古诗摊破浣溪沙的诗意

关于古诗摊破浣溪沙的诗意的文字专题页,提供各类与古诗摊破浣溪沙的诗意相关的句子数据。我们整理了与古诗摊破浣溪沙的诗意相关的大量文字资料,以各种维度呈现供您参考。如果古诗摊破浣溪沙的诗意未能满足您的需求,请善用搜索找到更适合的句子语录。

句子(965) 语录(41) 说说(511) 名言(1) 诗词(2k+) 祝福(58) 心语(2)

  • 李璟《摊破浣溪沙》的古诗赏析

  • 李璟《摊破浣溪沙》的古诗赏析

      在日常的学*、工作、生活中,大家都接触过古诗吧,古诗泛指*古代诗歌。究竟什么样的古诗才是好的古诗呢?以下是小编整理的李璟《摊破浣溪沙》的古诗赏析,仅供参考,希望能够帮助到大家。

      《摊破浣溪沙》

      菡萏香销翠叶残,西风愁起绿波间。还与韶光共憔悴,不堪看。

      细雨梦回鸡塞远,小楼吹彻玉笙寒。多少泪珠何限恨,倚阑干。

      注释

      摊破浣溪沙:词牌名,又名“山花子”,是“浣溪沙”的变式。

      菡萏:荷花的别名。

      韶光:美好的时光

      梦回鸡塞:梦回,梦醒。鸡塞,即鸡鹿塞,汉时边塞名,今在内蒙古西部。此泛指塞外。

      吹彻:吹到最后一曲。彻,大曲中的最后一遍。

      玉笙寒:玉笙以铜质簧片发声,遇冷则音声不畅,需要加热,叫暖笙。

      倚:凭靠。

      译文

      满塘鲜艳的荷花都凋谢了,翠绿的荷叶也残败了。愁人的秋风吹起了绿色的`波纹,使人产生无限的哀愁。这荷花和时节一样都憔悴了,叫人不愿再看。

      梦中想着国家边塞的战事,醒来时却正淅淅沥沥地下着秋雨。小楼上传来玉笙那哀婉幽怨的吹奏之声,使人感到秋的寒意和无限的凄凉。倚着栏杆远望,心中有多么愁苦,又流了多少泪水啊!

      赏析

      李璟(916-961),初名景通,字伯玉,徐州人,南唐烈祖李昪长子,五代南唐中主。在位十九年,因受北周的威胁,迁都南昌,抑郁而死。其词仅存四首,风格凄婉。

      这首词是南唐中主李璟的一篇得意之作,历来备受名家推崇。据说,一次词人戏谓冯延巳:“吹皱一池春水,干卿何事?”冯说:“未若陛下‘小楼吹彻玉笙寒’也。”这是真心话,决非奉承之辞?词人通过秋景写心中忧愁,写出了一国之君在国家面临灭亡危险的时候却无能为力的无限哀愁。

      开端“菡萏香销翠叶残”一句,从词语的选用上,便已达成了一种深微的感受。“菡萏”即“荷花”,亦称“莲花”,后两者较为浅*通俗,而“菡萏”则别有一种庄严珍贵之感。“翠叶”即“荷叶”,而“翠”字又表现了一种情感上的珍美。然后于“菡萏”之下,缀以“香销”二字,又于“翠叶”之下缀一“残”字,诗人虽未明白叙写自己的任何感情,而其对如此珍贵芬芳生命的消逝摧伤的哀感,便已经尽在不言中了。

      次句继之用“西风愁起绿波间”,便是写珍美的生命在充满萧瑟悲伤的环境中重现。“西风”二字原已代表了秋季的萧杀凄清,其下又接“愁起绿波间”,便造成多种不同的联想和效果:一则就人而言,满眼风波,使人想见其一片动荡凄凉的景象;再则就花而言,“绿波”原为其托身之所在,而今则绿波风起,当然便更有一种惊心的悲感和惶惧,故曰“愁起”。“愁起”者,既是愁随风起,也是风起之堪愁。

      “还与韶光共憔悴,不堪看”,“韶光”一般指“春光”,伸引为青春岁月。这里的“韶光”后紧跟“憔悴”,既是美好的景物时节的憔悴,也是美好的人间年华容色的憔悴。所以下面的“不堪看”,才有无限深重的悲慨。

      此词上阕从“菡萏香销”的眼前景物叙写下来,层层引发,直写到所有的景物时光与年华同此凋伤憔悴的下场,并与“韶光”“不堪看”做结,呼应了开端的“菡萏香销”“西风愁起”的景色。

      词的下阕前两句“细雨梦回鸡塞远,小楼吹彻玉笙寒”,是对上阕的呼应。上阕景中虽也有人,但基本上却是以景物之感发为主;下阕则是写已被景物所感发以后的人之情意。“鸡塞”是鸡鹿塞的简称,是汉时一个边塞,原句出自《汉书?匈奴传下》:“又发边郡士马以千数,送单于出朔方鸡鹿塞。”因此后人多用“鸡塞”以代指边塞远戍之地。全句寄托着思妇之情,因而才有着“细雨梦回”的情意。

      “小楼吹彻玉笙寒”中“小楼”之高迥,“玉笙”之珍美,“吹彻”之深情,方能体会到“细雨梦回”“小楼吹彻”之苦想与深悲。这一种意境,一直到“多少泪珠无限恨”,方将前二句所渲染的悲苦之情以极为质直的叙述一泻而出,正好像引满的弓箭,一举中的。然而一发之后,却又戛然而止,把文笔一推,不复再作情语,而只以“倚栏干”三字做了结尾。遂使得前一句之“泪”与“恨”也都更有了一种悠远含蕴的余味。

      注:后六节来源于网络,有改动。

    [阅读全文]...

2022-03-02 20:42:08
  • 摊破浣溪沙李璟翻译及赏析(摊破浣溪沙李璟古诗意思)

  • 李璟的《摊破浣溪沙》是思妇的伤春之作。

    手卷真珠上玉钩,依前春恨锁重楼。风里落花谁是主?思悠悠。青鸟不传云外信,丁香空结雨中愁。回首绿波三楚暮,接天流。

    卷起珍珠编织的帘,挂上帘钩,我在高楼上向外眺望,楼外的春天,和我一样,愁绪依然深锁。随风飘荡的落花谁才是它的主人呢?想到此,我忧思不尽。

    传说中的青鸟不曾捎来远方人的音讯,而雨中的丁香花却让我想起凝结的忧愁。我回头眺望暮色里的三峡,看江水从天而降,浩荡奔流。

    主人公身锁重楼之上百无聊赖之际,她将珠帘挂在钩子上,向外眺望,窗外春色迷蒙烟锁重楼。我们不禁要问,为什么面对春天的美好,却是春恨锁重楼?为何会有“春女思”甚至是春女恨呢?王昌龄的“忽见莫头杨柳色,悔教夫婿觅封侯”是最好的答案。春天是恋爱的季节,是成双入对“留连戏蝶时时舞”的时节,但眼前却只有孤身一人,美丽的青春无人欣赏,更显寂寞之深。春花蓬勃,但不需多久,就可能是“满地黄花堆积,憔悴损,如今无人堪摘”了。时光之美,却恨身边无人陪伴,只能在春光渐老中,眼睁睁地随着时间流逝,怎么叫人不伤悲呢?

