherd star; Bright, bright riverside we*ing maid. 对叠词的使用遵循了原诗的​风貌。迢迢译作“far, far away”​。皎皎译作“bright, bright”. 叠词的使用能使描述更生动形象​;能加深意义程度​;同时能让诗句具有音韵美,读来朗朗上口​。cowherd 养牛人。the cowherd star 牵牛星。riverside n.河畔,河岸; we*ing 是动词 we*e的现在分词形式,(用手或机器)编,织。maid n.少女; 年轻姑娘。we*ing maid 即织女

    纤纤擢素手,札札弄机杼。终日不成章,泣涕零如雨。

    织女伸出纤纤之素手,抚弄着机杼,发出札札的声响。可她一整天也没织成一段布帛,一直在不停地哭泣,眼泪如下雨般零落。这四句是*距离描写织女。

    纤纤擢素手,说出了织女的天仙美貌。

    诗词中写美女的方式很多,其中之一就有通过描写美女的手来写美女。

    如:《诗经·卫风·硕人》中“手如柔荑(ti/),肤如凝脂,领如蝤蛴(qiu/ qi/),齿如瓠犀(hu xi-),螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目眇兮。描写出 齐国美女 庄姜 出嫁 卫庄公 时的美貌,刻画了庄姜高贵、美丽的形象。

    汉乐府长诗《孔雀东南飞》写 刘兰芝 “指若削葱根,口若含朱丹,芊芊做细步,精妙世无双”。刘兰芝手指纤细白嫩,就象削尖的葱根,精巧美丽。

    陆游在《钗头凤.红酥手》中,写到“红酥手,黄藤酒,满城 春色 宫墙柳。” 红润酥柔的手里,捧着盛上黄縢酒的杯子。不仅写出了唐婉为他殷勤把盏时的美丽姿态,而且具体而形象地表现出这对恩爱夫妻之间的柔情密意。

    “蹴罢秋千,起来慵整纤纤手。露浓花瘦,薄汗轻衣透。”是李清照《点绛唇·蹴罢秋千》里的活泼俏丽少女。

    由此可见,诗词中美女都有一双白皙修长,白里透红,纤细柔软的手啊。“纤纤擢素手”就是说织女很美。“札札弄机杼”写出了织女的勤劳,织布技艺高。

    译文:

    Slender, slender her fingers are;

    Clack, clack her shuttle’s tune is *ed.

    Slender adj. 苗条的; 纤细的。 fingers n.手指。Slender, slender her fingers are 纤纤擢素手。译文没有给出“擢”字,而是静态地描述织女的手 。“擢”者,引也,抽也,接*伸出 的意思。译文用“are” (是)来说她的手是“slender”(纤细的)。Clack n.噼啪声。Shuttle n.梭; 梭子,即机杼。tune n. 曲调; 曲子。 * v. 演奏,拨弄乐器。 译文中“弄”字对应的是“ her … tune is *ed”。这是对原文的一种意译。首先,用被动语态替代了主动语态,主语换成了札札的机杼声。这有利于强调机杼发出的札札声,而且也增加了诗歌的音韵美。其次,“* a tune” 意为演奏一只曲子(to perform on a musical instrument; to perform music),既可表明织女织布技艺高超,也更添了织女生活劳作画面的美感。

    然而,“终日不成章,泣涕零如雨。” 为什么 技艺高超且勤劳的织女 却 整天都织不成一段布帛,泪如雨下,劳而无功呢?原来是 织女在思念她长久不得见的牛郎啊。这种心伤落泪源自苦苦思念,这份苦苦思念源自久久不得相见,久久不得见源于生活的重重无奈。也许正是在现实生活的重重无奈中,才能淬炼出这天上人间的款款深情。

    译文:

    She we*es all day, no web is done;

    Like rain her tears drip one by one.

    She we*es all day, no web is done; 她整日织布,却没有完成。web n. 网状物,指布帛。no web is done没有布帛被织完。like rain 像雨一样地;tears眼泪; drip v.滴下; one by one 一个接一个地 。Like rain her tears drip one by one. 她的眼泪像下雨一样不断地滴落。

    “河汉清且浅,相去复几许?那阻隔了牛郎织女的银河又清又浅,他们相去并不远。

    译文:

    He*en’s river’s shallow and clear;

    The two stars are not far apart.

    [阅读全文]...

2021-12-16 08:34:49
  • 迢迢牵牛星古诗鉴赏

  • 迢迢牵牛星古诗鉴赏

      在日常的学*、工作、生活中,大家都接触过很多优秀的古诗吧,古诗准确地来说应该叫格律诗,包括律诗和绝句。古诗的类型有很多,你都知道吗?下面是小编精心整理的迢迢牵牛星古诗鉴赏,仅供参考,大家一起来看看吧。

      迢迢牵牛星

      汉佚名

      迢迢牵牛星,皎皎河汉女。

      纤纤擢素手,札札弄机杼。

      终日不成章,泣涕零如。

      河汉清且浅,相去复几许。

      盈盈一水间,脉脉不得语。

      译文:

      在银河东南牵牛星遥遥可见,在银河之西织女星明亮皎洁。

      织女正摆动柔长洁白的双手,织布机札札地响个不停。

      一整天也没织成一段布,哭泣的如同下雨般零落。

      这银河看起来又清又浅,*相隔又有多远呢?

      虽然只相隔了一条银河,但也只能含情脉脉相视无言。

      注释:

      迢(tio)迢:遥远的样子。牵牛星:河鼓三星之一,隔银河和织女星相对,俗称牛郎星,是天鹰星座的主星,在银河东。

      皎皎:明亮的样子。

      河汉女:指织女星,是天琴星座的主星,在银河西,与牵牛星隔河相对。河汉,即银河。

      纤纤:纤细柔长的样子。

      擢(zhu):引,抽,接*伸出的意思。素:洁白。

      札(zh)札:象声词,机织声。

      弄:摆弄。

      杼(zh):织布机上的梭子。

      章:指布帛上的经纬纹理,这里指整幅的布帛。此句是用《诗经小雅大东》语意,说织女终日也织不成布。《诗经》原意是织女徒有虚名,不会织布。而这里则是说织女因相思,而无心织布。

      涕:眼泪。零:落下。

      清且浅:清又浅。

      相去:相离,相隔。去,离。复几许:又能有多远。

      盈盈:水清澈、晶莹的样子。一说形容织女,《文选》六臣注:盈盈,端丽貌。

      一水:指银河。

      间(jin):间隔。

      脉(m)脉:含情相视的样子。一作默默,默默地用眼神或行动表达情意。

      赏析:

      这首诗借神话传说中牛郎、织女被银河相隔而不得相见的,抒发了因遭受挫折而忧伤的。

      诗一开篇,先写织女隔银河怅望对岸的牛郎。迢迢是织女心里的'感觉,眼里的咫尺天涯。牵牛郎,既是河汉女眼中的牛郎,也是河汉女心中的牛郎。这第一句是立足织女的感觉来写,第二句才正面写织女。这一二句诗就为后文的种种场面描写、情思描写而张了本。皎皎河汉女是写景也是写人。皎皎不仅写出了银河的清亮,也是为后文的清且浅做铺垫,同时也写出了织女整体形象的娇美姿态。

