关于睢睢的古诗

关于关于睢睢的古诗的文字专题页,提供各类与关于睢睢的古诗相关的句子数据。我们整理了与关于睢睢的古诗相关的大量文字资料,以各种维度呈现供您参考。如果关于睢睢的古诗未能满足您的需求,请善用搜索找到更适合的句子语录。

句子(3) 语录(2k+) 说说(5k+) 名言(470) 诗词(6) 祝福(1k+) 心语(51)

  • 有关范雎还是范睢

  • 有关范雎还是范睢

      范雎是魏国人,字叔。虽出身贫寒,但一直有很大的志向,而且他足智多谋、能言善辩。以下是小编帮大家整理的有关范雎还是范睢,仅供参考,大家一起来看看吧。

      《史记》《战国策》这样的书一直写作范睢。

      「范睢者,魏人也,字叔。

      《史记·范睢蔡泽列传》

      「于是魏人范睢自谓张禄先生,讥穰侯之伐齐,乃越三晋以攻齐也《史记·穰侯列传》

      「是时范睢亡魏相秦,以怨魏齐故《史记·魏公子列传》

      「范睢至秦,王庭迎,谓范睢曰:寡人宜以身受令久矣。

      《战国策·秦策》

      「赖寤范睢之言,而秦复存。

      《汉书·楚元王传》

      「范睢折胁于魏。

      卒为应侯。

      《汉书·孝景皇帝纪》

      以上史书中都作范睢(suī)。

      而写作范雎的,同样有史料为证。

      「范雎绌白起,公孙弘抑董仲舒,此同朝共君宠禄争故邪?《潜夫论·贤难》

      「而说若范雎之干秦明,封为应侯;蔡泽之说范雎,拜为客卿。

      《论衡·命禄》

      「范雎之仇魏齐亡过*原君,于是秦昭王请*原君《风俗通义·穷通·虞卿》

      「赵奢行之*原,范雎行之穰侯,二国治而两家全。

      《盐铁论》

      「然范雎起徒步,由异国,无雅信,开一朝之说,而穰侯就封。

      《汉书·周杜传》

      「愿将军由周公之谦惧,损穰侯之威,放武安之欲,毋使范雎之徒得间其说。

      《汉书·周杜传》

      「扬子曰:范雎,魏之亡命也,折胁拉髂,免于徽索《汉书·杨雄传》

      以上是作范雎(jū)的史料。

      比较有意思的是,《汉书》在不同地方记载同一个人竟然有两种写法,一会是范雎,一会是范睢。

      这让大家犯糊涂了,到底哪一个名字对呢?

      不难知道,雎和睢乃一字之笔误造成,但难就难在到底哪一个才是误的。

      在印刷术没有发明之前,秦汉时期要大量出版书籍,全靠手抄,是故秦汉时人讹字较多,再传后面,以讹传讹了。

      范睢的书法来自《史记》《战国策》等,由于《史记》在*史学上的地位,后人多从《史记》说法。

      「初,魏人范睢从中大夫须贾使于齐。

      《资治通鉴周纪五赧王下》。

      胡三省《音注》:「睢,音虽。

      王伯祥《史记选》亦作范睢,并注「睢,音虽,从目。

      但是,两千年来,也一直有人认为范雎才是正确的,其中最重要的理由就是来自比《史记》《战国策》成书时代更早的《韩非子》的记载。

      在《韩非子》一书之中,写作范且。

      「且虞庆诎匠也而屋壤,范且穷工而弓折。

      《韩非子·外储说左上》

      「范且曰:“弓之折必于其尽也,不于其始也。

      夫工人张弓也,伏檠三旬而蹈弦,一日犯机,是节之其始而暴之其尽也,焉得无折。

      ”范且曰,“不然。

      伏檠一日而蹈弦,三旬而犯机,是暴之其始而节之其尽也。

      ”工人穷也,为之,弓折。

      《韩非子·外储说左上》

      「范且、虞庆之言皆文辩辞胜而反事之情《韩非子·外储说左上》

      首先,且和雎在古文中互为异文,且字发音有(jū)。

      又特别是作为专用名词时。

      「狂童之狂也且。

    [阅读全文]...