    “风里落花谁是主?思悠悠”,风中落花飘零,谁在主宰落花的命运呢?推而广之,谁在主宰人的命运,谁又在偷走我的青春呢?再推而广之,国家、人生以及命运,谁是背后的推手呢?为什么人总是不由自主而无可奈何呢?李璟的这首词,已经将眼前的落花上升到对人生命运深层次的思考了。也许还是苏东坡说得对,“人生到处知何似,应是飞鸿踏雪泥”,人生是一场偶然,你偶然留下的痕迹,终将在一场风雪之中被抹去,人生就是偶然的快乐必然的悲剧罢了。

    下阙的“青鸟不传云外信,丁香空结雨中愁”,乃千古名句。神话中有青鸟传信,但现实中却无鸿雁传书,每日里都是云中不见锦书来的寂寞。“丁香空结雨中愁”,化用了晚唐诗人李商隐的“芭蕉不展丁香结,同向春风各自愁”。女子看到丁香含苞欲放的花蕾,感受到的竟然是丁香的愁眉不展,其实丁香何曾愁眉不展,愁的只是孤寂的思妇而已,这就是文学中的“移情艺术”。通俗地说,移情是将人的主观感情投射到到客观事物上,也就是说,客观景物本没有感情,是作家将自己的情感移植到景物上面,从而以景衬情,人、物一体情景交融。再通俗一点说,你开心时看到的一切好像都对你含情脉脉,你不开心时,你好像觉得一切事物都对你横眉冷对。

    李白的《独坐敬亭山》说,“众鸟高飞尽,孤云独去闲。相看两不厌,只有敬亭山”,现实中,云彩和敬亭山没有什么感情,但那天李白心情很爽,他凝视着美丽的敬亭山,觉得那敬亭山也在含情脉脉地看着自己。白居易的《长恨歌》有“行宫见月伤心色,夜雨闻铃肠断声”的句子,说月亮发出的是一种叫人看了“伤心”的光,铃子摇响的是一种叫人听了“断肠”的声。月亮不会伤心,铃声也不会断肠,伤心断肠的大概就是诗人笔下的痛失爱妃的唐玄宗李隆基了。最典型的移情艺术,大概要算五代词人牛希济的“红豆不堪看,满眼相思泪”了,红豆肯定不会有相思泪,有相思泪的,只能是恋爱中的男女了。

    这首词的前几句写的都是*景,都是细小的幽微的情感,最后两句,词的境界一下子阔大起来,“回首绿波三峡暮,接天流”,此时但见长江浩荡,正从三峡奔流而下,而暮色苍茫,又将这浑天一色的绿波笼罩在无边的暗色之中。这是用浩荡的长江之水来暗喻愁思,李后主的“问君能有几多愁,恰似一江春水向东流”,想必就是来源于此吧。

    我们再来看李璟的另外一首词,《应天长》:

    一钩初月临妆镜,蝉鬓凤钗慵不整。重帘静,层楼迥,惆怅落花风不定。

    柳堤芳草径,梦断辘轳金井。昨夜更阑酒醒,春愁过却病。

    李璟再次写了一个思妇的春愁。女子一大早就坐在镜子前,但无心整理妆容。“女为悦己者容”,但悦己者不在身边,那妆容就毫无意义,于是女子就无心“对镜贴花黄”了。“蝉鬓凤钗慵不整”,一个“慵”字,道出了这首词的词眼。帘幕低垂,重楼紧锁,一片寂寞清冷的气氛中,窗外落花随风起舞,思妇的心犹如落花一般惆怅不安。上片是*景,下片写远景,绿杨芳草,柳丝缠绵,辘轳金井边,或许是一段美好的爱情开始的地方,也许那里凝结了太多的温馨与思念,那也是无法忘怀的地方。

    南宋词人吴文英怀念一段已逝的恋情时,写下了《风入松》:

    听风听雨过清明。愁草瘗花铭。楼前绿暗分携路,一丝柳、一寸柔情。料峭春寒中酒,交加晓梦啼莺。

    西园日日扫林亭。依旧赏新晴。黄蜂频扑秋千索,有当时、纤手香凝。惆怅双鸳不到,幽阶一夜苔生。

    吴文英说,我听着凄风苦雨之声,独自寂寞地过着清明。掩埋好遍地的落花,我满怀忧愁地起草葬花之铭。楼前依依惜别的地方,如今已是一片浓密的绿荫。每一缕柳丝,都寄托着一份柔情。料峭的春寒中,我独自喝着闷酒,想借梦境去与佳人重逢,不料又被啼莺唤醒。

    西园的亭台和树林,每天我都派人去打扫干净,依旧到这里来欣赏新晴的美景。蜜蜂频频扑向你荡过的秋千、绳索上还有你纤手握过而留下的芳馨。我是多么惆怅伤心,你的倩影总是没有信音。幽寂的空阶上,一夜间长出的苔藓便已青青。

    这就是对恋爱之地的念念不忘,看到蜜蜂在秋千旁飞舞,还以为是被恋人身上曾经的香味所吸引。而李璟的“柳堤芳草径,梦断辘轳金井”也是如此,想必在这里,也曾经有过刻骨铭心的恋爱情节。但一切已成过往,思妇只好对酒消愁,但无奈是愁上加愁。喝了一夜的酒,但酒醒时分一切又归之于虚无,这种思之不得而百无聊赖的春愁,实在是比生病还要难受。

    南唐词至李璟,抒情模式上同花间词一样,仍然是“男子作闺音”替女子代言。而晚唐五代词抒情模式的转移,直接我手写我心,表达强烈的自我,则是从冯延巳和后主李煜开始的。纵然是代思妇之言,但作者势必将自己的情感体验融入其中,毕竟“诗言志词言情”。那么,李璟在思妇的背后到底是想要表达什么呢?也许“惆怅落花风不定”可以给出答案,十国江湖风波恶,南唐命运风不定,这或许就是李璟内心深处的焦虑吧。