      接下来,纤纤擢素手,札札弄机杼诗句,是描写织女手的特征、的情景及其勤劳的形象。纤纤一词,写织女手的形态,纤细柔长。素字写出织女手的颜色,白嫩娇美。擢一个动词,写出织女伸手摆动的劳动姿态,娴熟优美。札札叠词写出织女织布时不停的织机声,一个弄字形象地写出了机梭在织布机上的飞动,同时也写出了织女织布动作娴练和纯熟。纤纤擢素手写得如见其形,札札弄机杼写得更如闻其声。这两句诗不仅写出了织女的姿态美,也意在写出织女的勤劳形象,更意在写出织女因牛郎不在身边的孤寂苦闷心情。

      终日不成章,泣涕零如雨,是写织女织布的结果和织布时的情态。织女虽然整天在忙碌地织布,结果却不成章;她整天郁闷不乐,泪流如雨。织女劳而无功,眼泪如雨,是什么原因造成的?原来是织女在着她的牛郎的缘故,她身在此而心在彼。诗明写织女,却暗联牛郎,意在点出织女的心理活动,说明织女无果的原因。这两句诗,也意在写出织女因爱情思念而受到的折磨和痛苦。

      最后四句是诗人的慨叹:河汉清且浅,相去复几许?盈盈一水间,脉脉不得语。那阻隔了牵牛和织女的银河既清且浅,牵牛与织女相去也并不远,虽只一水之隔却相视而不得语也。盈盈或解释为形容水之清浅,或者不是形容水,字和下句的脉脉都是形容织女。《文选》六臣注:盈盈端丽貌。是确切的。人多以为盈盈既置于一水之前,必是形容水的但盈的本意是满溢,如果是形容水,那么也应该是形容水的充盈,而不是形容水的清浅。把盈盈解释为清浅是受了上文河汉清且浅的影响,并不是盈盈的本意。《文选》中出现盈盈除了这首诗外,还有盈盈楼上女皎皎当窗牖。亦见于《古诗十九首》。李善注:《广雅》曰:赢,容也。盈与赢同,古字通。这是形容女子仪态之,所以五臣注引申为端丽。又汉乐府《陌上桑》:盈盈公府步,冉冉府中趋。也是形容人的仪态。织女既被称为河汉女,则其仪容之美好亦映现于河汉之间,这就是盈盈一水间的意思。脉脉,李善注《尔雅》曰脉,相视也。郭璞曰脉脉谓相视貌也。脉脉不得语是说河汉虽然清浅,但织女与牵牛只能脉脉相视而不得语。

      这首诗感情浓郁,真切动人。全诗以物喻人,构思精巧。诗主要写织女,写牵牛只一句,且从织女角度写,十分巧妙。从织女织布不成章,到泪如雨,再到不得语,充分表现了分离的悲苦。诗对织女的描写很细腻,抓住了细节,如纤纤擢素手泣涕零如雨。同时,札札弄机杼又是动态的描写。这样,就在这样的描写中跃然而出。

      这首诗一共十句,其中六句都用了叠音词,即迢迢皎皎纤纤札札盈盈脉脉。这些叠音词使这首诗音节和谐,质朴清丽,情趣盎然,自然而贴切地表达了物性与情思。特别是后两句,一个饱含离愁的形象若现于纸上,意蕴深沉,风格浑成,是极难得的佳句。

    [阅读全文]...

