闵农古诗的英语

关于闵农古诗的英语的文字专题页,提供各类与闵农古诗的英语相关的句子数据。我们整理了与闵农古诗的英语相关的大量文字资料,以各种维度呈现供您参考。如果闵农古诗的英语未能满足您的需求,请善用搜索找到更适合的句子语录。

句子(38) 语录(139k+) 说说(1) 名言(1k+) 诗词(132) 祝福(1) 心语(19k+)

  • 清明节古诗英语翻译

  • 清明节,放假
  • 清明节古诗英语翻译

      《清明》是唐代文学家杜牧的'诗作。此诗写清明春雨中所见,色彩清淡,心境凄冷,历来广为传诵。以下是小编为大家整理的清明节古诗英语,仅供参考,希望能够帮助到大家。

      清明节古诗英语翻译

      吴钧陶英译《清明》((韵式aaba) It drizzles thick and fast on the Pure Brightness Day,

      I travel with my heart lost in dismay.

      "Is there a public house somewhere, cowboy?"

      He points at Apricot Village faraway.

      许渊冲英译《清明》((韵式aabb) A drizzling rain falls like tears on the Mourning Day;

      The mourner's heart is going to break on his way.

      Where can a wineshop be found to drown his sad hours?

      A cowherd points to a cot 'mid apricot flowers.

      蔡廷干英译《清明》((韵式aabb) The rain falls thick and fast on All Souls' Day,

      The men and women sadly move along the way.

      They ask where wineshops can be found or where to rest ——

      And there the herdboy's fingers Almond-Town suggest.

      孙大雨英译《清明》((韵式aaba) Upon the Clear-and-Bright Feast of spring, the rain drizzleth down in spray.

      Pedestrians on countryside ways, in gloom are pinning away.

      When asked "Where a tavern fair for rest, is hereabouts to be found",The shepherd boy the Apricot Bloom Vill, doth point to afar and say.

      杨宪益、戴乃迭英译《清明》((无韵译法)(古诗苑汉英译丛《唐诗》,外文出版社,2001) It drizzles endless during the rainy season in spring,

      Travelers along the road look gloomy and miserable.

      When I ask a shepherd boy where I can find a tavern,He points at a distant hamlet nestling amidst apricot blossoms.

      万昌盛、王中英译《清明》((韵式aabb) The ceaseless drizzle drips all the dismal day,So broken-hearted fares the traveler on the way.

      When asked where could be found a tavern bower,A cowboy points to yonder village of the apricot flower.

      清明节古诗

      寒食-【唐】孟云卿

      二月江南花满枝,他乡寒食远堪悲。

      贫居往往无烟火,不独明朝为子推。

      清明即事-【唐】孟浩然

      帝里重清明,人心自愁思。

      车声上路合,柳色东城翠。

      花落草齐生,莺飞蝶双戏。

      空堂坐相忆,酌茗聊代醉。

      清明-【唐】孙昌胤

      清明暮春里,怅望北山陲。

      燧火开新焰,桐花发故枝。

      沈冥惭岁物,欢宴阻朋知。

      不及林间鸟,迁乔并羽仪。

      清明日忆诸弟-【唐】韦应物

      冷食方多病,开襟一忻然。

      终令思故郡,烟火满晴川。

      杏粥犹堪食,榆羹已稍煎。

      唯恨乖亲燕,坐度此芳年。

      长安清明-【唐】韦庄

      蚤是伤春梦雨天,可堪芳草更芊芊。

      内官初赐清明火,上相闲分白打钱。

      紫陌乱嘶红叱拨,绿杨高映画秋千。

      游人记得承*事,暗喜风光似昔年。

      清明夜-【唐】白居易

      好风胧月清明夜,碧砌红轩刺史家。

      独绕回廊行复歇,遥听弦管暗看花。

      清明日送邓芮二子还乡-【唐】戴叔伦

    [阅读全文]...

2022-04-14 13:53:47
  • 清明古诗用英语翻译

  • 清明
  • 清明古诗用英语翻译

      清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。清明节英文的诗有哪些,下面是小编精心整理的清明古诗用英语翻译,希望对你有帮助!

      《清明》

      (唐)杜牧

      清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂.

      借问酒家何处有?牧童遥指杏花村.

      吴钧陶英译《清明》((韵式aaba)

      It drizzles thick and fast on the Pure Brightness Day,

      I travel with my heart lost in dismay.

      "Is there a public house somewhere, cowboy?"

      He points at Apricot Village faraway.

      许渊冲英译《清明》((韵式aabb)

      A drizzling rain falls like tears on the Mourning Day;

      The mourners heart is going to break on his way.

      Where can a wineshop be found to drown his sad hours?