    李璟的最后一首词是悲秋词,《望远行》:

    玉砌花光锦绣明,朱扉长日镇长扃。夜寒不去寝难成,炉香烟冷自亭亭。

    残月秣陵砧,不传消息但传情。黄金窗下忽然惊,征人归日二毛生。

    这本是一个春光明媚的时节,但女子心情极差,整日将自己锁在朱楼之上,相思成灾,想做梦但梦不成。夜深了,夜冷了,但长夜漫漫孤枕难眠,只能看着香炉内的香烟弥漫着的房间。下片写女子的心理活动,她怪罪秣陵的月光太撩人,她怪罪秣陵满城的砧声太不解风情,撩动着自己的怀人之情,但却带不来远方人的一丝消息。沉思中的女子在秋夜中忽然惊醒,待到爱人回来之时,怕已经是“鬓已星星也”,两鬓都是华发了吧。

    在这首词中,李璟想要表达的已经超越了思妇的闺怨,而是人们对时间逝去的焦虑了,已经上升为对人生的哲理性思考了。当然,在李璟看来,人生就是一种悲剧性的存在,就像他的儿子李后主所说的那样,“人生愁恨何能免,消魂独我情何限”。因为,人生永远抵不过时间,而人生对时间一去不复返、青春瞬间变苍颜的焦虑,从来都是中国诗歌的主题。李白说“君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪”;陶渊明说“盛年不再来,一日难再晨”,人生聚散无常,时间一去不返,在时间的驱使之下,一切都将归之于虚无。或许这就是李璟对江河日下的国事,对家庭的变故而生发的一种痛彻心扉的领悟吧。

    [阅读全文]...

2022-01-15 20:13:32
  • 摊破浣溪沙李清照翻译(古诗摊破浣溪沙赏析及诗意)

  • 李清照,诗意
  • 《摊破浣溪沙》李清照

    病起萧萧两鬓华,卧看残月上窗纱。豆蔻连梢煎熟水,莫分茶。

    枕上诗书闲处好,门前风景雨来佳。终日向人多酝藉,木犀花。

    古词今译:

    两鬓已经稀疏病后又添白发了,卧在床榻上看着残月照在窗纱上。将豆蔻煎成沸腾的汤水,不用强打精神分茶而食。

    靠在枕上读书是多么闲适,门前的景色在雨中更佳。整日陪伴着我,只有那深沉含蓄的木犀花。

    注释解说:

    (1)摊破浣溪沙:又名《山花子》。原为唐教坊曲名,后用为词牌。在唐五代时即将《浣溪沙》的上下片,各增添三个字的结句,成为“七、七、七、三”字格式,名曰《摊破浣溪沙》或《添字浣溪沙》。又因南唐李璟词“菡萏香销”之下片“细雨梦回”两句颇有名,故又有《南唐浣溪沙》之称。双调四十八字,*韵。(2)萧萧:这里形容鬓发华白稀疏的样子。(3)豆蔻:药物名,其性能行气、化湿、温中、和胃。(4)分茶:杨万里《澹庵坐上观显上人分茶》诗有云:“分茶何似煎茶好,煎茶不似分茶巧”,由此可见,“分茶”是一种巧妙高雅的茶戏。其方法是用茶匙取茶汤分别注入盏中饮食。(5)书:《历代诗余》作“篇”字。(6)酝藉:宽和有涵容。《汉书·薛广德传》:“广德为人,温雅有酝藉。”(7)木犀花:即桂花。

    品鉴鉴赏:

    这首词创作于作者的晚年,是一首抒情词,主要写她病后的生活情状,委婉动人。词中所述多为寻常之事、自然之情,淡淡推出,却起扣人心弦之效。

    词中系相对病前而言,因为大病,头发白了许多,而且掉了不少。至此,作者即刻打住,下句另起一意。这个处理极妙,意思似乎是说,头发已经那样,何必再去管它,还是料理今后罢。这不仅表现了作者的乐观态度,行文也更简洁。

    下面接写了看月与煎药。因为还没有全好,又夜里,作者做不了什么事,只好休息,卧着看月。“卧看”,是因为大病初起,身子乏力,同时也说明作者心情闲散,漫不经心,两字极为传神。“上”字说明此乃初升之月,则此残月当为上弦月,此时入夜还浅。病中的人当然不能睡得太晚,写得极为逼真。上句写的是衰象,此句却是乐事,表明作者确实不太以发白为念了。“莫分茶”即不饮茶,茶性凉,与豆蔻性正相反,故忌之。以豆蔻熟水为饮,即含有以药代茶之意。这又与首句呼应。人儿斜卧,缺月初上,室中飘散缕缕清香,一派闲静气氛。

    下片写白日消闲情事。观书、散诗、赏景,确实是大病初起的人消磨时光的最好办法。“闲处好”一是说这样看书只能闲暇无事才能如此;一是说闲时也只能看点闲书,看时也很随便,消遣而已。对一个成天闲散家的人说来,偶然下一次雨,那雨中的景致,却也较*时别有一种情趣。末句将木犀拟人化,结得隽永有致。“木犀”点出时间。本来是自己终日看花,却说花终日“向人”,把木犀写得非常多情,同时也表达了作者对木犀的喜爱,见出她终日都把它观赏。“酝藉”,写桂花温雅清淡的风度。木犀花小淡黄,芬芳徐吐,不像牡丹夭桃那样只以浓艳媚人,用“酝藉”形容,亦极得神。“酝藉”又可指含蓄香气而言。

    此词格调轻快,心境怡然自得,与同时其他作品很不相同。通篇全用白描,语言朴素自然,情味深长。

    创作背景:

    这首《摊破浣溪沙》,从“病起萧萧两鬓华”可以看出创作时间,当是李清照后期作品。“木犀花”点出月份当在八月,桂花开时。当时正值大病初愈,心情渐好遂填此词。

    作者简介:

    李清照(1084-1155),号易安居士,济南章丘(今属山东)人。嫁与礼部侍郎赵挺之的儿子赵明诚,夫妻感情很好。精通音律,擅长诗文,词作成就最大。后为避战辗转江南,词风发生变化,与早期的清新明快不同,显得凄婉低沉。

    [阅读全文]...