2022-04-04 13:42:05
  • 关于牵牛星的诗句

  • 天阶夜色凉如水, 卧看牵牛织女星。——杜牧《秋夕》

    七夕今宵看碧霄,牵牛织女渡河桥。 ——林杰《乞巧》

    迢迢牵牛星,皎皎河汉女。——《迢迢牵牛星》

    牵牛织女几经秋,尚多少、离肠恨泪。——朱淑真《鹊桥仙·七夕》

    卧看牵牛织女星,月转过梧桐树影。——卢挚《沉醉东风·七夕》

    牵牛出河西,织女处其东。万古永相望,七夕谁见同。——杜甫《牵牛织女》

    如今直上银河去, 同到牵牛织女家。——刘禹锡《浪淘沙·九曲黄河万里沙》

    此夜星繁河正白,人传织女牵牛客。——沈佺期《七夕曝衣篇》

    星桥鹊驾,经年才见,想离情、别恨难穷。牵牛织女,莫是离中。——李清照《行香子·七夕》

    传闻织女对牵牛, 相望重河隔浅流。——骆宾王《艳情代郭氏答卢照邻》

    焚香出户迎潘岳,不羡牵牛织女家。——鱼玄机《迎李*仁员外》

    若非是织女,何得问牵牛。——李白《白微时募县小吏入令卧内尝驱牛经堂下令妻怒…以诗谢云》

    此日六军同驻马,当时七夕笑牵牛。——李商隐《马嵬·其二》

    从今后不见长安望北斗,生扭作织女牵牛!——马致远《杂剧·破幽梦孤雁汉宫秋》

    骖鸾仙子骑鲸友,琼姬子高,巫娥宋玉,织女牵牛。——马致远《大石调·青杏子·天赋两风流》

    乍可为天上牵牛织女星,不愿为庭前红槿枝。 ——元稹《古决绝词》

    今夜银河万里秋,人言织女嫁牵牛。——徐铉《陈侍郎宅观花烛》

    左牵牛而右织女,似云汉之无涯。——班固《西都赋》

    牵牛立其左,织女处其右,日月于是乎出入?——张衡《西京赋》

    牵牛织女遥相望,尔独何辜限河梁。——曹丕《燕歌行二首·其一》

    河耿月凉时,牵牛织女期。——卢殷《七夕》

    好个牵牛织女天,凄其独夜不成眠。——洪咨夔《七夕·好个牵牛织女天》

    牵牛花开暗蛮浦,雨后怒泷如瀑布。——来复《送吴知府之官雷州》

    今夜月色天下同,牵牛织女精灵通。——唐之淳《七夕》

    只见星帘挂月钩,银河依旧隔牵牛。——郝经《仪真馆中杂题五首·其五》

    此夜画阑都乞巧,月明何处望牵牛。——王士熙《题扇三首·其一》

    伴我萧萧惟代马,笑人寂寂有牵牛,劳人只合一生休。——纳兰容若《浣溪沙·已惯天涯莫浪愁》

    男解牵牛女能织,不须徼福渡河星。——范成大《四时田园杂兴》

    天阶夜色凉如水,卧看牵牛织女星。——杜牧《七夕》

    人言八月泛天汉,支机石畔逢牵牛。——宋琬《古银槎歌》

    沆瀣厌浥沦泉兴,牵牛织女来相仍。——刘基《僧道士蒋玉壶长歌》

    光依顾兔疑奔月,羞拟牵牛与渡河。——张乔《咏水仙》

    玉绳低垂夜未央,牵牛织女度河梁。——孙蕡《团扇词》

    七月衰草飞严霜,牵牛在渚鸿南翔。——姚燮《*上重遇钱郎》

    紫薇花下玉丁东,夜午牵牛亦未中。——方岳《丁祭》

    起视天南星斗稀,蟾蜍已黑牵牛低。——孔*仲《萧器之小饮诵王舒公药名诗因效其体》

    乘槎欲到空青问,织女牵牛事有无。——洪咨夔《新秋药名两首·两眼旋花雪点须》

    止痛当归妙,牵牛芍药和。——徐成《王良百一诗·其五十六》

    北斗佳人双泪流,眼穿肠断为牵牛。——曹唐《织女怀牵牛》

    天上琼花不避秋,今宵织女嫁牵牛。——陆畅《云安公主出降杂咏催妆二首》

    南箕北有斗,牵牛不负扼。——《明月皎夜光》

    长恨西风送早秋,低眉深恨嫁牵牛。——罗虬《比红儿诗(并序)》

    羲御失长鞭,牵牛叹河竭。——袁宏道《拟古乐府》

    缚屋牵牛旋旋归,淮边绿野尽耕犁。——苏泂《金陵杂兴二百首·缚屋牵牛旋旋归》

    牵牛与织女,欲渡愁无聊。——胡应麟《七夕》

    一痕心事难消遣,卧看牵牛织女星。——文洪《无题集句四首·其三》

    玉壶渭水笑清潭,凿天不到牵牛处。——李商隐《无愁果有愁曲北齐歌》

    玉壶渭水笑清潭,凿天不到牵牛处。——李商隐《杂曲歌辞·无愁果有愁曲》

    牧童驱羊上茔冢,田父牵牛耕战场。——何景明《盘江行》

    渡江秋风未十日,织女值嫁牵牛妻。——杨基《送李琴川谪临海》

    牵牛星简介

    [阅读全文]...

2022-02-10 11:06:09
  • 迢迢牵牛星的诗意

  • 诗意
  •   《迢迢牵牛星》

      作者:未知作者

      原文:

      迢迢牵牛星,皎皎河汉女。

      纤纤擢素手,札札弄机杼。

      终日不成章,泣涕零如雨。

      河汉清且浅,相去复几许?

      盈盈一水间,脉脉不得语。

      赏析:

      作品中心:这首诗借神话传说中牛郎、织女被银河相隔而不得相见的故事,抒发了因爱情遭受挫折而痛苦忧伤的心情。

      此诗描写天上的一对夫妇牵牛和织女,视点却在地上,是以第三者的角度观察他们夫妇的离别之苦。开头两句分别从两处落笔,言牵牛曰“迢迢”状织女曰“皎皎”。迢迢、皎皎互文见义,不可执着。牵牛也皎皎,织女也迢迢。他们都是那样的遥远,又是那样的明亮。但以迢迢属之牵牛,则很容易让人联想到远在他乡的游子,而以皎皎属之织女,则很容易让人联想到女性的美。如此说来,似乎又不能互换了。如果因为是互文,而改为“皎皎牵牛星,迢迢河汉女”,其意趣就减去了一半。诗歌语言的微妙于此可见一斑。称织女为“河汉女”是为了凑成三个音节,而又避免用“织女星”在三字。上句已用了“牵牛星”,下句再说“织女星”,既不押韵,又显得单调。“河汉女”就活脱多了。“河汉女”的意思是银河边上的那个女子,这说法更容易让人联想到一个真实的女人,而忽略了她本是一颗星。不知作者写诗时是否有这番苦心,反正写法不同,艺术效果亦迥异。总之,“迢迢牵牛星,皎皎河汉女”这十个字的安排,可以说是最巧妙的安排而又具有最浑成的效果。

      以下四句专就织女这一方面来写,说她虽然整天在织,却织不成匹,因为她心里悲伤不已。“纤纤擢素手”意谓擢纤纤之素手,为了和下句“札札弄机杼”对仗,而改变了句子的结构。“擢”者,引也,抽也,接*伸出的意思“札札”是机杼之声。“杼”是织布机上的梭子。诗人在这里用了一个“弄”字。《诗经·小雅·斯干》:“乃生女子,载弄之瓦。”这弄字是玩、戏的意思。织女虽然伸出素手,但无心于机织,只是抚弄着机杼,泣涕如雨水一样滴下来“终日不成章”化用《诗经·大东》语意:“彼织女,终日七襄。虽则七襄,不成报章。”

      最后四句是诗人的慨叹:“河汉清且浅,相去复几许?盈盈一水间,脉脉不得语。”那阻隔了牵牛和织女的银河既清且浅,牵牛与织女相去也并不远,虽只一水之隔却相视而不得语也。“盈盈”或解释为形容水之清浅,或者不是形容水,字和下句的“脉脉”都是形容织女。《文选》六臣注:“盈盈端丽貌。”是确切的。人多以为“盈盈”既置于“一水”之前,必是形容水的但盈的本意是满溢,如果是形容水,那么也应该是形容水的充盈,而不是形容水的清浅。把盈盈解释为清浅是受了上文“河汉清且浅”的影响,并不是盈盈的本意。《文选》中出现“盈盈”除了这首诗外,还有“盈盈楼上女皎皎当窗牖”。亦见于《古诗十九首》。(m.ju.51tietu.net)李善注:“《广雅》曰:‘赢,容也。’盈与赢同,古字通。”这是形容女子仪态之美好,所以五臣注引申为“端丽”。又汉乐府《陌上桑》:“盈盈公府步,冉冉府中趋。”也是形容人的仪态。织女既被称为河汉女,则其仪容之美好亦映现于河汉之间,这就是“盈盈一水间”的意思。“脉脉”,李善注“《尔雅》曰‘脉,相视也’。郭璞曰‘脉脉谓相视貌也’。”“脉脉不得语”是说河汉虽然清浅,但织女与牵牛只能脉脉相视而不得语。

      这首诗抓住银河、机杼这些和牛郎织女的神话相关的物象,借写织女有情思亲、无心织布、隔河落泪、对水兴叹的心态,实际来比喻人间的离妇对辞亲去远的丈夫的相思之情。诗想象丰富,感情缠绵,用语婉丽,境界奇特,是相思怀远诗中的新格高调。这首诗又多用叠字,增强了诗的节奏美,诵读时要把这一节奏美表现出来。

      这首诗一共十句,其中六句都用了叠音词,即“迢迢”、“皎皎”、“纤纤”、“札札”、“盈盈”、“脉脉”。这些叠音词使这首诗质朴、清丽,情趣盎然。特别是后两句,一个饱含离愁的少妇形象若现于纸上,意蕴深沉风格浑成,是极难得的佳句。

    [阅读全文]...

2022-06-21 21:45:51
  • 古诗十九首·迢迢牵牛星

  •   《古诗十九首·迢迢牵牛星》

      迢迢牵牛星,皎皎河汉女。

      纤纤擢素手,札札弄机杼。

      终日不成章,泣涕零如雨。

      河汉清且浅,相去复几许?

      盈盈一水间,脉脉不得语。

      注释:

      1、《古诗十九首》:选自南朝梁萧统《文选》卷二九(中华书局1977年版)。此诗是《古诗十九首》之一。《古诗十九首》,作者不详,时代大约在东汉末年。

      2、迢迢:遥远。牵牛星:隔银河和织女星相对,俗称“牛郎星”,是天鹰星座的主星,在银河南。

      3、皎皎:明亮。河汉:即银河。河汉女,指织女星,是天琴星座的主星,在银河北。织女星与牵牛星隔河相对。

      4、擢:伸出。这句是说,伸出细长而白皙的手。

      5、札札弄机杼: 正摆弄着织机(织着布),发出札札的织布声。

      6、终日不成章:是用《诗经·大东》语意,说织女终日也织不成布。《诗经》原意是织女徒有虚名,不会织布;这里则是说织女因害相思,而无心织布。

      7、零:落。

      8、几许:多少。这两句是说,织女和牵牛二星彼此只隔着一条银河,相距才有多远!