2022-07-04 17:56:20
  • 关睢原文及翻译

  • 古诗文
  • 关睢原文及翻译

      《关睢》是《诗经。国风》的第一篇,也是全书的首篇。这是一首优美的情诗,女子采荇菜于河滨,男子见而悦之,它描写了一位青年男子对一位漂亮姑娘的恋慕与追求。全诗写来音韵和谐优美,回环往复,表现了男子慕恋的深切和追求的执着,下面和小编一起来看关睢原文及翻译,希望有所帮助!

      原文:

      关关雎鸠,在河之洲。窈宨淑女,君子好逑。参差荇菜,左右流之。窈宨淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。参差荇菜,左右采之。窈宨淑女,琴瑟友之。参差荇菜,左右芼之。窈宨淑女,钟鼓乐之。关雎全文翻译:

      雎鸠关关相对唱,双栖黄河小岛上。文静秀丽好姑娘,真是我的好对象。长短不齐鲜荇菜,顺着水流左右采。文静秀丽好姑娘,白天想她梦里爱。追求姑娘未如愿,醒来梦里意常牵。相思悠悠情无限,翻来覆去难成眠。长短不齐荇菜鲜,采了左边采右边。文静秀丽好姑娘,弹琴奏瑟亲无间。长短不齐荇菜鲜,拣了左边拣右边。文静秀丽好姑娘,敲钟打鼓使她欢。

      翻译:

      关关雎鸠,在河之洲。雎鸠关关相对唱,双栖黄河小岛上。窈宨淑女,君子好逑。文静秀丽好姑娘,真是我的好对象。参差荇菜,左右流之。长短不齐鲜荇菜,顺着水流左右采。窈宨淑女,寤寐求之。文静秀丽好姑娘,白天想她梦里爱。求之不得,寤寐思服。追求姑娘未如愿,醒来梦里意常牵。悠哉悠哉,辗转反侧。相思悠悠情无限,翻来覆去难成眠。参差荇菜,左右采之。长短不齐荇菜鲜,采了左边采右边。窈宨淑女,琴瑟友之。文静秀丽好姑娘,弹琴奏瑟亲无间。参差荇菜,左右芼之。长短不齐荇菜鲜,拣了左边拣右边。窈宨淑女,钟鼓乐之。文静秀丽好姑娘,敲钟打鼓使她欢。

      赏析:

      《采薇》是出自《诗经·小雅·鹿鸣之什》中的一篇。历代注者关于它的写作年代说法不一。但据它的内容和其它历史记载的`考订大约是周宣王时代的作品的可能性大些。周代北方的猃狁(即后来的匈奴)已十分强悍,经常入侵中原,给当时北方人民生活带来不少灾难。历史上有不少周天子派兵戍守边外和命将士出兵打败猃狁的记载。从《采薇》的内容看,当是将士戍役劳还时之作。诗中唱出从军将士的艰辛生活和思归的情怀。

      有关《采薇》这一首诗的背景,历来众说纷纭。据毛序为:“《采薇》,遣戍役也。文王之时,西有昆夷之患,北有猃狁之难。以天子之命,命将率遣戍役,以守卫*。故歌《采薇》以遣之。”其实,真正的经典,无一例外都有着穿越时空的魅力。它曾经如此真切细微地属于一个人,但又如此博大深厚地属于每一个人。所以,纵然这首诗背后的那一场战争的烽烟早已在历史里淡去,而这首由戍边战士唱出来的苍凉的歌谣却依然能被每一个人编织进自己的生命里,让人们在这条民歌的河流里看见时间,也看到自己的身影。所以面对《采薇》,与其观世,不如观思;与其感受历史,不如感受生命。

    [阅读全文]...

