关于茨木台词的文字专题页,提供各类与茨木台词相关的句子数据。我们整理了与茨木台词相关的大量文字资料,以各种维度呈现供您参考。如果茨木台词未能满足您的需求,请善用搜索找到更适合的句子语录。
了不起的盖茨比经典台词
1、每当你觉得想要批评什么人的时候,你切要记着,这个世界上的人并非都具备你禀有的条件。
2、人们的善恶感一生下来就有差异。
3、人们的品行有的好像建筑在坚硬的岩石上,有的好像建筑在泥沼里,不过超过一定的限度,我就不在乎它建在什么之上了。
4、这时,天色已经暗了下来,我们这排高高地俯瞰着城市的灯火通明的窗户,一定让街头偶尔抬头眺望的人感到了,人类的秘密也有其一份在这里吧,我也是这样的一个过路人,举头望着诧异着。我既在事内又在事外,几杯永无枯竭的五彩纷呈的生活所吸引,同时又被其排斥着。
5、他理解体谅地笑了——这笑比理解和体谅有的含义。这是那种不多见的使你忐忑不安的情绪能很快地*静下来的笑,这种笑容人的一生中顶多能碰上四五次。它 先是再一刹那间面对——或者说似乎在面对——整个外部世界,然后他就全副心神地倾注到你的身上,对你充满一种不可抵御的偏爱之情。它对你的理解恰是你想被 人理解的那么多,它对你的信任恰像你*时愿意对自己所信任到的那种程度,它叫你确信它对你的印象恰是你所希望造成的那么多。
6、每个人都认为他自己至少具有一种主要的美德,我的美德是:我是我所结识过的少有的几个诚实人中间的一个。
7、世界上只有被追求者和追求者,忙碌者和疲惫者。
8、他怀着一种创造性的情感将自己全身心地投入到它的中间,不断地为它增添内容,用飘浮到他路上的每一根漂亮羽毛去装扮它。有谁知道在一个人的波诡云谲的心里,能蓄下多少火一样的激情和新鲜的念头。
He had thrown himself into it with a creative passion, adding to it all the time, decking it out with every bright feather that drifted his way. No amount of fire or freshness can challenge what a man will store up in his ghostly heart.
9、他是上帝之子,如果这个词还有什么别的含义的话,这里只能用它的本意,他要为天父的事业而献身,服务于这一博大而又粗俗、浮华而又美丽的事业。
10、许多种情感鱼贯似地流露到她的脸上,仿佛正被冲洗着的相纸一点一点地显示出物景那样。
11、我整夜没睡;雾笛声一个劲儿在桑德海湾上凄恻地鸣响,我辗转反侧,像生了病一样,理不清哪些是狰狞的现实,哪些是可怕的梦魇。
12、她消逝在了她那奢华的房子里,消逝在了她那富裕充实的生活之中,留给盖茨比的——只是无有。
13、盖茨比比以前任何时候都深切地感受到了财富所能赐予青春的魅力和它所能持有的神秘,感受到了锦衣靓饰的清新怡人,意识到了像银子似的发着熠熠光彩的黛西,安然傲倨于劳苦人为生活所做的拼死斗争之上。
14、从这话里,除了能窥测出他对这一无法衡量出的情事之紧张的思考程度,还能推断出什么呢?
15、如果这一情况真实的话,他那时一定感觉到了他已失去了他原来的那个温馨世界,感觉到了他为这么长时间只活在一个梦里所付出的高昂代价。他那时一定举头望过 令人恐怖的叶片,看到了一个陌生的天宇,他一定不由得颤栗了,当他发现玫瑰原来长得是那么的奇形怪状,照在疏疏落落的草叶上的阳光是那么粗鄙。这是一个没 有真实的物的新世界,在那里可怜的鬼魂们四处随风飘荡,他们像呼吸空气那样吮吸着梦幻。
16、我三十岁了,如果我再年轻五岁的话,我说不定会自己欺骗自己把这称之为美德的。
17、月光渐渐升高,显得渺小的房屋开始融入这溶溶的月色中去,此时我的眼前逐渐浮现出这座古老的岛屿当年在荷兰航海者眼中的那种妖娆风姿——一个新世界的翠绿 欲滴胸膛。它那现在不复存在的林木(为修造盖茨比住过的这座别墅被砍伐掉了)曾经温馨地煽起人类最后的也是最伟大的梦想;在那短暂的神奇时刻里,人类一定 在这片大陆前屏住了呼吸,情不自禁地耽入到他既不理解也没希冀过的美的享受之中,在历史上最后一次面对面地欣赏着,这一与他的感受惊奇的力量相称的景观。
18、他经过慢慢追索才来到了这片蓝色的草地上,他的梦想一定已经离得他如此之*以至于他几乎不会抓不到它了。他不知道他的梦想已经被甩在了他的身后,已经隐藏在了城市以外的冥蒙之中,在那里共和国的黑暗的土地在黑夜中延伸着……
19、为此,我们将顶住那不停地退回到过去的潮头奋力向前。
了不起的盖茨比台词
1、他理解体谅地笑了--这笑比理解和体谅有的含义。这是那种不多见的使你忐忑不安的情绪能很快地*静下来的笑,这种笑容人的一生中顶多能碰上四五次。它 先是再一刹那间面对--或者说似乎在面对--整个外部世界,然后他就全副心神地倾注到你的身上,对你充满一种不可抵御的偏爱之情。它对你的理解恰是你想被 人理解的那么多,它对你的信任恰像你*时愿意对自己所信任到的那种程度,它叫你确信它对你的印象恰是你所希望造成的那么多。《了不起的盖茨比》
2、他心领神会地一笑--还不止心领神会。这足极为罕见的笑容,其中含有永久的善意的表情,这你一辈子也不过能遇见四二次。它面对--或者似乎面对--整个永恒的世界一刹那,然后就凝注在你身上,对你表现出不可抗拒的偏爱。他了解你恰恰到你本人希望被了解的程度,相信你如同你乐于相信你自己那样,并且教你放心他对你的印象正是你最得意时希望给予别人的印象。菲茨杰拉德《了不起的盖茨比》
3、我既是旁观者清亦是当局者迷。菲茨杰拉德《了不起的盖茨比》
4、两个人之间隔着几英尺的暮色。《了不起的盖茨比》
5、他不知道那个梦已经丢在他背后了,丢在这个城市那边那一片无垠的混沌之中不知什么地方了,那里合众国的黑黝黝的田野在夜色中向前伸展。《了不起的盖茨比》
6、盖茨比深切地体会到财富怎样帮助人们拥有和保存青春与神秘,体会到一套套服装怎样使人保持清新靓丽,体会到财富怎样使黛西像白银一样熠熠发光,安然高踞于穷苦人激烈的生存斗争之上。菲茨杰拉德《了不起的盖茨比》
7、这个要求如此微不足道,真使我震惊。他居然等了五年,又买了一座大厦,在那里把星光施与来来往往的飞蛾--为的是在哪个下午他可以到一个陌生人的花园里“坐一坐”。菲茨杰拉德《了不起的盖茨比》
8、每个人都以为他自己至少有一种主要的美德,而这就是我的:我所认识的诚实的恶人并不多,而我自己恰好就是其中的一个。菲茨杰拉德《了不起的盖茨比》
9、世界上只有被追求者和追求者,忙碌者和疲惫者。《了不起的盖茨比》
10、所有的光鲜靓丽都敌不过时间,并且一去不复返。 《了不起的盖茨比》
11、人们的品行有的好像建筑在坚硬的岩石上,有的好像建筑在泥沼里,不过超过一定的限度,我就不在乎它建在什么之上了。《了不起的盖茨比》
12、两个人之间隔着几英尺的暮色的。《了不起的盖茨比》
13、每当你觉得想要批评什么人的时候,你切要记着,这个世界上的人并非都具备你禀有的条件。《了不起的盖茨比》
14、我三十岁了,如果我再年轻五岁的话,我说不定会自己欺骗自己把这称之为美德的。《了不起的盖茨比》
16、她消逝在了她那奢华的房子里,消逝在了她那富裕充实的生活之中,留给盖茨比的--只是无有。《了不起的盖茨比》
17、我们继续奋力向前,逆水行舟,被不断地向后推,直至回到往昔岁月。菲茨杰拉德《伟大的盖茨比》
18、我们继续奋力向前,逆水行舟,被不断地向后推,直至回到往昔岁月。《了不起的盖茨比》
19、“要不是有雾,我们可以看见海湾对面你家的房子,”盖茨比说,“你家码头的尽头总有一盏通宵不灭的绿灯。” 黛西蓦然伸过胳臂去挽着他的胳臂,但他似乎沉浸在方才所说的话里。可能他突然想到那盏灯的巨大意义现在永远消失了。和那把他跟黛西分开的遥远距离相比较,那盏灯曾经似乎离她很*,几乎碰得着她。那就好像一颗星离月亮那么*一样。现在它又是码头上的一盏绿灯了。菲茨杰拉德《了不起的盖茨比》
20、这时,天色已经暗了下来,我们这排高高地俯瞰着城市的灯火通明的窗户,一定让街头偶尔抬头眺望的人感到了,人类的秘密也有其一份在这里吧,我也是这样的一个过路人,举头望着诧异着。我既在事内又在事外,几杯永无枯竭的五彩纷呈的生活所吸引,同时又被其排斥着。《了不起的盖茨比》
21、如果这一情况真实的话,他那时一定感觉到了他已失去了他原来的那个温馨世界,感觉到了他为这么长时间只活在一个梦里所付出的高昂代价。他那时一定举头望过 令人恐怖的叶片,看到了一个陌生的天宇,他一定不由得颤栗了,当他发现玫瑰原来长得是那么的奇形怪状,照在疏疏落落的草叶上的阳光是那么粗鄙。这是一个没 有真实的物的新世界,在那里可怜的鬼魂们四处随风飘荡,他们像呼吸空气那样吮吸着梦幻。《了不起的盖茨比》
他知道他的思绪再不能像在上帝面前那般自由了 (然后吻了下去···捂脸= =)
1. 每当你觉得想要批评什么人的时候,你切要记着,这个世界上的人并非都具备你禀有的条件。
Whenever you feel like criticizing any one, just remember that all the people in this world h*en’t had the advantages that you’ve had. 2.人们的善恶感一生下来就有差异。
A sense of the fundamental decencies is parceled out unequally at birth. 3.人们的品行有的好像建筑在坚硬的岩石上,有的好像建筑在泥沼里,不过超过一定的限度,我就不在乎它建在什么之上了。
Conduct may be founded on the hard rock or the wet marshes, but after a certain point I don’t care what it’s founded on. 4.这时,天色已经暗了下来,我们这排高高地俯瞰着城市的灯火通明的窗户,一定让街头偶尔抬头眺望的人感到了,人类的秘密也有其一份在这里吧,我也是这样的一个过路人,举头望着诧异着。