      9、盈盈:清澈、晶莹的样子。

      10、脉脉:含情凝视的样子。

      11、素:白。

      12、涕:眼泪。

      13、章:指布匹上的经纬纹理,这里指布帛。

      14、间:隔。

      译文:

      (看那天边)遥远的牵牛星,

      明亮的织女星。

      (织女)伸出细长而白皙的手,

      正摆弄着织机(织布),

      发出札札的织布声。

      (她思念牛郎,无心织布),

      因此一整天也没织成一段布,

      眼泪像下雨一样落下来。

      银河又清又浅,相隔又有多远呢?

      虽只隔一条清澈的河水,

      但他们只能含情凝视而不能用话语交谈。

      赏析:

      牵牛和织女本是两个星宿的名称。牵牛星即“河鼓二”,在银河东。织女星又称“天孙”,在银河西,与牵牛相对。在中国关天牵牛和织女的民间故事起源很早。《诗经·小雅·大东》已经写到了牵牛和织女,但还只是作为两颗星来写的。《春秋元命苞》和《淮南子·俶真》开始说织女是神女。而在曹丕的《燕歌行》,曹植的《洛神赋》和《九咏》里,牵牛和织女已成为夫妇了。曹植《九咏》曰:“牵牛为夫,织女为妇。织女牵牛之星各处河鼓之旁,七月七日乃得一会。”这是当时最明确的记载。《古诗十九首》中的这首《迢迢牵牛星》写牵牛织女夫妇的离隔,它的时代在东汉后期,略早于曹丕和曹植。将这首诗和曹氏兄弟的作品加以对照,可以看出,在东汉末年到魏这段时间里,牵牛和织女的故事大概已经定型了。 此诗写天上一对夫妇牵牛和织女,视点却在地上,是以第三者的眼睛观察他们夫妇的离别之苦。开头两句分别从两处落笔,言牵牛曰“迢迢”,状织女曰“皎皎”。迢迢、皎皎互文见义,不可执着。牵牛也皎皎,织女也迢迢。他们都是那样的遥远,又是那样的明亮。但以迢迢属之牵牛,则很容易让人联想到远在他乡的游子,而以皎皎属之织女,则很容易让人联想到女性的美。如此说来,似乎又不能互换了。如果因为是互文,而改为“皎皎牵牛星,迢迢河汉女”,其意趣就减去了一半。诗歌语言的微妙于此可见一斑。称织女为“河汉女”是为了凑成三个音节,而又避免用“织女星”在三字。上句已用了“牵牛星”,下句再说“织女星”,既不押韵,又显得单调。“河汉女”就活脱多了。“河汉女”的意思是银河边上的那个女子,这说法更容易让人联想到一个真实的女人,而忽略了她本是一颗星。不知作者写诗时是否有这番苦心,反正写法不同,艺术效果亦迥异。总之,“迢迢牵牛星,皎皎河汉女”这十个字的安排,可以说是最巧妙的安排而又具有最浑成的效果。

      以下四句专就织女这一方面来写,说她虽然整天在织,却织不成匹,因为她心宾牛悲伤不已。“纤纤擢素手”意谓擢纤纤之素手,为了和下句“札札弄机杼”对仗,而改变了句子的结构。“擢”者,引也,抽也,接*伸出的意思。“札札”是机杼之声。“杼”是织布机上的梭子。诗人在这里用了一个“弄”字。《诗经·小雅·斯干》:“乃生女子,载弄之瓦。”这弄字是玩、戏的意思。织女虽然伸出素手,但无心于机织,只是抚弄着机杼,泣涕如雨水一样滴下来。“终日不成章”化用《诗经·大东》语意:“彼织女,终日七襄。虽则七襄,不成报章。”

      最后四句是诗人的慨叹:“河汉清且浅,相去复几许?盈盈一水间,脉脉不得语。”那阻隔了牵牛和织女的银河既清且浅,牵牛与织女相去也并不远,虽只一水之隔却相视而不得语也。“盈盈”或解释为形容水之清浅,恐不确。“盈盈”不是形容水,字和下句的“脉脉”都是形容织女。《文选》六臣注:“盈盈,端丽貌。”是确切的。人多以为“盈盈”既置于“一水”之前,必是形容水的。但盈的本意是满溢,如果是形容水,那么也应该是形容水的充盈,而不是形容水的清浅。把盈盈解释为清浅是受了上文“河汉清且浅”的影响,并不是盈盈的本意。《文选》中出现“盈盈”除了这首诗外,还有“盈盈楼上女,皎皎当窗牖”。亦见于《古诗十九首》。李善注:“《广雅》曰:‘赢,容也。’盈与赢同,古字通。”这是形容女子仪态之美好,所以五臣注引申为“端丽”。又汉乐府《陌上桑》:“盈盈公府步,冉冉府中趋。”也是形容人的仪态。织女既被称为河汉女,则其仪容之美好亦映现于河汉之间,这就是“盈盈一水间”的意思。“脉脉”,李善注:“《尔雅》曰‘脉,相视也’。郭璞曰‘脉脉谓相视貌也’。”“脉脉不得语”是说河汉虽然清浅,但织女与牵牛只能脉脉相视而不得语。

      这首诗一共十句,其中六句都用了叠音词,即“迢迢”、“皎皎”、“纤纤”、“盈盈”、“脉脉”。这些叠音词使这首诗质朴、清丽,情趣盎然。特别是后两句,一个饱含离愁的少妇形象若现于纸上,意蕴深沉风格浑成,是极难得的佳句。

    [阅读全文]...

2022-05-22 03:33:40
  • 迢迢牵牛星翻译及赏析

  • 幼儿,知识
  • 迢迢牵牛星翻译及赏析

      《古诗十九首》其一 迢迢牵牛星,纤纤擢素手,终日不成章,河汉清且浅,盈盈一水间,皎皎河汉女,札札弄机杼。下面是小编收集的迢迢牵牛星翻译及赏析,希望大家认真阅读!

      【重点字词解析】

      ①迢迢:遥远。瞳皎:光明。

      ②擢:摆动。扎扎:机织声;机杼:织布的梭子。

      ③章:布帛上的绞理;零:落。此句意:织女因相思而无心织布只是哭泣。

      ④此二句意:银河水清又不深,牛女二星相距也不远。

      ⑤盈盈:水清浅的样子;脉脉:古情相视的样子。此二句意;牛女只一水之隔却相望不得语。

      爱学*,关注微信公众号:名师网(mshizx)让名师指引你前行!