2022-07-25 18:13:40
  • 守睢阳作-唐诗精选

  • 唐诗
  • 守睢阳作-唐诗精选

      守睢阳作 张巡

      接战春来苦,

      孤城日渐危。

      合围侔月晕,

      分守若鱼丽。

      屡厌黄尘起,

      时将白羽挥。

      裹疮犹出阵,

      饮血更登陴。

      患信应难敌,

      坚贞谅不移。

      无人报天子,

      心计欲何施。

      张巡诗鉴赏

      睢阳是唐王朝运输江淮庸调的通道,也是北方通向江淮的门户。安史之乱的.罪魁祸首安禄山对这一战略要地梦寐以求,试图攻占,以扼住唐王朝的咽喉,切断其命脉。至德二年(757)春正月,安禄山的儿子安庆绪,率所部围攻睢阳。睢阳守将许远急忙向当时屯兵宁陵的张巡告急。张巡闻讯,当即奔赴睢阳,与许远合力御敌。经过艰苦抵抗,从春天守战到冬天,终因外无援兵,内无粮草,钺陷落,张巡也与南霁云等三十六位将领同时殉难。收复西京,睢阳的坚守,牵制了叛军主力,对于*定安史之乱具有重大贡献。

    [阅读全文]...

2022-02-02 13:31:34
  • 文言文唐睢不辱使命原文翻译

  • 古诗文
  • 文言文唐睢不辱使命原文翻译

      《唐雎不辱使命》选自《战国策·魏策四》,题目为后人所加。下面是小编为大家整理的文言文唐睢不辱使命原文翻译,仅供参考,欢迎大家阅读。

      原文

      秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不说(通假字,通“悦”)。安陵君因使唐雎使于秦。

      秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对曰:“否,非若是也。安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”

      秦王怫(fú)然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣(xiǎn),以头抢(qiāng)地耳。”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀(guī)也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲(jìn)降于天,与臣而将四矣。若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟(gǎo)素,今日是也。”挺剑而起。

      秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。”

      翻译

      秦王派人对安陵君(安陵国的国君)说:“我想要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我啊!”安陵君说:“大王加以恩惠,用大的地盘交换我们小的地盘,这再好不过了,虽然是这样,但这是我从先王那继承的封地,我愿意一生守护它,不敢交换!”秦王知道后不高兴。于是安陵君就派遣唐雎出使到秦国。

      秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君却不听从我,这是为什么?况且秦国使韩国魏国灭亡,但安陵却凭借方圆五十里的土地幸存下来的原因,是因为我把安陵君看作忠厚的长者,所以不打他的主意。现在我用安陵十倍的土地,让安陵君扩大自己的领土,但是他违背我的意愿,是他看不起我吗?”唐雎回答说:“不,并不是这样的。安陵君从先王那里继承了封地,只想守护它,即使是方圆千里的土地也不敢交换,更何况只是五百里的土地(就能交换)呢?”

      秦王勃然大怒,对唐雎说:“先生曾听说过天子发怒吗?”唐雎回答说:“我未曾听说过。”秦王说:“天子发怒(的时候),会倒下百万人的尸体,鲜血流淌千里。”唐雎说:“大王曾经听说过*民发怒吗?”秦王说:“*民发怒,也不过就是摘掉帽子,光着脚,把头往地上撞罢了。”唐雎说:“这是*庸无能的人发怒,不是有才能有胆识的人发怒。专诸刺杀吴王僚的时候,彗星的尾巴扫过月亮;聂政刺杀韩傀的时候,一道白光直冲上太阳;要离刺杀庆忌的时候,苍鹰扑到宫殿上。他们三个人都是*民中有才能有胆识的人,心里的愤怒还没发作出来,上天就降示了吉凶的征兆。现在(专诸、聂政、要离)加上我,将成为四个人了。假若有胆识有能力的人(被逼得)一定要发怒,那么就让两个人的尸体倒下,五步之内淌满鲜血,天下百姓因此穿丧服,今天的情形就是这样了。”说完(唐雎)挺剑而起(剑未出鞘)。

      秦王变了脸色,直身而跪,向唐雎道歉说:“先生请坐,怎么会到这种地步!我明白了:韩国、魏国灭亡,但安陵却凭借方圆五十里的.土地保全下来的原因,只是因为有先生您啊!”