我既在事内又在事外,几杯永无枯竭的五彩纷呈的生活所吸引,同时又被其排斥着。
Yet high over the city our line of yellow windows must h*e contributed their share of human secrecy to the casual watcher in the darkening streets, and I was him too, looking up and wondering. I was within and without, simultaneously enchanted and repelled by the inexhaustible variety of life. 5. 他理解体谅地笑了——这笑比理解和体谅有的含义。
这是那种不多见的使你忐忑不安的情绪能很快地*静下来的笑,这种笑容人的一生中顶多能碰上四五次。
它 先是再一刹那间面对——或者说似乎在面对——整个外部世界,然后他就全副心神地倾注到你的身上,对你充满一种不可抵御的偏爱之情。
它对你的理解恰是你想被 人理解的那么多,它对你的信任恰像你*时愿意对自己所信任到的那种程度,它叫你确信它对你的印象恰是你所希望造成的那么多。
He smiled understandingly—much more than understandingly. It was one of those rare smiles with a quality of eternal reassurance in it, which you may come across four or five times in life. It faced—or seemed to face—the whole external world for an instant, and then concentrated on you with an irresistible prejudice in your f*or. It understood you just so far as you wanted to be understood, believed in you as you would like to believe in yourself, and assured you that it had precisely the impression of you that, at your best, you hoped to convey. 6.每个人都认为他自己至少具有一种主要的美德,我的美德是:我是我所结识过的少有的几个诚实人中间的一个。
Everyone suspects himself of at least one of the cardinal virtues and this 7.世界上只有被追求者和追求者,忙碌者和疲惫者。
There are only the pursued, the pursuing, the busy and the tired. 8.他怀着一种创造性的情感将自己全身心地投入到它的中间,不断地为它增添内容,用飘浮到他路上的每一根漂亮羽毛去装扮它。
有谁知道在一个人的波诡云谲的心里,能蓄下多少火一样的激情和新鲜的念头。
He had thrown himself into it with a creative passion, adding to it all the time, decking it out with every bright feather that drifted his way. No amount of fire or freshness can challenge what a man will store up in his ghostly heart. 9.他是,如果这个词还有什么别的含义的话,这里只能用它的本意,他要为天父的事业而献身,服务于这一博大而又粗俗、浮华而又美丽的事业。
He was a son of God—a phrase which, if it means anything, means just that—and he must be about His Father’s business, the service of a vast, vulgar, and meretricious beauty. 10.许多种情感鱼贯似地流露到她的脸上,仿佛正被冲洗着的相纸一点一点地显示出物景那样。
So engrossed was she that she had no consciousness of being observed, and one emotion after another crept into her face like objects into a slowly developing picture. 11.我整夜没睡;雾笛声一个劲儿在海湾上凄恻地鸣响,我辗转反侧,像生了病一样,理不清哪些是狰狞的现实,哪些是可怕的梦魇。
I couldn’t sleep all night; a fog-horn was groaning incessantly on the Sound, and I tossed half-sick between grotesque reality and s*age, frightening dreams. 12.她消逝在了她那奢华的房子里,消逝在了她那富裕充实的生活之中,留给比的——只是无有。
She vanished into her rich house, into her rich, full life, le*ing Gatsby—nothing. 13.比比以前任何时候都深切地感受到了财富所能赐予青春的魅力和它所能持有的神秘,感受到了锦衣靓饰的清新怡人,意识到了像银子似的发着熠熠光彩的,安然傲倨于劳苦人为生活所做的拼死斗争之上。
Gatsby was overwhelmingly aware of the youth and mystery that wealth imprisons and preserves, of the freshness of many clothes, and of Daisy, gleaming like silver, safe and proud above the hot struggles of the poor. 14.从这话里,除了能窥测出他对这一无法衡量出的情事之紧张的思考程度,还能推断出什么呢
What could you make of that, except to suspect some intensity in his conception of the affair that couldn’t be measured? 15. 如果这一情况真实的话,他那时一定感觉到了他已失去了他原来的那个温馨世界,感觉到了他为这么长时间只活在一个梦里所付出的高昂代价。
他那时一定举头望过 令人恐怖的叶片,看到了一个陌生的天宇,他一定不由得颤栗了,当他发现玫瑰原来长得是那么的奇形怪状,照在疏疏落落的草叶上的阳光是那么粗鄙。
这是一个没 有真实的物的,在那里可怜的鬼魂们四处随风飘荡,他们像呼吸空气那样吮吸着梦幻。
If that was true he must h*e felt that he had lost the old warm world, paid a high price for living too long with a single dream. He must h*e looked up at an unfamiliar sky through frightening le*es and shivered as he found what a grotesque thing a rose is and how raw the sunlight was upon the scarcely created grass. A new world, material without being real, where poor ghosts, breathing dreams like air, drifted fortuitously about . . . 16.我三十岁了,如果我再年轻五岁的话,我说不定会自己欺骗自己把这称之为美德的。
I’m thirty. I’m five years too old to lie to myself and call it honor. 17. 月光渐渐升高,显得渺小的房屋开始融入这溶溶的月色中去,此时我的眼前逐渐浮现出这座古老的岛屿当年在荷兰航海者眼中的那种妖娆风姿——一个的翠绿 欲滴胸膛。
它那现在不复存在的林木(为修造比住过的这座别墅被砍伐掉了)曾经温馨地煽起人类最后的也是最伟大的梦想;在那短暂的神奇时刻里,人类一定 在这片大陆前屏住了呼吸,情不自禁地耽入到他既不理解也没希冀过的美的享受之中,在历史上最后一次面对面地欣赏着,这一与他的感受惊奇的力量相称的景观。
And as the moon rose higher the inessential houses began to melt away until gradually I became aware of the old island here that flowered once for Dutch sailors’ eyes—a fresh, green breast of the new world. Its vanished trees, the trees that had made way for Gatsby’s house, had once pandered in whispers to the last and greatest of all human dreams; for a transitory enchanted moment man must h*e held his breath in the presence of this continent, compelled into an aesthetic contemplation he neither understood nor desired, face to face for the last time in history with something commensurate to his capacity for wonder. 18.他经过慢慢追索才来到了这片蓝色的草地上,他的梦想一定已经离得他如此之*以至于他几乎不会抓不到它了。