2022-07-11 02:40:07
  • 浣溪沙的诗意

  • 诗意
  •   1、《浣溪沙·簌簌衣巾落枣花》

      宋·苏轼

      簌簌衣巾落枣花,

      村南村北响缲车。

      牛衣古柳卖黄瓜。

      酒困路长惟欲睡,

      日高人渴漫思茶。

      敲门试问野人家。

      注释:

      1、徐门:即徐州。

      2、谢雨:雨后谢神。

      3、簌簌:花落貌,一作“蔌蔌”,音义皆同。

      4、缫车:抽丝之具。缫,一作“缲”,把蚕茧浸在热水里,抽出蚕丝。

      5、牛衣:蓑衣之类。这里泛指用粗麻织成的衣服。《汉书。食货志》有“贫民常衣牛马之衣”的话。

      6、漫思茶:想随便去哪儿找点茶喝。漫,随意,一作“谩”。

      译文:

      枣花纷纷落在衣襟上。

      村南村北响起车缫丝的声音,

      古老的柳树底下有一个穿牛衣的农民在叫卖黄瓜。

      路途遥远,酒意上心头,昏昏然只想小憩一番。

      艳阳高照,无奈口渴难忍,想随便去哪找点水喝。

      于是敲开一家村民的屋门,问:可否给碗茶?

      2、《浣溪沙》

      宋·晏殊

      一曲新词酒一杯,

      去年天气旧亭台。

      夕阳西下几时回?

      无可奈何花落去,

      似曾相识燕归来。

      小园香径独徘徊。

      译文:

      我填上一曲新词,倒上一杯美酒,

      这时的天气,与去年相同。

      当夕阳西下,何时才能回转?

      令人无可奈何,看见花儿又残落了;

      似曾相识,春燕又飞回。美好的事物无法挽留,只不过是似曾相识而已,想到这些令人感伤。

      我独自在小径里徘徊,感觉很伤感。

      3、《浣溪沙》

      宋·李清照

      淡荡春光寒食天,

      玉炉沈水袅残烟,

      梦回山枕隐花钿。

      海燕未来人斗草,

      江梅已过柳生绵,

      黄昏疏雨湿秋千。

      注释:

      1、淡荡:形容春光疏淡骀荡。

      2、沉水:沉香。

      3、花钿:一种花形首饰。

      4、斗草:古代民间一种斗草的游戏。

      5、生绵:谓柳杨花飘絮。

    [阅读全文]...

2022-04-01 10:05:44
  • 苏轼浣溪沙的诗意

  • 苏轼,诗意
  •   《浣溪沙》

      簌簌衣巾落枣花,村南村北响缫车,

      牛衣古柳卖黄瓜。

      酒困路长惟欲睡,日高人渴漫思茶。

      敲门试问野人家。

      注释:

      1、徐门:即徐州。

      2、谢雨:雨后谢神。

      3、簌簌:花落貌,一作“蔌蔌”,音义皆同。

      4、缫车:纺车。缫,一作“缲”,把蚕茧浸在热水里,抽出蚕丝。

      5、牛衣:蓑衣之类。这里泛指用粗麻织成的衣服。《汉书。食货志》有“贫民常衣牛马之衣”的话。

      6、漫思茶:想随便去哪儿找点茶喝。漫,随意,一作“谩”。

      诗意:

      枣花纷纷落在衣襟上。

      村南村北响起车缫丝的声音,

      古老的柳树底下有一个穿牛衣的农民在叫卖黄瓜。

      路途遥远,酒意上心头,昏昏然只想小憩一番。

      艳阳高照,无奈口渴难忍,

      想随便去哪找点水喝。

      于是敲开一家村民的屋门,问:可否给碗茶?

      赏析:

      这首《浣溪沙》词是苏轼43岁在徐州任太守时所作。公元1078年(元丰元年)春天,徐州发生了严重旱灾,作为地方官的苏轼曾率众到城东二十里的石潭求雨。得雨后,他又与百姓同赴石潭谢雨。苏轼在赴徐门石潭谢雨路上写成组词《浣溪沙》,共五首,这是第四首。作品描述他乡间的见闻和感受。艺术上颇具匠心,词中从农村*见的典型事物入手,意趣盎然地表现了淳厚的乡村风味。清新朴实,明白如话,生动真切,栩栩传神,是此词的显着特色。此词上片写景,下片抒情。需要指出的是,这首词中所写的景,并不是一般情况下通过视觉形象构成的统一的画面,而是通过传入耳鼓的各种不同的音响在诗人意识的屏幕上折射出的一组联续不断的影象。

      这首词是苏轼在徐州(在今江苏省)作官的时候写的。按照当时的迷信风俗,一个关心农事的地方官,天大旱,要向“龙王爷”求雨;下了雨,又要向“龙王爷”谢雨。这首词就是苏轼有一次途经农村去谢雨,记下的见闻之一。

      “簌簌衣巾落枣花”,按照文意本来应该是“枣花簌簌落衣巾”。古人写诗词,常常根据格律和修辞的需要,把句子成分的次序加以调动,这里就是如此。“簌簌[sù]”,是形容枣花纷纷落下的样子。“衣巾”,是衣服和头巾。古代服装,男人往往戴头巾。枣树在初夏开出黄绿色的小花。作者不是从旁边看到落枣花,而是行经枣树下,或是伫[zhù]立枣树下,这样枣花才能落到衣巾上。接下去,“村南村北响缫车”。“缫[sāo]车”,一种抽取蚕丝的手摇工具。村子里从南头到北头缫丝的声音响成一片,原来蚕农们正在紧张地劳动。这里,有枣花散落,有缫车歌唱,在路边古老的柳树下,还有一个身披牛衣的农民在卖黄瓜。“牛衣”,是一种用麻或草编成的,用来覆盖牛身的织物,这里指蓑衣一类的东西。上片三句,每一句都写出了景色的一个方面。这一次苏轼偶然来到农村,很敏感地抓住了这些特点,特别是抓住了枣花、缫丝、黄瓜这些富有时令特色的事物,把它们勾画出来。简单几笔,就点染出了一幅初夏时节农村的风俗画。

      这首词,不仅是写景,还记了事。在下片,就转入了写作者自己的活动。这时他已是“酒困路长惟欲睡”。“酒困”,是酒后困倦,说明他上路前喝过酒了。“路长”,看来,已走过很长的路程,而离目的地还很远。“惟”,只。这句词写出他旅途的困倦。“日高人渴漫思茶”。“日高”,太阳已升得很高。在初夏的太阳下赶路,感到燥热、口渴,不由得想喝杯茶润喉解渴。“漫”,这里是情不自禁的意思。口渴,需要喝茶;困倦,大概也想借茶解困。于是他“敲门试问野人家”。“野人家”,乡野的人家,即乡下老百姓。苏轼当时是一州的行政长官,笔下称当地农民为“野人家”,正出于他当官的口气。但是“试问”两字表明他并没有什么官气。他没有命令随从差役去索要,而是自己亲自去敲一家老百姓的门,客气地同人家商量:老乡,能不能给一点茶解解渴呀?