      评析

      在矛盾冲突的发展过程中,展示人物性格变化的轨迹,是本文一个鲜明的特点。秦王嬴政在“灭韩亡魏”之后,雄视天下,根本不把小小的安陵放在眼里,他似乎不屑以武力相威胁,企图以“易地”的谎言诈取安陵。在他看来,安陵君哪敢说个“换”字,更不敢说“不”,“安陵君其许寡人”,这种命令式的口吻,既表现了他的强横无理,又表现了他对安陵君的轻蔑。不料在安陵君那里竟碰了个软钉子,因此当唐雎出使来秦,秦王便在强迫对方服从的基础上,增加了胁迫威逼的气势,“且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也”。秦王恃强凌弱,不可一世的嘴脸渐露狰狞,“而君逆寡人者,轻寡人与?”面对秦王的盛气淫威,唐雎则寸步不让,据理力争:“虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”一个委婉的反诘句,既驳斥了秦王的无理要求,也表示了对秦王强烈的轻蔑。这使本来就很尖锐的矛盾更加激化了,文章至此陡起波澜,读者顿生焦虑之情,为冲突的后果而担忧。

      秦王自以为无人敢摸老虎屁股,而唐雎居然敢在老虎头上猛击一掌。秦王被激怒,于是以“天子之怒”相威胁,而唐雎则针锋相对以“布衣之怒”奋起抗争。唐雎以布衣侠士为榜样,挺剑而起以死相拼,迫使秦王屈服。作者充分调动了对比、夸张等艺术手段以烘托气氛,同时对二人的情态举止的变化略加点染,强化冲突,精心营造戏剧性的惊心动魄的场面,成功地刻画出唐雎不畏**的鲜明个性。

    [阅读全文]...

2022-07-04 08:16:38
  • 范睢既相秦秦号曰张禄文言文翻译试题答案

  • 范睢既相秦秦号曰张禄文言文翻译试题答案

      范睢,字叔,战国时期魏国人,著名辩士,后称为秦国一代名相。下面是小编收集的范睢既相秦秦号曰张禄文言文翻译试题答案,希望能帮助到大家!

      (一)阅读下面的文言文,完成16—20题。(19分)

      范睢既相秦,秦号曰张禄,而魏不知。魏闻秦且东伐韩、魏,魏使须贾于秦。范睢闻之,为微行,敝衣间步之邸,见须贾。须贾见之而惊曰:“范叔固无恙乎!”范睢曰:“然。”须贾笑曰:“范叔有说于秦邪?”:曰:“不也。睢前日得过于魏相,故亡逃至此,安敢说乎!”须贾曰:“今叔何事?”范睢日“臣为人庸赁。”须贾意哀之,留与坐饮食,曰:“范叔一寒如此哉!”乃取其一绨袍以赐之。须贾因问曰:“秦相张君,公知之乎?吾闻幸于王,天下之事皆决于相君。今吾事之去留在张君。孺子岂有客*于相君者哉?”范睢曰:“主人翁*知之。唯雎亦得谒,雎请为见君于张君。”

      范睢为须贾御之,入秦相府。府中望见,有识者皆避匿。须贾怪之。至相舍门,谓须贾曰:“待我,我为君先入通于相君。”须贾待门下,持车良久,问门下曰:“范叔不出,何也?”门下曰:“无范叔。”须贾曰:“乡者与我载而入者。”门下曰:“乃吾相张君也。”须贾大惊,自知见卖,乃肉袒膝行,因门下人谢罪。于是范睢盛帷帐,侍者甚众,见之。须贾顿首言死罪,曰:“贾不意君能自致于青云之上,贾不敢复与天下之事。贾有汤镬之罪,请自屏于胡貉之地,唯君死生之!”范睢曰:“汝罪有几?”曰:“擢贾之发以续贾之罪,尚未足。”范睢曰:“汝罪有三耳。昔者楚昭王时而申包胥为楚却吴军,楚王封之以荆五千户,包胥辞不受,为丘墓之寄于荆也。今睢之先人丘墓亦在魏,公前以雎为有外心于齐而恶雎于魏齐,公之罪一也。当魏齐辱我于厕中,公不止,罪二也。更醉而溺我,公其何忍乎?罪三矣。然公之所以得无死者,以绨袍恋恋,有故人之意,故释公。”