他不知道他的梦想已经被甩在了他的身后,已经隐藏在了城市以外的冥蒙之中,在那里共和国的黑暗的土地在黑夜中延伸着…… He had come a long way to this blue lawn, and his dream must h*e seemed so close that he could hardly fail to grasp it. He did not know that it was already behind him, somewhere back in that vast obscurity beyond the city, where the dark fields of the republic rolled on under the night.19.为此,我们将顶住那不停地退回到过去的潮头奋力向前。
So we beat on, boats against the current, borne back ceaselessly into the past.
开头就有,尼克的自述中
1、每当你觉得想要批评什么人的时候,你切要记着,这个世界上的人并非都具备你禀有的条件。
Whenever you feel like criticizing any one, just remember that all the people in this world haven’t had the advantages that you’ve had.
2、人们的善恶感一生下来就有差异。
A sense of the fundamental decencies is parceled out unequally at birth.
3、人们的品行有的好像建筑在坚硬的岩石上,有的好像建筑在泥沼里,不过超过一定的限度,我就不在乎它建在什么之上了。
Conduct may be founded on the hard rock or the wet marshes, but after a certain point I don’t care what it’s founded on.
4、这时,天色已经暗了下来,我们这排高高地俯瞰着城市的灯火通明的窗户,一定让街头偶尔抬头眺望的人感到了,人类的秘密也有其一份在这里吧,我也是这样的一个过路人,举头望着诧异着。我既在事内又在事外,几杯永无枯竭的五彩纷呈的生活所吸引,同时又被其排斥着。
Yet high over the city our line of yellow windows must have contributed their share of human secrecy to the casual watcher in the darkening streets, and I was him too, looking up and wondering. I was within and without, simultaneously enchanted and repelled by the inexhaustible variety of life.
5、他理解体谅地笑了——这笑比理解和体谅有的含义。这是那种不多见的使你忐忑不安的情绪能很快地*静下来的笑,这种笑容人的一生中顶多能碰上四五次。它 先是再一刹那间面对——或者说似乎在面对——整个外部世界,然后他就全副心神地倾注到你的身上,对你充满一种不可抵御的偏爱之情。它对你的理解恰是你想被 人理解的那么多,它对你的信任恰像你*时愿意对自己所信任到的那种程度,它叫你确信它对你的印象恰是你所希望造成的那么多。
He smiled understandingly—much more than understandingly. It was one of those rare smiles with a quality of eternal reassurance in it, which you may come across four or five times in life. It faced—or seemed to face—the whole external world for an instant, and then concentrated on you with an irresistible prejudice in your favor. It understood you just so far as you wanted to be understood, believed in you as you would like to believe in yourself, and assured you that it had precisely the impression of you that, at your best, you hoped to convey.
6、每个人都认为他自己至少具有一种主要的美德,我的美德是:我是我所结识过的少有的几个诚实人中间的一个。
Everyone suspects himself of at least one of the cardinal virtues and this
7、世界上只有被追求者和追求者,忙碌者和疲惫者。
There are only the pursued, the pursuing, the busy and the tired.
8、他怀着一种创造性的情感将自己全身心地投入到它的中间,不断地为它增添内容,用飘浮到他路上的每一根漂亮羽毛去装扮它。有谁知道在一个人的波诡云谲的心里,能蓄下多少火一样的激情和新鲜的念头。
He had thrown himself into it with a creative passion, adding to it all the time, decking it out with every bright feather that drifted his way. No amount of fire or freshness can challenge what a man will store up in his ghostly heart.
9、他是上帝之子,如果这个词还有什么别的含义的话,这里只能用它的本意,他要为天父的事业而献身,服务于这一博大而又粗俗、浮华而又美丽的事业。
He was a son of God—a phrase which, if it means anything, means just that—and he must be about His Father’s business, the service of a vast, vulgar, and meretricious beauty.
10、许多种情感鱼贯似地流露到她的脸上,仿佛正被冲洗着的相纸一点一点地显示出物景那样。
So engrossed was she that she had no consciousness of being observed, and one emotion after another crept into her face like objects into a slowly developing picture.
11、我整夜没睡;雾笛声一个劲儿在桑德海湾上凄恻地鸣响,我辗转反侧,像生了病一样,理不清哪些是狰狞的现实,哪些是可怕的梦魇。
I couldn’t sleep all night; a fog-horn was groaning incessantly on the Sound, and I tossed half-sick between grotesque reality and savage, frightening dreams.
12、她消逝在了她那奢华的房子里,消逝在了她那富裕充实的生活之中,留给盖茨比的——只是无有。
She vanished into her rich house, into her rich, full life, leaving Gatsby—nothing.
13、盖茨比比以前任何时候都深切地感受到了财富所能赐予青春的魅力和它所能持有的神秘,感受到了锦衣靓饰的清新怡人,意识到了像银子似的发着熠熠光彩的黛西,安然傲倨于劳苦人为生活所做的拼死斗争之上。Gatsby was overwhelmingly aware of the youth and mystery that wealth imprisons and preserves, of the freshness of many clothes, and of Daisy, gleaming like silver, safe and proud above the hot struggles of the poor.
14、从这话里,除了能窥测出他对这一无法衡量出的情事之紧张的思考程度,还能推断出什么呢?
What could you make of that, except to suspect some intensity in his conception of the affair that couldn’t be measured?