      翻译:

      (看那天边)遥远的牵牛星,明亮的织女星。 (织女)伸出细长而白皙的手 ,正摆弄着织机(织布),发出札札的织布声。 (她思念牛郎,无心织布),因此一整天也没织成一段布,眼泪像下雨一样落下来。 银河又清又浅,相隔又有多远呢? 虽只隔一条清澈的河水,但他们只能含情凝视而不能用话语交谈。

      【赏析鉴赏】

      本诗是借助古老神话传说牛郎织女的故事而来反映爱情生活的诗篇。

      牛郎织女的故事,最早记载是《诗经》,写织女对心中人恋念。本诗在神话传说的基础上更具体了故事的情节,更加突出了织女相思之悲苦,思念之哀怨,而且感情描写更细腻,艺术手法更完美,更加充分地表达了女主人公织女渴望夫妇团圆的强烈愿望。

      诗篇开头,由牵牛星引出河汉女,“纤纤擢索手,札扎弄机杼”引出织女织作的场面,但这并不是本诗叙写的重点,“终日不成章,泣涕零如雨”句承上启下进行过渡,一下子将孤独、哀怨、痛苦、不幸的织女推到了读者面前,与她日夜相思的牛郎却因隔着天河而不能相见,天河水清且浅,*相距并不遥远,却无人给他们搭上一座小桥让二人相会,织女只能默默凝视,欲语不能,盈盈粉泪,柔肠寸断。这真是“凄凄惨惨戚戚”,让读者感慨哀叹,唏嘘不已。这首诗之所以流传久远,还在于它深刻的内涵。看似写神话传说,看似写天上的爱情悲剧,而实则是人间爱情生活的真实写照。表面是写织女相思牛郎的事,而实际是抒发人世问思妇对远在他乡恋人的离愁别绪。社会动乱,男子从征服役,造成家庭破裂、夫妻分别,尤其给劳动妇女造成的是身心上的双重痛苦。天上的熠熠双星及其美丽的爱情传说,极容易使久居深闺的妇人彻夜难眠,触动她们满腔的离愁别绪。本诗明写神话故事,暗写现实生活,以委婉曲折的手法,抒发闺妇的感伤情怀。

      此外,这首诗还得力于它高超的写作技巧;

      大量使用叠字,对人物进行刻画,增强了诗句的形象性和音乐性。“皎皎”突出织女星的光辉,使人联想到织女娇艳的容颜;“纤纤”楹言手的细长秀美,使人联想到她温柔的体态和气质;“札札”织布的声音,使人联想到织女娴熟的织技;“盈盈”写银河水的清澈;“脉脉”蕴含织女情感的丰富与专一。这些叠字或描绘景物,或刻画形象,或叙述情境,无不生动传神,既增强了诗句的节奏感和音乐感,又自然贴切地传达出了人物内心的情感。质朴自然,没有雕琢的痕迹。它的写境用语好像信手拈来,没有错彩镂金式的加工,而是出水芙蓉般的清新自然。本诗描绘了情景交融的艺术境界,这主要得力于比兴手法的运用。垒诗通篇使用了比兴手法。全诗写牛郎织女的传说,却把现实生活中游于思妇的离别情感也融进去。每一句都不涉及自己的情事,其实处处都是写自己的感受。本诗正是由于思想内容与写作技巧的有机统一,才使得它产生了恒久的艺术魅力。

      迢迢牵牛星

      (汉·佚名《古诗十九首》)

      迢迢牵牛星,皎皎河汉女。

      纤纤擢素手,札札弄机杼。

      终日不成章,泣涕零如雨。

      河汉清且浅,相去复几许?

      盈盈一水间,脉脉不得语。

      翻译

      看那遥远的牵牛星,明亮的织女星。

      (织女)伸出细长而白皙的手 ,摆弄着织机(织着布),发出札札的织布声。

      一整天也没织成一段布,哭泣的眼泪如同下雨般零落。

      这银河看起来又清又浅,*相隔又有多远呢?

      虽然只隔一条清澈的河流,但他们只能含情凝视,却无法用语言交谈。

      赏析

      “牵牛”和“织女”本是两个星宿的名称。牵牛星即“河鼓二”,在银河东。织女星又称“天孙”,在银河西,与牵牛相对。在*关天牵牛和织女的民间故事起源很早。《诗·小雅·大东》已经写到了牵牛和织女,但还只是作为两颗星来写的。《春秋元命苞》和《淮南子》开始说织女是神女。而在曹丕的`《燕歌行》,曹植的《洛神赋》和《九咏》里,牵牛和织女已成为夫妇了。曹植《九咏》曰:“牵牛为夫,织女为妇。织女牵牛之星各处河鼓之旁,七月七日乃得一会。”这是当时最明确的记载。《古诗十九首》中的这首《迢迢牵牛星》写牵牛织女夫妇的离隔,它的时代在东汉后期,略早于曹丕和曹植。将这首诗和曹氏兄弟的作品加以对照,可以看出,在东汉末年到魏这段时间里,牵牛和织女的故事大概已经定型了。

      此诗写天上一对夫妇牵牛和织女,视点却在地上,是以第三者的眼睛观察他们夫妇的离别之苦。开关两句分别从两处落笔,言牵牛曰“迢迢”,状织女曰“皎皎”。迢迢、皎皎互文见义,不可执着。牵牛何尝不皎皎,织女又何尝不迢迢呢?他们都是那样的遥远,又是那样的明亮。但以迢迢属之牵牛,则很容易让人联想到远在他乡的游子,而以皎皎属之织女,则很容易让人联想到女性的美。如此说来,似乎又不能互换了。如果因为是互文,而改为“皎皎牵牛星,迢迢河汉女”,其意趣就减去了一半。诗歌语言的微妙于此可见一斑。称织女为“河汉女”是为了凑成三个音节,而又避免用“织女星”在三字。上句已用了“牵牛星”,下句再说“织女星”,既不押韵,又显得单调。“河汉女”就活脱多了。“河汉女”的意思是银河边上的那个女子,这说法更容易让人联想到一个真实的女人,而忽略了她本是一颗星。不知作者写诗时是否有这番苦心,反正写法不同,艺术效果亦迥异。总之,“迢迢牵牛星,皎皎河汉女”这十个字的安排,可以说是最巧妙的安排而又具有最浑成的效果。

      以下四句专就织女这一方面来写,说她虽然整天在织,却织不成匹,因为她心念牛郎悲伤不已。“纤纤擢素手”意谓擢纤纤之素手,为了和下句“札札弄机杼”对仗,而改变了句子的结构。“擢”者,引也,抽也,接*伸出的意思。“札札”是机杼之声。“杼”是织布机上的梭子。诗人在这里用了一个“弄”字。《诗经·小雅·斯干》:“乃生女子,载弄之瓦。”这弄字是玩、戏的意思。织女虽然伸出素手,但无心于机织,只是抚弄着机杼,泣涕如雨水一样滴下来。“终日不成章”化用《诗经·大东》语意:“彼织女,终日七襄。虽则七襄,不成报章。”