      须贾辞于范雎。范雎大供具尽请诸侯使与坐上食饮甚设而坐须贾于堂下置豆其前两令两黥徒夹而马食之。数曰:“为我告魏王,急持魏齐头来!不然者,我且屠大梁。”

      范睢于是散家财物,尽以报所尝困厄者。一饭之德必偿,睚眦之怨必报。

      (节选自《史记?范睢列传》)

      16.对下列句子中加点词语的解释,不正确的一项是( )

      A.范睢闻之,为微行 微行:隐蔽尊贵身分政装出行

      B.臣为人庸赁 庸赁:受雇刚的筹役

      C.乡者与我载而入者 乡者:刚才(此前)

      D.包胥辞不受 辞:告诉

      17.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是( )

      A.乃取其一绨袍以赐之 而彭祖乃今以久特晦

      B.摧贾之发以续贾之罪 日削月割,以趋于亡

      C.为丘墓之寄于荆也 设九宾于廷

      D.更醉而溺我 余扃牖而居

      18.下列对原文有关内容的赏析,不正确的一项是( )

      A.从范睢的表述中,不难发现,须贾真正的仇人是魏国的丞相魏齐,须贾只是充当了爪牙利帮凶的角色。

      B.须贾在得知落入范睢圈套的时候,主动承认错误并任由范睢处置,体现了须贾作为魏国使者的风度。

      C.范睢把须贾骗入相府,当面历数须贾的三大罪状,最让范切齿的是,须贾曾经趁着酒醉将范睢沉入水中。

      D.选文用详细的笔墨叙述了范睢接见须贾的整个过程,刻画了范睢爱憎分明、锱铢必较的鲜明的个性特点。

      19.用“/”给文中画波浪线的部分断句。(3分)

      范 睢 大 供 具 尽 请 诸 侯 使 与 坐 堂 上 食 饮 甚 设 而 坐 须 贾 于 堂 下 置 豆 其 前 令 两 黥 徒 夹 而 马 食之。

      20.把文中画线的句子译成现代汉语。(7分)

      (1)唯睢亦得渴,睢请为见君丁张君。(3分)

      (2)公前以睢为有外心于齐而恶睢于魏齐,公之罪一也。(4分)

      试题答案:

      (一)16.(3分)D辞:推辞;拒绝。

      17.(3分)C均作“在”解释 (A.于是,就/竟然;B.用来/而;D.表承接/表修饰)

      18.(3分)C(不是把范睢沉入水中,而是在范睢身上撒尿)

      19.(3分)范睢大供具 / 尽请诸侯使/与坐堂上 / 食饮甚设 / 而坐须贾于堂下 / 置豆其前 /令两黥徒夹而马食之。(断对2处得1分,断错1处扣1分,扣完为止)

      20.(7分)(1)就是我也能求见的,请让我把您引见给张君。(3分。“唯”1分,“谒”1分,句意1分)

      (2)你前时认为我对魏国有二心暗通齐国而在魏齐面前说我的坏话,这是你的第一条罪状。(4分。“以…为” 1分,“外心于齐” 1分,“恶” 1分,句意1分)