      就这样,用简单几句,既画出了一幅很有生活气息的农村画图;又记下了一段向老乡敲门讨茶的经历,这是他*常深居官衙中接触不到,因而感到新鲜有趣的。(m.ju.51tietu.net)这首词似乎是随手写来,实际上文字生动传神,使一首记闻式的小词,获得了艺术的生命。这就是古典诗词中所讲究的“含不尽之意,见于言外”。作者为何要“敲门试问”呢?1、他是一个体恤民情、爱民如子的好父母官,谦和有礼,不会贸然闯入农家;2、刚刚在旱灾后求得雨,主人可能外出下田耕作,并不在家,所以他要试探一下家中是否有人在。

      《浣溪沙》词中“簌簌衣巾落枣花”一句,实为“枣花簌簌落衣巾”的倒文;杜甫《秋兴》一诗中有“香稻啄余鹦鹉粒,碧梧栖老凤凰枝”,原意为:鹦鹉啄余香稻粒,凤凰栖老碧梧枝。主宾倒置的同时,宾语“香稻粒”、“碧梧枝”还被拆开分属主宾位置。对于古典诗歌诗句的倒置,清人洪亮吉说:“诗家例用倒句法,方觉奇峭生动”。

      《浣溪沙》全词有景有人,有形有声有色,乡土气息浓郁。日高、路长、酒困、人渴,字面上表现旅途的劳累,但传达出的仍是欢畅喜悦之情,传出了主人公县令体恤民情的精神风貌。这首词既画出了初夏乡间生活的逼真画面,又记下了作者路途的经历和感受,为北宋词的社会内容开辟了新天地。

    [阅读全文]...

2022-01-13 21:36:29
  • 《摊破浣溪沙》诗词鉴赏

  • 《摊破浣溪沙》诗词鉴赏

      手卷真珠上玉钩,依前春恨锁重楼。

      风里落花谁是主?思悠悠。

      青鸟不传云外信,丁香空结雨中愁。

      回首绿波三楚暮,接天流。

      ——五代·李璟《摊破浣溪沙·手卷真珠上玉钩》

      译文及注释

      译文

      卷起珍珠编织谁帘,挂上帘钩,在高楼上远望谁我和从前一样,愁绪依然深锁。随风飘荡谁落花谁才是它谁主人呢?这使我忧思不尽。

      信使不曾捎来远方行人谁音讯,雨中谁丁香花让我想起凝结谁忧愁。我回头眺望暮色押谁三峡,看江水从天而降,浩荡奔流。

      注释

      摊破浣溪沙:词牌名。又名“添字浣溪沙”“山花子”“南唐浣溪沙”。双调四十八字,前阕三*韵,后阕两*韵,一韵到底。前后阕基本相同,只是前阕首句*脚押韵,后阕首句仄脚不押韵。后阕开始两句一般要求对仗。这是把四十二字谁“浣溪沙”前后阕末句扩展成两句,所以叫“摊破浣溪沙”。

      真珠:以珍珠编织也帘。或为帘也美称。《西京杂记》:“昭阳殿织珠为帘,风至则鸣,如珩佩也声”。玉钩:帘钩也美称。

      依前:依然,依旧。春恨:犹春愁,春怨。锁:这押形容春恨笼罩。

      悠悠:形容忧思不尽。

      青鸟:传说曾为西王母传递消息给汉武帝。这押指带信谁人。《史记·司马相如列传》:“幸有三足鸟为也使。”注:“三足鸟,青鸟也。主西王母取食。”云外:指遥远谁地方。

      丁香结:丁香谁花蕾。此处诗人用以象征愁心。

      三楚:指南楚、东楚、西楚。三楚地域,说法不一。这押用《汉书·高帝纪》注:江陵(今湖北江陵一带)为南楚。吴(今江苏吴县一带)为东楚。彭城(今江苏铜山县一带)为西楚。“三楚暮”,一作“三峡暮”。

      赏析

      这是一首伤春词、春恨词。此词借抒写男女之间的怅恨来表达作者的愁恨与感慨。上片写重楼春恨,落花无主;下片进一层写愁肠百结,固不可解。有人认为这首词非一般的对景抒情之作,可能是在南唐受后周严重威胁的情况下,李璟借小词寄托其彷徨无措的心情。全词语言雅洁,感慨深沉。

      词的首句“手卷真珠上玉钩”,即非景语,也非情语,而是客观*直的叙述,算不上以景呼情,也算不上以情唤景。首句“真珠”二字或作“珠帘”,但正如古人所云:“言‘真珠’,千古之善读者都知其为帘,若说‘珠帘’,宁知其为真珠耶!是举真珠可包珠帘,举珠帘不足以包真珠也。*妄改,非所谓知音。”“手卷真珠上玉钩,依前春恨锁重楼”二句委婉、细腻,卷帘本欲观省景物,借抒怀抱,而既卷之后,依旧春愁浩荡。可见,“锁”是一种无所不在的心灵桎梏,使人欲销愁而不可得。而“春恨”并不是抽象的,“风里落花谁是主”,风不仅吹落花朵,更将凋零的残红吹得四处飞扬,无处归宿。在这里可以看到的是人的身世飘零,孤独无依。结句“思悠悠”,正是因此而思绪萧索,悠然神往。

      下片从人事着笔,是对春恨的进一步申说,也是“思悠悠”的直接结果。“青鸟不传云外信,丁香空结雨中愁”,则点出了“春恨”绵绵的缘由所在。此句反用西王母与汉武帝典故。据说三足的青鸟是西王母的侍者,七月七日那天,汉武帝忽见青鸟飞集殿前,遂后西王母即至。然而所思主人远在云外,青鸟也不为之传信,思念难解的主人公就更加感到春恨的沉重了。

      “丁香结”本是丁香的花蕾,取固结难解之意,诗人多用它比喻相思之愁的郁结不散,如李商隐《代赠》诗有句:“芭蕉不展丁香结,同向春风各自愁。”李璟的独创就在于将丁香结化入雨中的境界,使象征愁心的喻体丁香花蕾更加凄楚动人,更加令人怜悯,“青鸟”、“丁香”二句合看又恰是一联工稳的对仗,一人事,一时景,这律诗般的俊语将思念难解之情写得既空灵透脱而又真挚实在。至此,词的感情已经十分浓郁、饱满。当手卷真珠上玉钩的时刻,已经春恨绵绵;风里落花无主,青鸟不传信,丁香空结,则徒然的向往已经成为无望,这已是无可逃避的结局。