      最后四句是诗人的慨叹:“河汉清且浅,相去复几许?盈盈一水间,脉脉不得语。”那阻隔了牵牛和织女的银河既清且浅,牵牛与织女相去也并不远,虽只一水之隔却相视而不得语也。“盈盈”或解释为形容水之清浅,恐不确。“盈盈”不是形容水,它和下句的“脉脉”都是形容织女。六臣注:“盈盈,端丽貌。”是确切的。人多以为“盈盈”既置于“一水”之前,必是形容水的。但盈的本意是满溢,如果是形容水,那么也应该是形容水的充盈,而不是形容水的清浅。把盈盈解释为清浅是受了上文“河水清且浅”的影响,并不是“盈盈”的本意。亦见于《古诗十九首》。李善注:“《广雅》曰:‘赢,容也。'盈与赢同,古字通。”这是形容女子仪态之美好,所以五臣注引申为“端丽”。又汉乐府《陌上桑》:“盈盈公府步,冉冉府中趋。”也是形容人的仪态。织女既被称为河汉女,则其仪容之美好亦映现于河汉之间,这就是"盈盈一水间"的意思。“脉脉”,李善注:《尔雅》曰‘脉,相视也。'郭璞曰:‘脉脉谓相视貌也。'”“脉脉不得语”是说河汉虽然清浅,但织女与牵牛只能脉脉相视而不得语。

      这首诗一共十六句,其中六句都用了叠间词,即“迢迢”、“皎皎”、“纤纤”、“盈盈”、“脉脉”。这些叠音词使这首诗质朴、清丽,情趣盎然。特别是后两句,一个饱含离愁的少妇形象若现于纸上,意蕴深沉风格浑成,是极难得的佳句。

    [阅读全文]...

2022-01-04 00:48:31
  • 《迢迢牵牛星》诗歌赏析

  • 诗歌,文学
  • 《迢迢牵牛星》诗歌赏析

      在日常学*、工作抑或是生活中,大家都看到过许多经典的诗歌吧,诗歌具有精炼、集中,节奏鲜明,富有韵律的特点。那么你有真正了解过诗歌吗?以下是小编收集整理的《迢迢牵牛星》诗歌赏析,欢迎阅读与收藏。

      迢迢牵牛星

      朝代:汉朝

      迢迢牵牛星,皎皎河汉女。

      纤纤擢素手,札札弄机杼。

      终日不成章,泣涕零如雨。

      河汉清且浅,相去复几许?

      盈盈一水间,脉脉不得语。

      古诗简介

      《迢迢牵牛星》是产生于汉代的一首文人五言诗,是《古诗十九首》之一。此诗借神话传说中牛郎、织女被银河阻隔而不得会面的悲剧,抒发了女子离别相思之情,写出了人间夫妻不得团聚的悲哀。字里行间,蕴藏着一定的不满和反抗意识。诗人抓住银河、机杼这些和牛郎织女神话相关的物象,借写织女有情思亲、无心织布、隔河落泪、对水兴叹的心态,来比喻人间的离妇对辞亲去远的丈夫的相思之情。全诗想象丰富,感情缠绵,用语婉丽,境界奇特,是相思怀远诗中的'新格高调。

      翻译/译文

      那遥远而亮洁的牵牛星,那皎洁而遥远的织女星。

      织女正摆动柔长洁白的双手,织布机札札不停地响个不停。

      因为相思而整天也织不出什么花样,她哭泣的泪水零落如雨。

      只隔了道清清浅浅的银河,他俩相界离也没有多远。

      相隔在清清浅浅的银河两边,含情默默相视无言地痴痴凝望。

      注释

      迢(tiáo)迢:遥远的样子。牵牛星:河鼓三星之一,隔银河和织女星相对,俗称“牛郎星”,是天鹰星座的主星,在银河东。

      皎皎:明亮的样子。河汉女:指织女星,是天琴星座的主星,在银河西,与牵牛星隔河相对。河汉,即银河。

      纤纤:纤细柔长的样子。擢(zhuó):引,抽,接*伸出的意思。素:洁白。

      札(zhá)札:象声词,机织声。弄:摆弄。杼(zhù):织布机上的梭子。

      章:指布帛上的经纬纹理,这里指整幅的布帛。此句是用《诗经·小雅·大东》语意,说织女终日也织不成布。《诗经》原意是织女徒有虚名,不会织布。而这里则是说织女因相思,而无心织布。

      涕:眼泪。零:落下。

      清且浅:清又浅。

      相去:相离,相隔。去,离。复几许:又能有多远。

      盈盈:水清澈、晶莹的样子。一说形容织女。在《文选》六臣注:“盈盈,端丽貌。”一水:指银河。间(jiàn):间隔。

      脉(mò)脉:含情相视的样子。一作“默默”,默默地用眼神或行动表达情意。

      赏析/鉴赏

      此诗描写天上的一对夫妇牵牛和织女,视点却在地上,是以第三者的角度观察他们夫妇的离别之苦。

      开头“迢迢牵牛星,皎皎河汉女”两句分别从两处落笔,言牵牛曰“迢迢”,状织女曰“皎皎”。迢迢、皎皎互文见义。牵牛也皎皎,织女也迢迢。他们都是那样遥远,又是那样明亮。但以迢迢属之牵牛,则易让人联想到远在他乡的游子,而以皎皎属之织女,则易让人联想到女性的美。如此说来,似乎又不能互换。如果因为是互文,而改为“皎皎牵牛星,迢迢河汉女”,其意趣就减去了大半。诗歌语言的微妙于此可见一斑。称织女为“河汉女”是为了凑成三个音节,而又避免用“织女星”三字。上句已用了“牵牛星”,下句再说“织女星”,既不押韵,又显得单调。“河汉女”就活脱多了。“河汉女”的意思是银河边上的那个女子,这说法更容易让人联想到一个真实的女人,而忽略了她本是一颗星。可见写法不同,艺术效果亦迥异。总之,“迢迢牵牛星,皎皎河汉女”这十个字的安排,可以说是最巧妙的安排而又具有最浑成的效果。

      “纤纤擢素手,札札弄机杼。终日不成章,泣涕零如雨”四句专就织女这一方面来写,说她虽然整天在织,却织不成匹,因为她心里悲伤不已。“纤纤擢素手”意谓擢纤纤之素手,为了和下句“札札弄机杼”对仗,而改变了诗中原句的结构。诗人在这里用了一个“弄”字。《诗经·小雅·斯干》:“乃生女子,载弄之瓦。”这弄字是玩、戏的意思。织女虽然伸出素手,但无心于机织,只是抚弄着机杼,泣涕如雨水一样滴下来。“终日不成章”化用《诗经·小雅·大东》语意:“彼织女,终日七襄。虽则七襄,不成报章。”

      最后四句是诗人的慨叹:“河汉清且浅,相去复几许?盈盈一水间,脉脉不得语。”那阻隔了牵牛和织女的银河既清且浅,牵牛与织女相去也并不远,虽只一水之隔却相视而不得语也。“盈盈”或解释为形容水之清浅,或者不是形容水,和下句的“脉脉”都是形容织女。在《文选》六臣注:“盈盈,端丽貌。”人多以为“盈盈”既置于“一水”之前,必是形容水的。但盈的本意是满溢,如果是形容水,那么也应该是形容水的充盈,而不是形容水的清浅。把盈盈解释为清浅是受了上文“河汉清且浅”的影响,并不是盈盈的本意。在《文选》中出现“盈盈”除了这首诗外,还有“盈盈楼上女,皎皎当窗牖”,亦见于《古诗十九首》。李善注:“《广雅》曰:‘赢,容也。’盈与赢同,古字通。”这是形容女子仪态之美好,所以五臣注引申为“端丽”。又汉乐府《陌上桑》:“盈盈公府步,冉冉府中趋。”也是形容人的仪态。织女既被称为河汉女,则其仪容之美好亦映现于河汉之间,这就是“盈盈一水间”的意思。“脉脉”,李善注:“《尔雅》曰‘脉,相视也’。郭璞曰‘脉脉谓相视貌也’。”“脉脉不得语”是说河汉虽然清浅,但织女与牵牛只能脉脉相视而不得语。