      A cowherd points to a cot mid apricot flowers.

      蔡廷干英译《清明》((韵式aabb)

      The rain falls thick and fast on All Souls Day,

      The men and women sadly move along the way.

      They ask where wineshops can be found or where to rest ----

      And there the herdboys fingers Almond-Town suggest.

      孙大雨英译《清明》((韵式aaba)

      Upon the Clear-and-Bright Feast of spring, the rain drizzleth down in spray.

      Pedestrians on countryside ways, in gloom are pinning away.

      When asked "Where a tavern fair for rest, is hereabouts to be found",

      The shepherd boy the Apricot Bloom Vill, doth point to afar and say.

      杨宪益、戴乃迭英译《清明》((无韵译法) (古诗苑汉英译丛《唐诗》,外文出版社

      It drizzles endless during the rainy season in spring,

      Travelers along the road look gloomy and miserable.

      When I ask a shepherd boy where I can find a tavern,

      He points at a distant hamlet nestling amidst apricot blossoms.

      万昌盛、王中英译《清明》((韵式aabb)

      The ceaseless drizzle drips all the dismal day,

      So broken-hearted fares the traveler on the way.

      When asked where could be found a tavern bower,

      A cowboy points to yonder village of the apricot flower.

      吴伟雄英译《清明》(韵式aabb)

      It drizzles thick and fast on the Mourning Day,

      The mourners heart is (.com)going to break on his way.

      When asked for a wineshop to drown his sad hours?

      A cowboy points to a hamlet amid apricot flowers.

      万昌盛、王僴中(《*古诗一百首》,大象出版社

      The ceaseless drizzle drips all the dismal day,

      So broken-hearted fares the traveler on the way.

      When asked where could be found at avern bower,

      Acow boy points to yonder village of the apricot flower.

      清明古诗摘抄

      001.清明(唐)杜牧

      清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。

      002.寒食野望吟(唐)白居易

      乌啼鹊噪昏乔木,清明寒食谁家哭。

    [阅读全文]...

2022-02-09 01:29:46
  • 关于马的古诗 有诗意的英语句子

  • 励志,诗意,英语
  • 1、生当复来归,死当长相思。

    Life should return, death should be long love.

    2、年年岁岁花相似,岁岁年年人不同。

    Flowers are similar year after year, but different from year to year.

    3、江山如画心纷飞,只等伊人生死陪。

    The mountains and rivers are full of picturesque hearts, waiting for the death of Iraqi people.

    4、痴我三生三世怨,去入红尘来无言。

    I'm a fool for three generations, and I'm silent when I go to the world of mortals.

    5、走不尽的是流年,望不断的是云烟。

    What we can't go through is fleeting years, what we can't stop looking forward to is clouds and smoke.

    6、重叠泪痕缄锦字,人生只有情难死。

    Overlapping tear stains and silent brocade words, life can only die of love.

    7、夜风晚来骤,花浓凋浊酒。

    Night breeze comes suddenly, flowers wither and wine.

    8、此情不过烟雨碎,挫骨扬灰终不悔。

    This situation is only broken rain and smoke, frustration and ashes will not regret.

    9、人性本凉薄,又何介,谁比谁更多。

    Humanity is cold and thin, and who is more than who.

    10、谁执笔但记情成卷,只空忆此去经年。

    Who writes but remembers in volumes, only recalls the past years.

    11、锦衣雪华玉颜色,回眸一笑天下倾。

    Jinyi Xuehua Jade color, look back and laugh all over the world.

    12、信了人不如故,谁能初心不负。

    Believe in people is better than reason, who can be satisfied at first.

    13、花开满城,明灯三千,所向披靡。

    Flowers are blooming all over the city with 3000 lights.

    14、冷月照暗香疏影,朔风停雪落无声。

    The cold moon shines on the dark fragrance and shadows, while the new wind stops and the snow falls silently.

    15、人天自两空,何相忘,何笑何惊人。

    Man and nature are empty. He forgets and laughs amazingly.

    16、生与死,冷眼一瞥。行者,且赶路。

    Life and death, a cold glance. Walker, go ahead.

    17、相见争如不见,有情何似无情。

    If we don't see each other and argue, it's more ruthless to be sentimental.

    18、老来多健忘,唯不忘相思。

    Always forget, but never forget love.

    19、用我三生烟火,换你一世迷离。

    With my three fireworks, in exchange for your lifetime of confusion.

    20、只缘感君一回顾,使我思君朝与暮。

    The only reason for this is to look back at me.

    21、我自倾怀,君且随意。

    I love myself, gentleman and casual.

    22、谁为我执手天下,我为谁倾尽年华。

    Who holds the hand of the world for me, who I spend all my time for.