15、如果这一情况真实的话,他那时一定感觉到了他已失去了他原来的那个温馨世界,感觉到了他为这么长时间只活在一个梦里所付出的高昂代价。他那时一定举头望过 令人恐怖的叶片,看到了一个陌生的天宇,他一定不由得颤栗了,当他发现玫瑰原来长得是那么的奇形怪状,照在疏疏落落的草叶上的阳光是那么粗鄙。这是一个没 有真实的物的新世界,在那里可怜的鬼魂们四处随风飘荡,他们像呼吸空气那样吮吸着梦幻。
If that was true he must have felt that he had lost the old warm world, paid a high price for living too long with a single dream. He must have looked up at an unfamiliar sky through frightening leaves and shivered as he found what a grotesque thing a rose is and how raw the sunlight was upon the scarcely created grass. A new world, material without being real, where poor ghosts, breathing dreams like air, drifted fortuitously about . . .
16、我三十岁了,如果我再年轻五岁的话,我说不定会自己欺骗自己把这称之为美德的。
I’m thirty. I’m five years too old to lie to myself and call it honor.
17、月光渐渐升高,显得渺小的房屋开始融入这溶溶的月色中去,此时我的眼前逐渐浮现出这座古老的岛屿当年在荷兰航海者眼中的那种妖娆风姿——一个新世界的翠绿 欲滴胸膛。它那现在不复存在的林木(为修造盖茨比住过的这座别墅被砍伐掉了)曾经温馨地煽起人类最后的也是最伟大的梦想;在那短暂的神奇时刻里,人类一定 在这片大陆前屏住了呼吸,情不自禁地耽入到他既不理解也没希冀过的美的享受之中,在历史上最后一次面对面地欣赏着,这一与他的感受惊奇的力量相称的景观。
And as the moon rose higher the inessential houses began to melt away until gradually I became aware of the old island here that flowered once for Dutch sailors’ eyes—a fresh, green breast of the new world. Its vanished trees, the trees that had made way for Gatsby’s house, had once pandered in whispers to the last and greatest of all human dreams; for a transitory enchanted moment man must have held his breath in the presence of this continent, compelled into an aesthetic contemplation he neither understood nor desired, face to face for the last time in history with something commensurate to his capacity for wonder.
18、他经过慢慢追索才来到了这片蓝色的草地上,他的梦想一定已经离得他如此之*以至于他几乎不会抓不到它了。他不知道他的梦想已经被甩在了他的身后,已经隐藏在了城市以外的冥蒙之中,在那里共和国的黑暗的土地在黑夜中延伸着……
He had come a long way to this blue lawn, and his dream must have seemed so close that he could hardly fail to grasp it. He did not know that it was already behind him, somewhere back in that vast obscurity beyond the city, where the dark fields of the republic rolled on under the night.
19、为此,我们将顶住那不停地退回到过去的潮头奋力向前。
So we beat on, boats against the current, borne back ceaselessly into the past.
20、All the bright precious things fade so fast...and they don't come back.
所有的光鲜亮丽都敌不过时间,并且一去不复返。
电影《了不起的盖茨比》是一部美国爱情剧情片,根据菲茨杰拉德的同名小说改编而成,了不起的盖茨比经典台词。
了不起的盖茨比经典台词
2、 他是上帝之子,如果这个词还有什么别的含义的话,这里只能用它的本意,他要为天父的事业而献身,服务于这一博大而又粗俗、浮华而又美丽的事业。
3、 如果这一情况真实的话,他那时一定感觉到了他已失去了他原来的那个温馨世界,感觉到了他为这么长时间只活在一个梦里所付出的高昂代价。他那时一定举头望过 令人恐怖的叶片,看到了一个陌生的天宇,他一定不由得颤栗了,当他发现玫瑰原来长得是那么的奇形怪状,照在疏疏落落的草叶上的阳光是那么粗鄙。这是一个没有真实的物的新世界,在那里可怜的鬼魂们四处随风飘荡,他们像呼吸空气那样吮吸着梦幻。
4、 许多种情感鱼贯似地流露到她的脸上,仿佛正被冲洗着的相纸一点一点地显示出物景那样。
5、 人们的品行有的好像建筑在坚硬的岩石上,有的好像建筑在泥沼里,不过超过一定的限度,我就不在乎它建在什么之上了。
6、 这时,天色已经暗了下来,我们这排高高地俯瞰着城市的灯火通明的窗户,一定让街头偶尔抬头眺望的人感到了,人类的秘密也有其一份在这里吧,我也是这样的一个过路人,举头望着诧异着。我既在事内又在事外,几杯永无枯竭的五彩纷呈的生活所吸引,同时又被其排斥着。
7、 世界上只有被追求者和追求者,忙碌者和疲惫者。
8、 盖茨比比以前任何时候都深切地感受到了财富所能赐予青春的魅力和它所能持有的神秘,感受到了锦衣靓饰的清新怡人,意识到了像银子似的发着熠熠光彩的黛西,安然傲倨于劳苦人为生活所做的拼死斗争之上。
9、 每个人都认为他自己至少具有一种主要的美德,我的美德是:我是我所结识过的少有的几个诚实人中间的一个。
10、 她消逝在了她那奢华的房子里,消逝在了她那富裕充实的生活之中,留给盖茨比的——只是无有。
11、 他理解体谅地笑了——这笑比理解和体谅有的含义。这是那种不多见的使你忐忑不安的情绪能很快地*静下来的笑,这种笑容人的一生中顶多能碰上四五次。它 先是再一刹那间面对——或者说似乎在面对——整个外部世界,然后他就全副心神地倾注到你的身上,对你充满一种不可抵御的偏爱之情。它对你的理解恰是你想被 人理解的那么多,它对你的信任恰像你*时愿意对自己所信任到的那种程度,它叫你确信它对你的印象恰是你所希望造成的那么多。
12、 每当你觉得想要批评什么人的时候,你切要记着,这个世界上的人并非都具备你禀有的条件。
13、 我整夜没睡;雾笛声一个劲儿在桑德海湾上凄恻地鸣响,我辗转反侧,像生了病一样,理不清哪些是狰狞的现实,哪些是可怕的梦魇。
14、 他怀着一种创造性的情感将自己全身心地投入到它的中间,不断地为它增添内容,用飘浮到他路上的每一根漂亮羽毛去装扮它。有谁知道在一个人的波诡云谲的心里,能蓄下多少火一样的激情和新鲜的念头。
15、 月光渐渐升高,显得渺小的房屋开始融入这溶溶的月色中去,此时我的眼前逐渐浮现出这座古老的岛屿当年在荷兰航海者眼中的那种妖娆风姿——一个新世界的翠绿 欲滴胸膛。它那现在不复存在的林木(为修造盖茨比住过的这座别墅被砍伐掉了)曾经温馨地煽起人类最后的也是最伟大的梦想;在那短暂的神奇时刻里,人类一定 在这片大陆前屏住了呼吸,情不自禁地耽入到他既不理解也没希冀过的美的享受之中,在历史上最后一次面对面地欣赏着,这一与他的感受惊奇的力量相称的景观。
16、 为此,我们将顶住那不停地退回到过去的潮头奋力向前。
17、 从这话里,除了能窥测出他对这一无法衡量出的情事之紧张的思考程度,还能推断出什么呢?