      这首诗感情浓郁,真切动人。全诗以物喻人,构思精巧。诗主要写织女,写牵牛只一句,且从织女角度写,十分巧妙。从织女织布“不成章”,到“泪如雨”,再到“不得语”,充分表现了分离的悲苦。诗对织女的描写很细腻,抓住了细节,如“纤纤擢素手”“泣涕零如雨”。同时,“札札弄机杼”又是动态的描写。这样,人物就在这样的描写中跃然而出。

      这首诗一共十句,其中六句都用了叠音词,即“迢迢”“皎皎”“纤纤”“札札”“盈盈”“脉脉”。这些叠音词使这首诗音节和谐,质朴清丽,情趣盎然,自然而贴切地表达了物性与情思。特别是后两句,一个饱含离愁的少妇形象若现于纸上,意蕴深沉,风格浑成,是极难得的佳句。

    [阅读全文]...

2022-02-12 20:18:24
  • 迢迢牵牛星原文及翻译(迢迢牵牛星的诗意解释)

  • 诗意,解释
  • 《迢迢牵牛星》

    佚名 (两汉)

    迢迢牵牛星,皎皎河汉女。

    纤纤擢素手,札札弄机杼。

    终日不成章,泣涕零如雨。

    河汉清且浅,相去复几许?

    盈盈一水间,脉脉不得语。

    一说到牵牛星,大家都会想到中国传统节日七夕。

    而在七夕节中最被大家熟知的传说就是牛郎织女的故事了。

    提起七夕你会想到什么呢?与牛郎织女故事相关的牵牛星、织女星又了解多少呢?

    今天,中国青年报·中青在线与腾讯视频、一心明德文化共同打造的诗歌雅集文化综艺节目《邻家诗话》第七期正式上线啦。

    在本期节目中,傅菁、方锦龙、牛魔与你一同欣赏星辰大海,置身于漫天闪烁的星空下,吃着巧果,来感受《迢迢牵牛星》中别样的离愁思绪吧。

    精彩花絮

    在“回到那时”中牛魔为我们讲述了“牛郎织女”与天上“牛郎星”、“织女星”的关联,但其实后来古人们也时常用牛郎织女的故事来占卜吉凶。

    在《睡虎地秦简》里记载:“丁丑、己丑取(娶)妻,不吉。戊申、己酉,牵牛以取(娶)织女,不果,三弃。”。

    当时人们把天上的星星和人间的情况相结合,得出如果在这样的日期去嫁娶的话,婚姻可能会以失败收场。其实牵牛和织女本是两个星宿的名称,而被我们熟知的牛郎织女的故事也都是古人望着天上被银河隔开的两颗星星幻想出来的故事。最先在《诗经·小雅·大东》中,他们还是作为两颗星星来写的,后来不知什么时候,慢慢演变成牛郎和织女是一对夫妻。而从战国开始,这两个星宿逐渐地人格化了,到汉代的时候,牛郎织女的形象就已经比较明确了。

    牛郎,是姓牛名郎吗?织女,是姓织名女吗?

    明显不是。 牛郎是一个放牛的小伙子。织女是一个织布的姑娘。牛和织是他们从事的行业,而郎和女指的是他们的性别。

    在农业社会的背景下,牛郎和织女代表的是一种身份,一种符号。所以在这个民间传说情节和故事的表层之下,有着深层背后的文化内涵,而牛郎和织女作为一种符号性的价值也大于他们的爱情内涵和意义。

    这首《迢迢牵牛星》就是作者借神话传说中牛郎、织女被银河相隔而不得相见的爱情故事,来抒发爱情遭受挫折而痛苦忧伤的心情。诗一开篇,就描写了织女隔银河怅望对岸的牛郎,言牵牛曰“迢迢”,状织女曰“皎皎”,迢迢、皎皎互文见义,指出情人眼里的咫尺天涯。 “迢迢是遥远的意思,皎皎是明亮的意思,但以‘迢迢’配牵牛,则很容易让人联想到远在他乡的游子,用‘皎皎’形容织女,则很容易让人联想到女性的美。”周剑之解释道。 “纤纤擢素手,札札弄机杼。”“纤纤”、“素”诗中简单几个词就将织女那双纤细柔长、白嫩娇美的手描写出来,而一个动词“擢”则更凸显出织女伸手摆动的劳动姿态,娴熟优美。在古代的神话传说中,织女是织神,天上的云彩都是她手指下精巧的成品,可见人们对于她一双纤手有多美妙的幻想。

    “终日不成章,泣涕零如雨。”织女虽然整天在忙碌地织布,结果却“不成章”,她在干什么?她一整天也没能织成一匹布,哭泣的眼泪如同下雨般零落,同时也意指织女在思念着她的牛郎,充分的表现出织女因爱情思念而受到的折磨和痛苦。最后四句“河汉清且浅,相去复几许?盈盈一水间,脉脉不得语。”这既是诗人的感慨,也是当事人织女临河而叹的感慨。宽广的银河,在诗人的眼中,不过既清又浅罢了,可这清浅的一水相隔,让他们相视相望而不得语。

    这首诗全诗以物喻人,构思精巧,主要写织女,写牵牛只一句,且从织女角度写,十分巧妙。

    从织女织布“不成章”,到“泪如雨”,再到“不得语”,充分表现了分离的悲苦。而“札札弄机杼”等动态的描写,也让诗中织女的形象在这样的描写中跃然而出。

    同时,全诗一共十句,其中六句都用了叠音词,即“迢迢”“皎皎”“纤纤”“札札“盈盈”“脉脉”,这些叠音词都使这首诗音节和谐,质朴清丽,情趣盎然,自然而贴切地表达了物性与情思。特别是后两句,一个饱含离愁的少妇形象若现于纸上,意蕴深沉,风格浑成。

    在品读了诗歌后,嘉宾们一起欣赏了富有神话色彩、色彩瑰丽的画作,银河如水般蜿蜒曲折,倾泻 下,星汉灿烂。

    而随后在“邻家雅趣”中星空摄影师叶梓颐也为大家讲解了银河、牛郎织女、夏季大三角等星宿知识,与大家一起分享观星体验。

    精彩花絮

    为什么人们对星空这么向往?星宿又对于古人有何种意义?想要了解更多知识,点击文末阅读原文,在节目中寻找答案吧!

    漫步夜空下,看星光灿烂,银河旋转,感受文学之美,品味诗歌之韵。

    [阅读全文]...

2022-07-16 06:12:41
  • 迢迢牵牛星的赏析简短 迢迢牵牛星原文及赏析

  • 七夕已过,牛郎织女又迢迢!