    23、醉后不知天在水,满船清梦压星河。

    When drunk, I don't know the sky is in the water, and my boat is full of dreams and stars.

    24、梦一场她城下作画,描一幅山水人家。

    Dream of a painting under the city, describing a landscape family.

    25、我为你青丝高挽,你带我纵马天下。

    I hold high for you, you take me all over the world.

    26、相思树底说相思,思郎恨郎郎不知。

    [阅读全文]...

2022-01-14 07:46:22
  • 古诗《悯农》及解释

  • 解释,文学
  • 古诗《悯农》及解释

      《悯农》一开头,就以“一粒粟”化为“万颗子”具体而形象地描绘了丰收,用“种”和“收”赞美了农民的劳动。下面和小编一起来看古诗《悯农》及解释,希望有所帮助!

      悯农

      李绅

      锄禾日当午,汗滴禾下土。

      谁知盘中餐,粒粒皆辛苦。

      作者背景

      李绅(772-846),唐代诗人。字公垂,无锡(今江苏无锡)人。他是新乐府运动的积极参加者,而且是写新乐府诗,最早的实践者,和白居易、元稹的关系很密切。

      注词释义

      禾:禾苗。

      盘中餐:碗里的饭食。

      古诗今译

      农民辛勤锄禾正当中午,汗水滴滴落入禾下泥土。谁知道盘中的颗颗饭食,每一粒都是农民的辛苦。

      名句赏析——谁知盘中餐,粒粒皆辛苦。

      诗的开头就与了烈日当空的正午农民种田的辛苦,提醒人们珍惜农民的劳动成果,诗中表达了对农民深深的同情和敬重。诗人用非常粗疏的笔调,勾勒出一幅田间劳动的场景:农民们不避烈日,正挥汗如雨地锄着庄稼地,它提醒人们每一颗粮食都来之不易。

      这一场景在诗歌中非常突出,它也能使我们联想到,还有多少人正在阴凉处避暑消热,并且心安理得地享受着农民的劳动成果呢?那些富贵人家丰盛的盘中餐,正是农民风雨之中、烈日之下辛勤劳作流下的汗水换来的呵!这一鲜明的对比,又使我们看到了诗人对农民的`同情,对不*等的现实的不满。

      注释:

      1、悯:怜悯。这里有同情的意思。诗一作《古风二首》。这两首诗的排序各版本有所不同。

      2、粟:泛指谷类。

      3、秋收:一作“秋成”。子:指粮食颗粒。

      4、四海:指全国。闲田:没有耕种的田。

      5、犹:仍然。

      6、禾:谷类植物的统称。

      7、餐:一作“飧”。熟食的通称。

      作者简介:

      李绅(772年-846年),字公垂。祖籍亳州谯县(今安徽省亳州市谯城区古城镇人)。唐朝宰相、诗人,中书令李敬玄曾孙。

      扩展资料:

      首先,这两首诗所抒写的内容是人们经常接触到的最熟悉的事情。但是,最熟悉不一定真知道,生活中就有许多熟视无睹的情况,如果一旦有人加以点拨,或道明实质,或指出所包含的某种道理,就会觉得很醒目,很清楚,从而加深了认识。这两首小诗所以有生命力,就有这一方面的道理。

      “春种一粒粟,秋收万颗子”,这个春种秋收的景象大概是人人*见,众人皆知的,然而往往难于像诗人那样去联系社会、阶级而思考一些问题。

      诗人却想到了,他从“四海无闲田”的大丰收景象里看到“农夫犹饿死”的残酷现实。这一点拨就异常惊人醒目,自然给人留下深刻的印象。再如“盘中餐”,这原是人们天天接触,顿顿必食的,然而并没有谁想到把这粒粒粮食和农民在烈日之下的汗水联系在一起。

      诗人敏锐地观察到了,并凝聚成“粒粒皆辛苦”的诗句。这就给人们以启迪,引人去思索其中的道理,从而使那些不知珍惜粮食的人受到深刻的教育。

      其次,诗人在阐明上述的内容时,不是空洞抽象地叙说和议论,而是采用鲜明的形象和深刻的对比来揭露问题和说明道理,这就使人很容易接受和理解。像第一首的前三句,从总体意义来说都是采用了鲜明的形象概括了农民在广大田野里春种秋收等繁重劳动的辛苦。

      这些辛苦并换来了大量的粮食,该说是可以生活下去的,但最后一句却凌空一转,来了个“农夫犹饿死”的事实。这样,前后的情况形成鲜明的对比,引发读者从对比中去思考问题,得出结论,如此就比作者直接把观点告诉读者要深刻有力得多。

      再如第二首,作者在前两句并没有说农民种田怎样辛苦,庄稼的长成如何不易,只是把农民在烈日之下锄禾而汗流不止的情节作了一番形象的渲染,就使人把这种辛苦和不易品味得更加具体、深刻且真实。

      所以诗人最后用反问语气道出“谁知盘中餐,粒粒皆辛苦”的道理就很有说服力。尤其是把粒粒粮食比作滴滴汗水,真是体微察细,形象而贴切。

    [阅读全文]...