18、 他经过慢慢追索才来到了这片蓝色的草地上,他的梦想一定已经离得他如此之*以至于他几乎不会抓不到它了。他不知道他的梦想已经被甩在了他的身后,已经隐藏在了城市以外的冥蒙之中,在那里共和国的黑暗的土地在黑夜中延伸着……
每当你觉得想要批评什么人的时候,你切要记着,这个世界上的人并非都具备你禀有的条件。
Whenever you feel like criticizing any one, just remember that all the people in this world haven't had the advantages that you've had.
人们的善恶感一生下来就有差异。
A sense of the fundamental decencies is parceled out unequally at birth.
人们的品行有的好像建筑在坚硬的岩石上,有的好像建筑在泥沼里,不过超过一定的限度,我就不在乎它建在什么之上了。
Conduct may be founded on the hard rock or the wet marshes, but after a certain point I don't care what it's founded on.
这时,天色已经暗了下来,我们这排高高地俯瞰着城市的灯火通明的窗户,一定让街头偶尔抬头眺望的人感到了,人类的秘密也有其一份在这里吧,我也是这样的一个过路人,举头望着诧异着。我既在事内又在事外,几杯永无枯竭的五彩纷呈的生活所吸引,同时又被其排斥着。
Yet high over the city our line of yellow windows must have contributed their share of human secrecy to the casual watcher in the darkening streets, and I was him too, looking up and wondering. I was within and without, simultaneously enchanted and repelled by the inexhaustible variety of life.
他理解体谅地笑了——这笑比理解和体谅有的含义。这是那种不多见的使你忐忑不安的情绪能很快地* 静下来的笑,这种笑容人的一生中顶多能碰上四五次。它 先是再一刹那间面对——或者说似乎在面对——整个外部世界,然后他就全副心神地倾注到你的身上,对你充满一种不可抵御的偏爱之情。它对你的理解恰是你想被 人理解的那么多,它对你的信任恰像你*时愿意对自己所信任到的那种程度,它叫你确信它对你的印象恰是你所希望造成的那么多。
He smiled understandingly—much more than understandingly. It was one of those rare smiles with a quality of eternal reassurance in it, which you may come across four or five times in life. It faced—or seemed to face—the whole external world for an instant, and then concentrated on you with an irresistible prejudice in your favor. It understood you just so far as you wanted to be understood, believed in you as you would like to believe in yourself, and assured you that it had precisely the impression of you that, at your best, you hoped to convey.
每个人都认为他自己至少具有一种主要的美德,我的美德是:我是我所结识过的少有的几个诚实人中间的一个。
Everyone suspects himself of at least one of the cardinal virtues and this
世界上只有被追求者和追求者,忙碌者和疲惫者。
There are only the pursued, the pursuing, the busy and the tired.
他怀着一种创造性的情感将自己全身心地投入到它的中间,不断地为它增添内容,用飘浮到他路上的每一根漂亮羽毛去装扮它。有谁知道在一个人的波诡云谲的心里,能蓄下多少火一样的激情和新鲜的念头。
He had thrown himself into it with a creative passion, adding to it all the time, decking it out with every bright feather that drifted his way. No amount of fire or freshness can challenge what a man will store up in his ghostly heart.
他是上帝之子,如果这个词还有什么别的含义的话,这里只能用它的本意,他要为天父的事业而献身,服务于这一博大而又粗俗浮华而又美丽的事业。
He was a son of God—a phrase which, if it means anything, means just that—and he must be about His Father's business, the service of a vast, vulgar, and meretricious beauty.
许多种情感鱼贯似地流露到她的脸上,仿佛正被冲洗着的相纸一点一点地显示出物景那样。
So engrossed was she that she had no consciousness of being observed, and one emotion after another crept into her face like objects into a slowly developing picture.
我整夜没睡;雾笛声一个劲儿在桑德海湾上凄恻地鸣响,我辗转反侧,像生了病一样,理不清哪些是狰狞的现实,哪些是可怕的梦魇。
I couldn't sleep all night; a fog-horn was groaning incessantly on the Sound, and I tossed half-sick between grotesque reality and savage, frightening dreams.
她消逝在了她那奢华的房子里,消逝在了她那富裕充实的生活之中,留给盖茨比的——只是无有。
She vanished into her rich house, into her rich, full life, leaving Gatsby—nothing.
盖茨比比以前任何时候都深切地感受到了财富所能赐予青春的魅力和它所能持有的神秘,感受到了锦衣靓饰的清新怡人,意识到了像银子似的发着熠熠光彩的黛西,安然傲倨于劳苦人为生活所做的拼死斗争之上。
Gatsby was overwhelmingly aware of the youth and mystery that wealth imprisons and preserves, of the freshness of many clothes, and of Daisy, gleaming like silver, safe and proud above the hot struggles of the poor.
从这话里,除了能窥测出他对这一无法衡量出的情事之紧张的思考程度,还能推断出什么呢?
What could you make of that, except to suspect some intensity in his conception of the affair that couldn't be measured?
如果这一情况真实的话,他那时一定感觉到了他已失去了他原来的那个温馨世界,感觉到了他为这么长时间只活在一个梦里所付出的高昂代价。他那时一定 举头望过 令人恐怖的叶片,看到了一个陌生的天宇,他一定不由得颤栗了,当他发现玫瑰原来长得是那么的奇形怪状,照在疏疏落落的草叶上的阳光是那么粗鄙。这是一个没 有真实的物的新世界,在那里可怜的鬼魂们四处随风飘荡,他们像呼吸空气那样吮吸着梦幻。
If that was true he must have felt that he had lost the old warm world, paid a high price for living too long with a single dream. He must have looked up at an unfamiliar sky through frightening leaves and shivered as he found what a grotesque thing a rose is and how raw the sunlight was upon the scarcely created grass. A new world, material without being real, where poor ghosts, breathing dreams like air, drifted fortuitously about.
我三十岁了,如果我再年轻五岁的话,我说不定会自己欺骗自己把这称之为美德的。
“世界不会在意你的自尊,人们看到的只是你的成就。在你没有成就以前,切勿过分强调自尊。” “如果打算爱一个人,你要想清楚,是否愿意为了他,放弃如上帝般自由的心灵,从此心甘情愿有了羁绊”。这些都是《了不起的盖茨比》经典台词,您喜欢吗?《了不起的盖茨比》经典台词激励着我们,下面是51句子网整理的《了不起的盖茨比》经典台词,欢迎阅读。
《了不起的盖茨比》中英文经典台词回顾
1.每当你觉得想要批评什么人的时候,你切要记着,这个世界上的人并非都具备你禀有的条件。
Whenever you feel like criticizing any one, just remember that all the people in this world haven’t had the advantages that you’ve had.
2.人们的善恶感一生下来就有差异。
A sense of the fundamental decencies is parceled out unequally at birth.
3.人们的品行有的好像建筑在坚硬的岩石上,有的好像建筑在泥沼里,不过超过一定的限度,我就不在乎它建在什么之上了。
Conduct may be founded on the hard rock or the wet marshes, but after a certain point I don’t care what it’s founded on.
4.每个人都认为他自己至少具有一种主要的美德,我的美德是:我是我所结识过的少有的几个诚实人中间的一个。
Everyone suspects himself of at least one of the cardinal virtues and this is mine: I am one of the few honest people that I have ever known.
5.世界上只有被追求者和追求者,忙碌者和疲惫者。
There are only the pursued, the pursuing, the busy and the tired.
6.我三十岁了,如果我再年轻五岁的话,我说不定会自己欺骗自己把这称之为美德的。
I’m thirty. I’m five years too old to lie to myself and call it honor.