    大家好,我是“以言双语诗词”。

    《古诗十九首》中的一首佚名诗《迢迢牵牛星》记述了神仙眷侣牛郎织女的婚姻和爱情故事,写得唯美、浪漫、凄婉、感人。一起品味他们爱情的滋味,一起感悟他们爱情的信仰,同时一起探究婚姻里爱情的真相!

    诗云:

    迢迢牵牛星

    迢迢牵牛星,皎皎河汉女。

    纤纤擢素手,札札弄机杼。

    终日不成章,泣涕零如雨。

    河汉清且浅,相去复几许?

    盈盈一水间,脉脉不得语。

    许渊冲先生英译版:

    Far, Far Away the Cowherd StarAnonymous

    Far ,far away the cowherd star;

    Bright, bright riverside we*ing maid.

    Slender, slender her fingers are;

    Clack, clack her shuttle’s tune is *ed.

    She we*es all day, no web is done;

    Like rain her tears drip one by one.

    He*en’s river’s shallow and clear;

    The two stars are not far apart.

    Where brimful ,brimful w*es appear,

    They gaze but can’t lay bare their heart.

    (Translated by Xu Yuanchong)

    #许渊冲#译

    《古诗十九首》是由南朝 萧统 从传世无名氏古诗中选录十九首编入《文选》而成。入选的十九首诗都深刻地再现了东汉末年人们的生活状况,人生的情感和领悟;语言朴素自然,描写生动真切,具有天然浑成的艺术风格,被刘勰赞誉为“五言之冠冕”。

    〖萧统〗(501-531年)字德施,小字维摩,名统,南朝梁兰陵(今江苏常州西南)人。梁武帝萧衍长子。三十一岁病卒,溢号称“昭明”。

    牛郎织女,天河相隔,相望相思相守,荡气回肠,而又含蓄深情。天上人间,默默人间情,离离心上吟。东汉末年,社会动荡,许多人被迫外出求生或求学,留在家中的女子们饱含着如同织女般的深情与离恨。天上的银河,人间的河汉,同样的离情别绪,同样的绵绵深情。

    迢迢牵牛星,皎皎河汉女。是说,在银河东南牵牛星遥遥可见,在银河之西织女星明亮皎洁。这两句意境开阔浪漫唯美。在辽阔的星空,牛郎织女星相距迢迢,隔银河相望。牛郎织女的神话故事在中国家喻户晓。虽是浪漫的神话故事,却有着能多的现实基础,总给予这种浪漫很多真实的感觉。如,只要抬头仰望星空,便能见到他们。本诗开篇就把我们带到了一种虚幻与真实之间。星空唯美,感情浪漫。

    译文:Far, far away the cowherd star; Bright, bright riverside we*ing maid. 对叠词的使用遵循了原诗的​风貌。迢迢译作“far, far away”​。皎皎译作“bright, bright”. 叠词的使用能使描述更生动形象​;能加深意义程度​;同时能让诗句具有音韵美,读来朗朗上口​。cowherd 养牛人。the cowherd star 牵牛星。riverside n.河畔,河岸; we*ing 是动词 we*e的现在分词形式,(用手或机器)编,织。maid n.少女; 年轻姑娘。we*ing maid 即织女

    纤纤擢素手,札札弄机杼。终日不成章,泣涕零如雨。

    织女伸出纤纤之素手,抚弄着机杼,发出札札的声响。可她一整天也没织成一段布帛,一直在不停地哭泣,眼泪如下雨般零落。这四句是*距离描写织女。

    纤纤擢素手,说出了织女的天仙美貌。

    诗词中写美女的方式很多,其中之一就有通过描写美女的手来写美女。

    如:《诗经·卫风·硕人》中“手如柔荑(ti/),肤如凝脂,领如蝤蛴(qiu/ qi/),齿如瓠犀(hu xi-),螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目眇兮。描写出 齐国美女 庄姜 出嫁 卫庄公 时的美貌,刻画了庄姜高贵、美丽的形象。

    汉乐府长诗《孔雀东南飞》写 刘兰芝 “指若削葱根,口若含朱丹,芊芊做细步,精妙世无双”。刘兰芝手指纤细白嫩,就象削尖的葱根,精巧美丽。

    陆游在《钗头凤.红酥手》中,写到“红酥手,黄藤酒,满城 春色 宫墙柳。” 红润酥柔的手里,捧着盛上黄縢酒的杯子。不仅写出了唐婉为他殷勤把盏时的美丽姿态,而且具体而形象地表现出这对恩爱夫妻之间的柔情密意。

    “蹴罢秋千,起来慵整纤纤手。露浓花瘦,薄汗轻衣透。”是李清照《点绛唇·蹴罢秋千》里的活泼俏丽少女。

    由此可见,诗词中美女都有一双白皙修长,白里透红,纤细柔软的手啊。“纤纤擢素手”就是说织女很美。“札札弄机杼”写出了织女的勤劳,织布技艺高。

    译文:

    Slender, slender her fingers are;

    Clack, clack her shuttle’s tune is *ed.

    Slender adj. 苗条的; 纤细的。 fingers n.手指。Slender, slender her fingers are 纤纤擢素手。译文没有给出“擢”字,而是静态地描述织女的手 。“擢”者,引也,抽也,接*伸出 的意思。译文用“are” (是)来说她的手是“slender”(纤细的)。Clack n.噼啪声。Shuttle n.梭; 梭子,即机杼。tune n. 曲调; 曲子。 * v. 演奏,拨弄乐器。 译文中“弄”字对应的是“ her … tune is *ed”。这是对原文的一种意译。首先,用被动语态替代了主动语态,主语换成了札札的机杼声。这有利于强调机杼发出的札札声,而且也增加了诗歌的音韵美。其次,“* a tune” 意为演奏一只曲子(to perform on a musical instrument; to perform music),既可表明织女织布技艺高超,也更添了织女生活劳作画面的美感。

    然而,“终日不成章,泣涕零如雨。” 为什么 技艺高超且勤劳的织女 却 整天都织不成一段布帛,泪如雨下,劳而无功呢?原来是 织女在思念她长久不得见的牛郎啊。这种心伤落泪源自苦苦思念,这份苦苦思念源自久久不得相见,久久不得见源于生活的重重无奈。也许正是在现实生活的重重无奈中,才能淬炼出这天上人间的款款深情。

    译文:

    She we*es all day, no web is done;

    Like rain her tears drip one by one.

    She we*es all day, no web is done; 她整日织布,却没有完成。web n. 网状物,指布帛。no web is done没有布帛被织完。like rain 像雨一样地;tears眼泪; drip v.滴下; one by one 一个接一个地 。Like rain her tears drip one by one. 她的眼泪像下雨一样不断地滴落。

    “河汉清且浅,相去复几许?那阻隔了牛郎织女的银河又清又浅,他们相去并不远。

    译文:

    He*en’s river’s shallow and clear;

    The two stars are not far apart.

    [阅读全文]...

2022-02-23 04:37:18
古诗牵牛星的背景 - 句子
古诗牵牛星的背景 - 语录
古诗牵牛星的背景 - 说说
古诗牵牛星的背景 - 名言
古诗牵牛星的背景 - 诗词
古诗牵牛星的背景 - 祝福
古诗牵牛星的背景 - 心语