      最后以景语作结:“回首绿波三楚暮,接天流”。楚天日暮,长江接天,这样的背景暗示着愁思的深广。“接天流”三个字让人想起“问君能有几多愁,恰似一江春水向东流”。就这一意境而言,李璟李煜父子是一脉相承的'。另外,从整首词来看,末句的境界突然拓展,词中的一腔愁怀置于一个与其身世密切相关的历史地理环境中,与心灵的起伏波动也是密切相合的。

      那充满“春恨”的人事内容究竟具体何指。据马令《南唐书》卷二十五载:李璟即位,歌舞玩乐不辍,歌师王感化尝为之连唱“南朝天子爱风流”句至再三再四以剌之,李璟遂悟,作《浣溪沙》二阕并手书以赐感化,其中就包括这一首。这样看来,词中的春恨就不是这位风流天子对景抒情的一般闲愁,很可能是南唐受周威胁时的危苦感慨,而“青鸟”句就是忧国之思的深沉寄托了。

      病起萧萧两鬓华,卧看残月上窗纱。豆蔻连梢煎熟水,莫分茶。

      枕上诗书闲处好,门前风景雨来佳。终日向人多酝藉,木犀花。

      古诗简介

      《摊破浣溪沙·病起萧萧两鬓华》这首词创作于李清照的晚年,是一首抒情词,最早收录在《乐府雅词》中。

      从此词的词情来看是李清照大病渐愈时所作。上阕描写黎明前病中室内生活,下阕描写白天里室外景物,作者抓住大病渐愈这一生活片断,从身心感受运笔,无论写病中生活细事,还是写病中所见景物,不受物所束,不为病所苦,无不流露出女词人病中清静闲适的心情;而身卧病床,鬓发斑白,卧看残月,煎药忌茶,又无不蕴含着病中孤苦哀愁的心境。此词笔致淡雅,情调直切,意境清朗,含蕴耐味。

      译文

      两鬓已经稀疏病后又添白发了,卧在床榻上看着残月照在窗纱上。将豆蔻煎成沸腾的汤水,不用强打精神分茶而食。

      靠在枕上读书是多么闲适,门前的景色在雨中更佳。整日陪伴着我,只有那深沉含蓄的木犀花。

      注释

      ①摊破浣溪沙:又名《山花子》。原为唐教坊曲名,后用为词牌。在唐五代时即将《浣溪沙》的上下片,各增添三个字的结句,成为“七、七、七、三”字格式,名曰《摊破浣溪沙》或《添字浣溪沙》。又因南唐李璟词“菡萏香销”之下片“细雨梦回”两句颇有名,故又有《南唐浣溪沙》之称。双调四十八字,*韵。

      ②萧萧:这里形容鬓发华白稀疏的样子。

      ③豆蔻:药物名,其性能行气、化湿、温中、和胃……豆蔻连梢:语见于张良臣《西江月》:“蛮江豆蔻影连梢。”熟:《天籁轩词选》、《历代诗余》作“热”。熟水:当时的一种药用饮料。陈元靓《事林广记》别集卷七之《豆蔻熟水》:“夏月凡造熟水,先倾百盏滚汤在瓶器内,然后将所用之物投入。密封瓶口,则香倍矣……白豆蔻壳拣净,投入沸汤瓶中,密封片时用之,极妙。每次用七个足矣。不可多用,多则香浊。”《百草正义》则说:“白豆蔻气味皆极浓厚,咀嚼久之,又有一种清澈冷洌之气,隐隐然沁入心脾。则先升后降,所以又能下气。”

      ④分茶:杨万里《澹庵坐上观显上人分茶》诗有云:“分茶何似煎茶好,煎茶不似分茶巧”,由此可见,“分茶”是一种巧妙高雅的茶戏。其方法是用茶匙取茶汤分别注入盏中饮食。

      ⑤书:《历代诗余》作“篇”字。

      ⑥酝藉:宽和有涵容。《汉书·薛广德传》:“广德为人,温雅有酝藉。”

      ⑦木犀花:即桂花。

      赏析/鉴赏

      这首词创作于作者的晚年,是一首抒情词,主要写她病后的生活情状,委婉动人。词中所述多为寻常之事、自然之情,淡淡推出,却起扣人心弦之效。

      词中系相对病前而言,因为大病,头发白了许多,而且掉了不少。至此,作者即刻打住,下句另起一意。这个处理极妙,意思似乎是说,头发已经那样,何必再去管它,还是料理今后罢。这不仅表现了作者的乐观态度,行文也更简洁。

      下面接写了看月与煎药。因为还没有全好,又夜里,作者做不了什么事,只好休息,卧着看月。“卧看”,是因为大病初起,身子乏力,同时也说明作者心情闲散,漫不经心,两字极为传神。“上”字说明此乃初升之月,则此残月当为上弦月,此时入夜还浅。病中的人当然不能睡得太晚,写得极为逼真。上句写的是衰象,此句却是乐事,表明作者确实不太以发白为念了。“莫分茶”即不饮茶,茶性凉,与豆蔻性正相反,故忌之。以豆蔻熟水为饮,即含有以药代茶之意。这又与首句呼应。人儿斜卧,缺月初上,室中飘散缕缕清香,一派闲静气氛。

      下片写白日消闲情事。观书、散诗、赏景,确实是大病初起的人消磨时光的最好办法。“闲处好”一是说这样看书只能闲暇无事才能如此;一是说闲时也只能看点闲书,看时也很随便,消遣而已。对一个成天闲散家的人说来,偶然下一次雨,那雨中的景致,却也较*时别有一种情趣。末句将木犀拟人化,结得隽永有致。“木犀”点出时间。本来是自己终日看花,却说花终日“向人”,把木犀写得非常多情,同时也表达了作者对木犀的喜爱,见出她终日都把它观赏。“酝藉”,写桂花温雅清淡的风度。木犀花小淡黄,芬芳徐吐,不像牡丹夭桃那样只以浓艳媚人,用“酝藉”形容,亦极得神。“酝藉”又可指含蓄香气而言。

      此词格调轻快,心境怡然自得,与同时其他作品很不相同。通篇全用白描,语言朴素自然,情味深长。

      手卷真珠上玉钩, 依前春恨锁重楼。 风里落花谁是主,思悠悠。

      青鸟不传云外信, 丁香空结雨中愁。 回首绿波三楚暮,接天流。

      【注释】:

      真珠:即珠帘。

    [阅读全文]...