《伟大的盖茨比》经典台词分享
1.他怀着一种创造性的情感将自己全身心地投入到它的中间,不断地为它增添内容,用飘浮到他路上的每一根漂亮羽毛去装扮它。有谁知道在一个人的波诡云谲的心里,能蓄下多少火一样的激情和新鲜的念头。
He had thrown himself into it with a creative passion, adding to it all the time, decking it out with every bright feather that drifted his way. No amount of fire or freshness can challenge what a man will store up in his ghostly heart.
2.他是上帝之子,如果这个词还有什么别的含义的话,这里只能用它的本意,他要为天父的事业而献身,服务于这一博大而又粗俗、浮华而又美丽的事业。
He was a son of God-a phrase which, if it means anything, means just that-and he must be about His Father’s business, the service of a vast, vulgar, and meretricious beauty.
3.盖茨比比以前任何时候都深切地感受到了财富所能赐予青春的魅力和它所能持有的神秘,感受到了锦衣靓饰的清新怡人,意识到了像银子似的发着熠熠光彩的黛西,安然傲倨于劳苦人为生活所做的拼死斗争之上。
Gatsby was overwhelmingly aware of the youth and mystery that wealth imprisons and preserves, of the freshness of many clothes, and of Daisy, gleaming like silver, safe and proud above the hot struggles of the poor.
4.他经过慢慢追索才来到了这片蓝色的草地上,他的梦想一定已经离得他如此之*以至于他几乎不会抓不到它了。他不知道他的梦想已经被甩在了他的身后,已经隐藏在了城市以外的冥蒙之中,在那里共和国的黑暗的土地在黑夜中延伸着……
He had come a long way to this blue lawn, and his dream must have seemed so close that he could hardly fail to grasp it. He did not know that it was already behind him, somewhere back in that vast obscurity beyond the city, where the dark fields of the republic rolled on under the night.
5. 如果这一情况真实的话,他那时一定感觉到了他已失去了他原来的那个温馨世界,感觉到了他为这么长时间只活在一个梦里所付出的高昂代价。他那时一定举头望过令人恐怖的叶片,看到了一个陌生的天宇,他一定不由得颤栗了,当他发现玫瑰原来长得是那么的奇形怪状,照在疏疏落落的草叶上的阳光是那么粗鄙。这是一个没有真实的物的新世界,在那里可怜的鬼魂们四处随风飘荡,他们像呼吸空气那样吮吸着梦幻。
If that was true he must have felt that he had lost the old warm world, paid a high price for living too long with a single dream. He must have looked up at an unfamiliar sky through frightening leaves and shivered as he found what a grotesque thing a rose is and how raw the sunlight was upon the scarcely created grass. A new world, material without being real, where poor ghosts, breathing dreams like air, drifted fortuitously about . . .
6.为此,我们将顶住那不停地退回到过去的潮头奋力向前。
So we beat on, boats against the current, borne back ceaselessly into the past.
《了不起的盖茨比》中那些经典台词
1.他知道他一跟这个姑娘亲吻,并把他那些无法形容的憧憬和她短暂的呼吸永远结合在一起,他的心灵就再也不会像上帝的心灵一样自由驰骋了。
He knew that when he kissed this girl, and forever wed his unutterable visions to her perishable breath, his mind would never romp again like the mind of God.
2. 他一刻不停地看着黛西,因此我想他是在把房子里的每一件东西都按照那双他所钟爱的眼睛里的反应重新估价。有时他也神情恍惚地向四面凝视他自己的财物,仿佛在她这个惊心动魄的真人面前,所有这些东西就没有一件是真实的了。
He hadn't once ceased looking at Daisy and I think he revalued everything in his house according to the measure of response it drew from her well-loved eyes. Sometimes, too, he stared around at his possessions in a dazed way as though in her actual and astounding presence none of it was any longer real.
3. 显而易见,他已经历了两种精神状态,现在正进入第三种。他起初局促不安,继而大喜若狂,目前又由于她出现在眼前感到过分惊异而不能自持了。这件事他长年朝思暮想,梦寐以求,简直是咬紧了牙关期待着,感情强烈到不可思议的程度。此刻,由于反作用,他像一架发条上得太紧的时钟一样精疲力竭了。
He had passed visibly through two states and was entering upon a third. After his embarrassment and his unreasoning joy he was consumed with wonder at her presence. He had been full of the idea so long, dreamed it right through to the end, waited with his teeth set, so to speak, at an inconceivable pitch of intensity. Now, in the reaction, he was running down like an overwound clock.
4. “要不是有雾,我们可以看见海湾对面你家的房子,”盖茨比说,“你家码头的尽头总有一盏通宵不灭的绿灯。”
"If it wasn't for the mist we could see your home across the bay," said Gatsby. "You always have a green light that burns all night at the end of your dock."
花木兰英文经典台词
Fa Mulan.兰Present.在Speaking without permission.不要随便开口说话Oops.Who spit in her bean curd?哼
火气这么大干
Huh. Hmm.Mmm. Too skinny.太瘦了.Hmph! Not good for bearing sons.易生出儿子Recite the final admonition.妇有四德的内些什么
Mm-hmm.嗯..Well?开始吧
Fulfill your duties calmly and... respectfully.妇有四德,就是妇德是谦虚Um, reflect before you snack...妇容是和悦,还有妇力…Act! This shall bring you honor and glory.妇功!意思是服从Hmm. This way.这边.Now, pour the tea.倒茶.To please your future in-laws,you must demonstrate a sense of dignity and refinement.要取悦你未来的公婆, 你一定要表现出谨慎、庄严、优雅, 不但要心存恭敬You must also be poised.还要注意礼仪和姿势Um, pardon me.对不起And silent!还要安静Could I just take that back?能不能先还我一下