      文言文翻译

      范睢做了秦国相国之后,秦国人仍称他叫张禄,而魏国人对此毫无所知,认为范睢早已死了。魏王听到秦国即将向东攻打韩、魏两国的消息,便派须贾出使秦国。范睢得知须贾到了秦国,便隐蔽了相国的身分改装出行,他穿着破旧的衣服偷空步行到客馆,见到了须贾。须贾一见范睢不禁惊愕道:“范叔原来没有灾祸啊!”范睢说:“是啊。”须贾笑着说:“范叔是来秦国游说的吧?”范睢答道:“不是的。我前时得罪了魏国宰相,所以流落逃跑到这里,怎么能还敢游说呢!”须贾问道:“如今你干些什么事?”范睢答道:“我给人家当差役。”须贾听了有些怜悯他,便留下范睢一起坐下吃饭,又不无同情地说:“范叔怎么竟贫寒到这个样子!”于是就取出了自己一件粗丝袍送给了他。须贾趁便问道:“秦国的相国张君,你知道他吧。我听说他在秦王那里很得宠,有关天下的大事都由相国张君决定。这次我办的事情成败也都取决于张君。你这个年轻人有没有跟相国张君熟悉的朋友啊?”范睢说:“我的主人很熟悉他。就是我也能求见的,请让我把您引见给张君。”须贾很不以为然地说:“我的`马病了,车轴也断了,不是四匹马拉的大车,我是决不出门的。”范睢说:“我愿意替您向我的主人借来四匹马拉的大车。”

      范睢回去弄来四匹马拉的大车,并亲自给须贾驾车,直进了秦国相府。相府里的人看到范睢驾着车子来了,有些认识他的人都回避离开了。须贾见到这般情景感到很奇怪。到了相国办公地方的门口,范睢对须贾说:“等等我,我替您先进去向相国张君通报一声。”须贾就在门口等着,拽着马缰绳等了很长时间不见人来,便问门卒说:“范叔进去很长时间了不出来,是怎么回事?”门卒说:“这里没有范叔。”须贾说:“就是刚才跟我一起乘车进去的那个人。”门卒说:“他就是我们相国张君啊。”须贾一听大惊失色,自知被诓骗进来,就赶紧脱掉上衣光着膀子双膝跪地而行,托门卒向范睢认罪。于是范睢派人挂上盛大的帐幕,召来许多侍从,才让须贾上堂来见。须贾见到范睢连叩响头口称死罪,说:“我没想到您靠自己的能力达到这么高的尊位,我不敢再读天下的书,也不敢再参与天下的事了。我犯下了应该煮杀的大罪,把我抛到荒凉野蛮的胡貉地区我也心甘情愿,让我活让我死只听凭您的决定了!”范睢说:“你的罪状有多少?”须贾连忙答道:“拔下我的头发来数我的罪过,也不够数。”范睢说:“你的罪状有三条。从前楚昭王时申包胥为楚国谋划打退了吴国军队,楚王把楚地的五千户封给他作食邑,申包胥推辞不肯接受,因为他的祖坟安葬在楚国,打退吴军也可保住他的祖坟。现在我的祖坟在魏国,可是你前时认为我对魏国有外心暗通齐国而在魏齐面前说我的坏话,这是你的第一条罪状。当魏齐把我扔到厕所里肆意侮辱我时,你不加制止,这是第二条罪状。更有甚者你喝醉之后往我身上撒尿,你何等的忍心啊?这是第三条罪状。但是你之所以能不被处死,是因为从今天你赠我一件粗丝袍看还有点老朋友的依恋之情,所以给你一条生路,放了你。”于是辞开须贾,结束了会见。随即范睢进宫把事情的原委报告了昭王,决定不接受魏国来使,责令须贾回国。

      须贾去向范睢辞行,范睢便大摆宴*,请来所有诸侯国的使臣,与他同坐堂上,酒菜饭食摆设得很丰盛。而让须贾坐在堂下,在他面前放了一槽草豆掺拌的饲料,又命令两个受过墨刑的犯人在两旁夹着,像马一样喂他吃饲料。范睢责令他道:“给我告诉魏王,赶快把魏齐的脑袋拿来!不然的话,我就要屠*大梁。”

      范睢于是散发家里的财物,全部用来报答那些帮助过他而处境困苦的人。凡是给过他一顿饭吃的小恩小惠他是必定报答的,而瞪过他一眼的小怨小仇他也是必定报复的。

    [阅读全文]...

2022-04-29 17:32:43
2022-05-21 12:02:14
关于睢睢的古诗 - 句子
关于睢睢的古诗 - 语录
关于睢睢的古诗 - 说说
关于睢睢的古诗 - 名言
关于睢睢的古诗 - 诗词
关于睢睢的古诗 - 祝福
关于睢睢的古诗 - 心语