2022-06-24 18:58:10
  • 李璟《摊破浣溪沙》原文及赏析

  • 阅读
  • 李璟《摊破浣溪沙》原文及赏析

      引言:摊破浣溪沙,词牌名,亦称“山花子”、“南唐浣溪沙”,实为“浣溪沙”之别体,其中代表作有李璟《摊破浣溪沙.菡萏香销翠叶残》,下面是小编整理的《摊破浣溪沙》的原文及赏析,欢迎大家阅读!

      摊破浣溪沙

      李璟

      菡萏香销翠叶残,西风愁起绿波间。还与韶光共憔悴,不堪看。

      细雨梦回鸡塞远,小楼吹彻玉笙寒。多少泪珠何限恨,倚阑干。

      《摊破浣溪沙》赏析一

      这首《浣溪沙》不是正体,其上下两阙的末句由七字变作十字,或称《山花子》或《摊破浣溪沙》。万树《词律》卷二:“此调本以《浣溪沙》,原调结句破七字为十字,故名《摊破浣溪沙》。”菡萏,是荷花的别名。菡萏是生长在绿波中的,由于它已香销叶残,就使得西风吹动菡萏时也不能不同情它而愁苦起来,不像以前很亲热的吻着它时,显出妩媚的姿态和愉快的心情一般,所以说“西风愁起”。这是典型的“移情”的修辞手法。韶光,美好的时光。“鸡塞”,即鸡鹿塞。《汉书》匈奴传下:“汉遣长乐卫尉高昌候董忠,车骑都尉朝昌将骑万六千,又发边郡士马以千数,送单于出朔方鸡鹿塞。”即今陕西省横山县西。另说是内蒙古自治区磴江县西北哈隆格乃峡谷口。(朱东润《*历代文学作品选》中篇第一册),诗人往往以此处代表边远的地点,简称“鸡塞”。如马祖常《次韵继学》诗:“鸡塞西宁外,龙沙北极边。”孙光宪《定西蕃》词中:“鸡鹿山前游骑”,皆指此。吹彻,即吹遍。

      这是璟抒写满怀愁恨的小词。前段就景物写,后段就人事写。开首先描绘出香销叶残的残荷画面,更从西风愁起,韶光憔悴衬托,使那不堪目睹的形象更加鲜明突出,来说明“不堪看”到了何种程度。然后转而从人事来说明。先就征夫说,“无边细雨细如愁”,细雨是一个织愁的环境,(前些年经常听到一首流行歌曲中唱道:“细雨细如愁,忘了看个清楚,你眼中脉脉深情”。丝雨霏霏,往往使人浮想联翩。)在细雨中入梦,梦中的境界应该是自己日夜思念的美好快乐的境界,可好梦须醒,醒来依然还是远在边荒的鸡塞,这是多么令人难堪的境况!再就思妇说,为了思念远离的爱人,在明月中,小楼中,吹遍了玉笙,清寒入骨,仍未能使远人归来,这又是多么令人难堪的境况!在这样的境况下,无穷怨恨无穷泪,就成为完全可以理解的了。

      此首《浣溪沙》和另一首一样,都是写无边的愁恨。李璟虽作了南唐的小皇帝,但他在位即位之前和即位之后,有不少时候处境都是很困难的,他和他的几个兄弟间的感情不是很好,且国势日微,对于他,心情不好而不便将事情具体明白的说出来时,就会运用小词这种文学形式具体而曲折的表现出来。从这两首词的内容上看,应该是李璟后期的作品,因为它们更渗透了悲愤的情调,已经明显的标致着作者特有的艺术风格:

      其一,词句很少修饰,基本上摆脱了“镂玉雕琼”的*气。

      其二,层次转折多,又能灵活跳荡,没有晦涩和呆滞的毛病。

      其三,意境阔大,概括力强。

      其四,感慨很深,接触到自己的感受时,倾泻出自己无可抑制的热情。

      这些特点,在同期的《花间集》诸作中,是找不到的。李璟词这种特有的风格,可以说是他的艺术的独创性的表现,因而虽然其传世之作极少,后世对他的评价却是很高的。如在《雪浪斋日记》里记载有王安石和黄庭坚对话中,王对“细雨梦回鸡塞远,小楼吹彻玉笙寒”两句激赏不已,认为是高于李煜的“恰似一江春水向东流”。这当然是王安石个人主观的看法,但总可以看出后人把李璟抬到了什么地位。王国维《人间词话》中:“‘菡萏’二句大有‘众芳芜秽’,‘美人迟暮’之感。乃士今独赏其‘细雨梦回鸡塞远,小楼吹彻玉笙寒。’故知解人正不意得。”王氏从起首荷花零落,秋风萧瑟,满眼凄凉的景物中,体察到李璟面对国势飘摇,岁月流逝,面对自己兄弟不睦,却已无可奈何的心情,实为李[王景]词之千古知音。

      关于这首词还有一些小故事,相传李璟即位之初,好宴乐击鞠,尝命金陵名妓王感化唱水调词。感化奉命歌唱,翻来覆去只有一句“南朝天子爱风流”,李璟因此感悟,把酒杯倒扣在桌上说:“若孙皓,陈叔宝这两个亡国之主能早感悟到这一点,当不会有衔璧出降之辱!”后来李璟手书其《浣溪沙》二首赐于感化。后李煜即位,感化以御赐词札献上,后主感动,厚赐感化。

      另外一个故事是出自马令《南唐书》,有:“冯延巳作谒金门曰:‘风乍起,吹皱一池春水。’中主曰:‘干卿何事?’对曰:‘未若陛下小楼吹彻玉笙寒也。’”冯延巳这个马屁拍得李璟龙颜大悦,冯延巳人品不足道,同他一起为相的孙晟骂他“谄妄险诈”,由此可得一斑。

      《摊破浣溪沙》赏析二

      李璟是南唐烈祖李昇长子,南唐后主李煜的父亲,为南唐中主。在位十九年,因受北周的威胁,迁都南昌,抑郁而死。他留下的词作只有四首。这首词通过秋景写出了作者身为一国之君,在国家面临灭亡危险的时候却无能为力的无限哀愁。