For a moment.给我一下下就好了Why, you clumsy...你这笨手笨脚的...Whoo! Whoo!哇...I think it's going well, don't you?应该进行得很顺利,对吧
Put it out! Put it out! Put it out!快给我水,浇水,浇水!You are a disgrace!你实在太不像话了You may look like a bride,but you will never bring your family honor!你也许看起来像个新娘, 可是你永远也不会为你们家的人争光花木兰经典台词英文注意是经典的
振奋军心第一次誓师【完整版】 你们眼中的,其实是一个最害怕打仗的人。
我一直在害怕,一直在逃避。
没想到,我的害怕和逃避,使我失去了生命中最重要的朋友。
他的离开,让我明白到:害怕,停止不了战争。
逃避,只能让我们失去更多。
从今以后,我会变得更加强大,保护你们每一个人。
而你们,也要变得更加强大,保护起身边的每一个人。
你们愿意吗
(众将士:威武
):魏军威武
弹尽粮绝第二次誓师【完整版】 各位将士,我军退居此处,本是为了和大将军合力制敌,没想到,大将军背弃了我们。
今天,我们将血染沙场。
身后就是家乡,纵然流尽最后一滴血,纵然化成大漠里的一具尸骨,我们也要拼死保护它。
要让柔然人知道,我们大魏将士,永不屈服,绝不退让
将军可以弃我,士兵可以叛我,但我花木兰,绝不背叛国家
各位兄弟们,吃完这顿,斩杀他们的单于,砍倒他们的大旗
你们怕死吗
(众将士:不怕)你们-怕-死-吗(众将士:杀
杀
杀) 电影结尾木兰独白【完整版】 有人说,离家太远,就会忘记故乡;**太多,就会忘记自己。
在战场上死去,生命像雨水落入大地,毫无痕迹。
如果那时候你爱上了一个人,希望会从泥土中重新绽放,热烈的拥抱生命。
文泰,谢谢你。
催人泪下的军歌【完整版】 人生百年,如梦如幻。
有生有死,壮士何憾
保我国土,扬我国威。
,死有何憾
北地,南国炊烟,思我妻儿,望我家园,关山路阻,道长且远。花木兰的经典中英文对照台词
忠 孝 义逃避 停止不了战争害怕 只能让我们失去更多
让自己强大 保护身边的每一个人将可以封官加爵 但为胜利牺牲最多的老百姓谁来加爵
最伟大的是老百姓柔然未灭 何以为家
身后就是家乡纵然流尽最后一滴血纵然化为大漠的尸骨我们也要拼死守卫它我们大魏将士永不屈服绝不退让士兵可以背叛我将军可以弃我但我花木兰绝不背叛国家
人死了就会变成天上的星星离家太远 就会忘记故乡**太多 就会忘记自己在战场上死去 生命像雨水落入大地 毫无痕迹
得人心者的天下不天下是刀枪抢来的赫赫战功不让百姓过上好日子就算你侥幸赢也会有成千上万的人拼死反抗 白骨累累满足的是你一个人的野心花木兰英文版动画片的 台词
look at mei will never pass for a perfect bride, or a perfect daughtercan it be im not ment to play this partnow i see that if i were truely to be myself i would break my familys heartWho is that girl I seestaring straight back at me?Why is my reflection someone i dont knowsome how i can not hidewho i am, though i've triedwhen will my reflection show who i am insidewhen will my reflection show who i am inside 看着我,我永远都不可能成为一个完美的新娘,或是个完美的女儿是不是我并不适合担任这份角色
做回真正的我,只会伤透我家人的心花木兰动画片中20句经典台词
木兰:身后就是家乡,纵然流尽最后的纵然化成大漠里的一具尸骨,我们也要拼守护它,要让柔然人知道,我们大魏将士,永不屈服
文泰:我们一起走不管去哪里木兰:你曾经说过,如果能用自己的生命,去换取这个国家的安宁,你一定会去做。
文泰:让我放弃生命很容易,放弃最爱的人这太难了。
木兰:不要再有更多的小虎,不要再让更多的亲人。
。
。
最后直等到一块带血*。
1、经历了生离和死别后不够美好的我终于原谅了这个不够美好的生活。
2、我们离暧昧很*,可是离爱情,似乎又好远。
3、时间会证明我说的来日方长。
4、我像一粒小小的尘埃,漂浮于浩瀚的宇宙,我生在水里,我长在树上,我从来没有这么自由过。《一粒红尘》
5、我爱你,不代表我要和你在一起,而是代表我永远不会伤害你。—许至君《深海里的星星》
6、那些我不愿意回想起来的往事,却实实在在地镂刻在原本纯良的年少时光中,随着白云苍狗成为不可篡改的历史。
7、我知道世界上不是没有丑陋和险恶,可是我更相信,向往善良和光明,才能够令我们不惧黑暗。
8、人人都说你活该凄凉,其实没人懂你的情长。
9、偏执的人一旦陷入爱情,就成为自己的囚徒。
10、太轻易得到的爱情,大多不矜贵。这是我说的,越对一个人好,越不被珍惜。这也是我说的。如今这些话统统都印证在我的身上。
11、我是一个沉重的负担,也许你根本就背负不起。
12、我只是寂寞,却没有堕落,我只需要陪伴并不欠缺救赎。
13、时光如数剥落,我在末路孤独仰望,你却在来路不慎迷失。爱那么短,可是遗忘那么长?
14、原来一个人到了最伤心最绝望的时候,是不会顾忌尊严这回事的。
15、很久之后你想要的一切都握在手中,你成为了曾经梦想成为的那种人,甚至更好,更成功,但你还是怀念过去的自己,简单的生活,皎洁的月光。
16、爱情从来没有两全其美,只有两败俱伤。
17、我想我能够明白,为什么时间过去了你过不去。
18、我不知道还可以拿什么来让你留下,我这残破的余生,像是早已荒芜的花园,长不出一株明艳的植物。
19、当我以为我很幸福的时候猛然发现原来幸福不过是个幻觉,这是多么残忍的事情。
20、这个世界上有太多我们无能为力的事情。回不去的过去,无法预计的未来。以及那些再也不可能见到的人。《你是我的独家记忆》
21、那些生死悲叹,你以为是人生一世,但月亮见过太多,知道这只是尘埃一瞬。
22、人在爱的时候,依然是孤独的,不同的是,没有惧怕。
23、一辈子只和一个人在一起,这不丢人,是啊,有可能会遇到更好看更优秀的人,但一个人不可以这么贪心的。
24、你像我暗淡青春里的一颗星星 明亮 璀璨却也遥不可及《深海里的星星》
25、人人都说你活该独自凄凉,其实没人懂你的情长。《你是我的独家记忆》
26、这是我所理解的爱情,它扎根在我心里,不需要你的回应。
27、什么都是短暂的,只有怀念和失去是漫长的。
28、爱情是一场宿命,由不得你不甘心,由不得你不情愿。
29、世界上其实根本没有感同身受这回事,针不刺到别人身上,他们就不知道有多痛。
30、原来童话都是骗人的,哪有那么多灰姑娘,时间一到,宫殿的归宫殿,厨房的归厨房。
31、你在某个瞬间有没有过这样的感觉,无论四周环绕着多少嬉笑怒骂的人,无论有多么亲密无间的朋友陪伴在你身边,你依然觉得孤独?
32、就像是所有的生命,在最开始的时候都是纯白无暇的,我们并不是生来就了解社会的险恶、命运的不公和人性的丑陋,可是时间总会在原本干净的底片上涂上一层又一层的污垢。
33、那一刻我忽然觉得,有很多很多力量备注进我的心脏:鼓励,坚持,偏执,盲目,激烈,疯狂。它们融合一样东西,叫做,爱情。
34、幸福,不过是镜花水月;爱情,不过是徒有虚名。
35、你要多活一些岁月才知道,你跟某些人之间永远没法斩钉截铁画下一个句号,这情感太深远,是生命里没有尽头的草原。
36、人世冷暖,如同盲人摸象,永远无法得知其全貌,我只得用所有的真诚和勇气来探究它的虚实。《我亦飘零久》
37、离开他的时候我就明白,爱是一回事,生活是一回事,艳遇是一回事,岁月是另一回事。
38、起起落落的际遇,到头来一句别来无恙,胜过一万句我爱你。左思右想,跟命运所做的全部交易中,遇见你,这一单最划算。
39、有些话是真的,却总被人当成玩笑。有些话是玩笑,但我们都知道那是真的。《月亮说它忘记了》
40、我是个很大胆的人,藏尸洞也不能让我害怕。
41、那些生死悲叹,你以为是人生一世,但月亮见过太多,知道这只是尘埃一瞬。《月亮说它忘记了》
42、妈妈说,人最好不要错过两样东西:最后一班回家的车和一个深爱你的人。
43、我也不想这样,一晌贪欢,醒来就是南柯一梦。
44、能够让人从癫狂中沉静,从暴戾中*和的力量,就是所谓的爱情吧。
45、人生只有一个,没有办法活出来那么多可能来。
46、有时候站在路边看着人来人往,会觉得城市比沙漠还要荒凉。每个人都靠的那么*,但完全不知道彼此的心事,那么嘈杂,那么多人在说话,可是没有人认真在听。
47、巨大的爱和巨大的恨一样,都需要一个发泄的出口。
48、最辛苦的不是两地相隔,而是明明相爱,却不敢想未来。《深海里的星星》
49、我曾经想和他一样为了爱情做这些事的时候,没有遇到那个能令我燃烧的人。而当我遇到那个人的时候,我却已经懂得了节制,丧失了勇气。
50、这个世界上,最难堪的事恐怕就是这样,以身相许却报效无门。
51、总有一个人狠狠教训你,让你知道你是谁。
1、有些事情本身我们无法控制,只好控制自己。
2、我不知道我现在做的哪些是对的,哪些是错的,而当我终于老死的时候我才知道这些。所以我现在所能做的就是尽力做好每一件事,然后等待着老死。
3、逃避,停止不了战争;害怕,只能让我们失去更多。但我花木兰,绝不背叛国家!