      “菡萏香销翠叶残”,“菡萏”即“荷花”,也叫“莲花”,称“菡萏”,别有一种庄严珍贵之感。“翠叶”即“荷叶”,而“翠”字又表现了一种情感上的珍美。然后于“菡萏”之下,缀以“香销”二字,又于“翠叶”之下缀一“残”字,诗人虽未明白叙写自己的.任何感情,而其对如此珍贵芬芳生命的消逝摧伤的哀感,便已经尽在不言中了。“西风愁起绿波间”,便是写珍美的生命在充满萧瑟悲伤的环境中重现。“西风”二字原已代表了秋季的萧杀凄清,其下又接“愁起绿波间”,便造成多种不同的联想和效果:一则就人而言,满眼风波,使人想见其一片动荡凄凉的景象;再则就花而言,“绿波”原为其托身之所在,而今则绿波风起,当然便更有一种惊心的悲感和惶惧,故曰“愁起”。“愁起”者,既是愁随风起,也是风起之堪愁。 “还与韶光共憔悴,不堪看”,“韶光”一般指“春光”,伸引为青春岁月。这里的“韶光”后紧跟“憔悴”,既是美好的景物时节的憔悴,也是美好的人间年华容色的憔悴。所以下面的“不堪看”,才有无限深重的悲慨。此词上阕从“菡萏香销”的眼前景物叙写下来,层层引发,直写到所有的景物时光与年华同此凋伤憔悴的下场,并与“韶光”“不堪看”做结,呼应了开端的“菡萏香销”“西风愁起”的景色。

      下阕“细雨梦回鸡塞远,小楼吹彻玉笙寒”,是对上阕的呼应。上阕景中虽也有人,但基本上却是以景物之感发为主;下阕则是写已被景物所感发以后的人之情意。“鸡塞”是鸡鹿塞的简称,是汉时一个边塞。全句寄托着思妇之情,因而才有着“细雨梦回”的情意。“小楼吹彻玉笙寒”中“小楼”之高迥,“玉笙”之珍美,“吹彻”之深情,方能体会到“细雨梦回”“小楼吹彻”之苦想与深悲。这一种意境,一直到“多少泪珠何限恨”,方将前二句所渲染的悲苦之情以极为质直的叙述一泻而出。“多少泪珠何限恨,倚阑干”,是在梦回曲尽时所作的情绪宣泄和排遣。“多少”与“何限”刚好说明了悲愁的饱和点;而“泪珠”冠以“多少”一词,也说明了词人悲情澎湃难抑。前一句,词人把强弩拉满,可谓蓄势千里,可下一句却是引而不发,戛然而止,把文笔一推,不复再作情语,而只以“倚阑干”三字做了结尾,使得前一句之“泪”与“恨”也都更有了一种悠远含蕴的余味。这样的结语,比起直接的倾诉更见深邃,更具力量。

    [阅读全文]...

2022-03-06 06:28:05
  • 浣溪沙苏轼古诗原文

  • 苏轼,写作
  • 浣溪沙苏轼古诗原文

      在现实生活或工作学*中,大家一定都接触过一些使用较为普遍的古诗吧,古诗包括唐律形成以前所有体式的诗,也包括唐朝及唐以后仍按古式创作的诗。那么什么样的古诗才是好的古诗呢?以下是小编精心整理的浣溪沙苏轼古诗原文,欢迎大家分享。

      浣溪沙

      诗人:苏轼

      簌簌衣巾落枣花,村南村北响缲车。牛衣古柳卖黄瓜。

      酒困路长惟欲睡,日高人渴漫思茶。敲门试问野人家。

      注释

      ⑴徐门:即徐州。

      ⑵谢雨:雨后谢神。

      ⑶簌簌:花落貌,一作“蔌蔌”,音义皆同。

      ⑷缫车:抽丝之具。缫,一作“缲”,把蚕茧浸在热水里,抽出蚕丝。

      ⑸牛衣:蓑衣之类。这里泛指用粗麻织成的衣服。《汉书.食货志》有“贫民常衣牛马之衣”的话。

      ⑹漫思茶:想随便去哪儿找点茶喝。漫,随意,一作“谩”。

      译文

      枣花纷纷落在衣襟上。村南村北响起车缫丝的声音,古老的柳树底下有一个穿牛衣的农民在叫卖黄瓜。

      路途遥远,酒意上心头,昏昏然只想着小憩一番。艳阳高照,无奈口渴难忍,想随便去哪找点水喝。于是敲了一家村民的'屋门,问:可否给碗茶?

      赏析:

      本唐朝教坊曲名,因西施浣纱于若耶溪,故又名《浣溪纱》或《浣沙溪》。上下片三个七字句。四十二字。分*仄两体。*韵体流传至今。最早的是唐人韩偓词,是正体。上片三句全用韵,下片末二句用韵。过片二句用对偶句的居多。仄韵体始于南唐李煜。又有《小庭花》、《减字浣溪沙》等二十余种异名。另有《摊破浣溪沙》,又名《山花子》,上下片各增三字,韵位不变。此调音节明快,句式整齐,易于上口,为婉约、豪放两派词人所常用。

      苏轼(1037~1101)著名文学家。字子瞻,又字和仲,号东坡居士。眉州眉山(今四川眉山)人。苏轼诗、词、文、书、画皆工,是继欧阳修之后北宋文坛的领袖人物。词存三百四十多首,具有广阔的社会内容,将革新运动的精神,扩大到词的领域,扫除了晚唐五朝以来的传统词风,开创了与婉约派并立的豪放派,扩大了词的题材,丰富了词的意境,冲破了诗庄词媚的界限,对词的革新和发展做出了重大贡献。作品今存《东坡全集》一百十五卷。词有《东坡乐府》等。

      苏轼

      苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省*顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

    [阅读全文]...

2022-05-13 21:21:55
  • 浣溪沙古诗原文意思(学*浣溪沙全文主旨)

  • 学*
  • 【诗词学*】浣溪沙:词牌名。原为唐教坊曲名,又名“小庭花”、“满院春”、“东风寒”、“醉木犀”、“霜菊黄”、“广寒枝”、“试香罗”、“怨啼鹃”等,有*二十种别称。双调,四十二字。有*仄两体,*韵见唐人词,如韩偓等,仄韵始见南唐李煜所作。“沙”或亦作“纱”。

    【清】吴藻

    一卷离骚一卷经,十年心事十处灯。

    芭蕉叶上几秋声。

    欲哭不成还强笑,讳愁无奈学忘情。

    误人犹是说聪明。

    [阅读全文]...

2022-03-19 19:42:14
古诗摊破浣溪沙的诗意 - 句子
古诗摊破浣溪沙的诗意 - 语录
古诗摊破浣溪沙的诗意 - 说说
古诗摊破浣溪沙的诗意 - 名言
古诗摊破浣溪沙的诗意 - 诗词
古诗摊破浣溪沙的诗意 - 祝福
古诗摊破浣溪沙的诗意 - 心语