4、你是我一生唯一不会忘记的人,这十二年来,每天早上醒来,第一件事就是想起你,因为有你在,我才有勇气把眼睛睁开,以后每一天我也会这样……
5、有人说,离家太远,就会忘记故乡;*太多,就会忘记自己。在战场上死去,生命像雨水落入大地,毫无痕迹。如果那时候你爱上了一个人,希望会从泥土中重新绽放,热烈的拥抱生命。
6、人生百年,如梦如幻。有生有死,壮士何憾?保我国土,扬我国威。生有何欢,死有何憾?北地胡风,南国炊烟,思我妻儿,望我家园,关山路阻,道长且远。
7、不要再有更多的小虎,不要再让更多的亲人最后直等到一块带血的*……
8、十二年来,因为有你,每天早上我才有勇气把眼睛睁开……以后的每一天,也将会这样!
9、有人说,离家太远就会忘记故乡;*太多,就会忘记自己。在战场上死去,生命像雨水落入大地,毫无痕迹。如果那时候,你爱上了一个人,希望会从泥土中重新绽放,热烈的拥抱生命……
10、人生百年,如梦如幻;有生有死,壮士何憾?保我国土,扬我国威,生有何欢,死有何憾?……
11、我怕他们的家里人,看到这些带血的*会难过。
12、日出东海落西山,愁也一天,喜也一天;遇事不钻牛角尖,人也舒坦,心也舒坦。
13、花虎:只有打过很多年战的人才会知道,战场上没有壮士,有的只有死人和疯子,讲感情,傻瓜!
14、赵薇:这里是大魏的国土,请你们走!胡军:可我偏喜欢你们的国土!你记住了,魏人是羊,柔然是狼。赵薇:我们的队伍里有*、羌人、氐人、鲜卑人、匈奴人,没有羊!
15、鱼对水说你看不到我的眼泪,因为我在水里。水说我能感觉到你的眼泪,因为你在我心里。
16、每个人都有潜在的能量,只是很容易被*惯所掩盖,被时间所迷离,被惰性所消磨。
17、花木兰父亲花弧:天上多了颗星星,就是我去找你娘了。
18、在战场上,决不能有感情!
19、你穿上了将军的盔甲,就不再属于自己!
20、让我放弃生命很容易,但让我放弃最爱的人太难!
21、记住该记住的,忘记该忘记的;改变能改变的,接受不能改变的。
22、如果敌人让你生气,那说明你还没有胜他的把握。
23、花木兰:就是死我也要死在战场上,你会陪我吗?文泰:陪!
24、花木兰:他的离开让我明白到逃避停止不了战争,害怕只能让我们失去更多!
25、花木兰:因为你我才有勇气把眼睛睁开,以后的每一天也都会这样!
26、有人说,离家太远就会忘记故乡;*太多,就会忘记自己。在战场上死去,生命像雨水落入大地,毫无痕迹。如果那时候,你爱上了一个人,希望会从泥土中重新绽放,热烈的拥抱生命……
27、你曾经说过,如果用生命换取国家的安宁,你会去做……
28、让我放弃生命容易,让我放弃最爱的人……难!
受不了新垣结衣的大饼脸 还有她那个大嘴巴到底哪里好看啊 男主也丑 在中国随便大街上找个人都比他帅好么 情节也是 狗血烂透了 完全没什么新鲜感。
电影《花水木》经典台词
一、命运总会指引着二个互相喜欢、思恋的人相遇。正如男主角用自己的方式来到了女主角出生的地方,那也是,梦开始的地方。
二、果てない梦がちゃんと终わりますように,君と好きな人が百年続きますように。
三、愿那漫漫海潮,有朝一日风*浪静,愿你和那心爱之人,百年好合。
四、山茱萸科 落叶小乔木 暮春时节 樱花尽落后开花 花苞或白或粉 簇簇绽放枝头
五、愿无尽的梦终有结果,愿和心爱的人百年好合。
六、一开始 在纱枝的未来 根本没有我的位置 纱枝 你要好好 实现自己的梦想
七、打一开始,你的未来中,就没有我
八、愿你大梦无涯 有天总会开花结果,愿你和心爱的那个人儿百年好合。
电影《花水木》的剧情简介:
1996年,北海道道东。因一次不容错过的考试,美丽的女孩*泽纱枝(新垣结衣 饰)邂逅了阳光爽朗的男孩木内康*(生田斗真 饰)。不过这次相逢并不顺利,康*因驾驶汽车出了车祸延误了纱枝的考试,自己也被学校责令退学。糟糕的开始并非有一个糟糕的结局,康*与纱枝由此相知相恋,结为情侣。随着毕业的临*,他们的感情也面临着考验。康*继承家业,成为一名与大海搏斗的渔夫,纱枝则经过艰辛的备战,考上了东京的名府早稻田大学,时间和空间成为他们之间最大的障碍。在此期间,康*的家面临破产,生计举步维艰。纱枝也在求职的道路上不断受挫。两人的恋情似乎慢慢走向了消亡……
本片创意来自根据一青窈的同名歌曲。
茨木台词
sp茨木台词
炼狱茨木台词
茨木大招台词
茨木童子的台词
茨木童子台词
阴阳师茨木台词
茨木童子大招台词
茨木童子语音台词
茨木童子台词谐音
茨木童子台词语音
阴阳师茨木童子台词
茨木童子台词中文谐音
木木的台词
木木台词
啊木木台词
lol木木台词
了不起的盖茨比台词
金木台词
阿木木的台词
阿木木台词
木兰台词
lol阿木木台词
乌木喉台词
金木研台词
碧蓝航线提尔比茨台词
端木磊台词
阿木木所有台词
椋木老师台词
新木乃伊台词
关于月相变化的古诗
赞颂桂花的古诗
不忍落笔的古诗
画的古诗动作视频
古诗记承天寺夜游的对联
登鹳雀楼古诗的解析
雪梅古诗代表的童话故事
跟昂驹有关的古诗
25首关于田园风光的古诗
写秋的古诗五字
凤城新年辞的这首古诗
形容半年的古诗词
游山西村的古诗配图简笔画
古诗词中的飞絮意象
赞美青青的古诗
关于赞扬别人长得帅的古诗词
古诗词三首表达的思想感情
坏人多的古诗词
关于行军打仗的月亮古诗
有关繁琐的古诗
做梦了的古诗
形容东湖三贤堂的古诗
关于菊花很多的古诗
涉及成长的古诗
李白的古诗十首简单
酸浆的古诗
关于月的古诗词小报
故乡的水影古诗
恋爱中缠绵的古诗文
带浩轩的古诗词
春夜喜雨是不是关于春的古诗