2022-07-26 19:04:22
  • 优美的古诗翻译成英语

  • 英语,优美,随笔
  • 优美的古诗翻译成英语

      在生活、工作和学*中,大家总少不了接触一些耳熟能详的古诗吧,古诗言简意丰,具有凝炼和跳跃的特点。那什么样的古诗才是好的古诗呢?以下是小编为大家整理的优美的古诗翻译成英语,仅供参考,欢迎大家阅读。


      1 我的世界不允许你的消失,不管结局是否完美

      No matter the ending is perfect or not, you cannot disappear from my world.

      2 爱情是一个精心设计的谎言

      Love is a carefully designed lie.

      3 承诺常常很像蝴蝶,美丽的飞盘旋然后不见

      Promises are often like the butterfly, which disappear after beautiful hover.

      4 凋谢是真实的 盛开只是一种过去

      Fading is true while flowering is past

      5 为什么幸福总是擦肩而过,偶尔想你的时候….就让….回忆来陪我

      Why I have never catched the happiness? Whenever I want you ,I will be accompanyed by the memory of...

      6 如果你为着错过夕阳而哭泣,那么你就要错群星了

      If you weeped for the missing sunset,you would miss all the shining stars

      7 如果只是遇见,不能停留,不如不遇见

      If we can only encounter each other rather than stay with each other,then I wish we had never encountered .

      8 宁愿笑著流泪,也不哭著说后悔 心碎了,还需再补吗?

      I would like weeping with the smile rather than repenting with the cry,when my heart is broken ,is it needed to fix?

      9 天空没有翅膀的痕迹,而鸟儿已飞过

      There are no trails of the wings in the sky, while the birds has flied away.

      10 当香烟爱上火柴时,就注定受到伤害

      When a cigarette falls in love with a match,it is destined to be hurt

      11 人活着 总是要得罪一些人的 就要看那些人是否值得得罪

      When alive ,we may probably offend some people.However, we must think about whether they are deserved offended.

      12 命里有时终需有 命里无时莫强求

      You will have it if it belongs to you,whereas you dont kveth for it if it doesnt appear in your life.

      13 没有谁对不起谁,只有谁不懂得珍惜谁.

      No one indebted for others,while many people dont know how to cherish others.

      14 永远不是一种距离,而是一种决定。

      Eternity is not a distance but a decision.

      15 在回忆里继续梦幻不如在地狱里等待天堂

      Dreaming in the memory is not as good as waiting for the paradise in the hell

      16 哪里有真爱存在,哪里就有奇迹

      Where there is great love, there are always miracles.

      17 爱情就像一只蝴蝶,它喜欢飞到哪里,就把欢乐带到哪里。

      Love is like a butterfly. It goes where it pleases and it pleases where it goes.

      18 假如每次想起你我都会得到一朵鲜花,那么我将永远在花丛中徜徉。

      If I had a single flower for every time I think about you, I could walk forever in my garden.

      19 有了你,我迷失了自我;失去你,我多么希望自己再度迷失。

      Within you I lose myself, without you I find myself wanting to be lost again.

      20 每一个沐浴在爱河中的人都是诗人

      At the touch of love everyone becomes a poet.

      21 看看我的眼睛,你会发现你对我而言意味着什么。

      Look into my eyes you will see what you mean to me.

      22 距离使两颗心靠得更*。

      Distance makes the hearts grow fonder.

      23 如果没有相等的爱,那就让我爱多一些吧。

      If equal affection cannot be, let the more loving be me.

      24 爱是长在我们心里的藤蔓。

      Love is a vine that grows into our hearts.

    [阅读全文]...

2022-05-04 19:05:55
  • 悯农李绅_悯农古诗

  •   《悯农》

      作者:李绅

      原文:

      春种一粒粟,

      秋收万颗子。

      四海无闲田,

      农夫犹饿死。

      翻译:

      春天播种下一粒种子,

      到了秋天就可以收获很多的粮食。

      天下没有一块不被耕作的田,

      可种田的农夫却仍然有饿死的。

      注释:

      1、悯:怜悯。这里有同情的意思。诗一作《古风二首》。

      2、粟:泛指谷类。

      3、秋成:一作“秋收”。

      4、四海:指全国。闲田:没有耕种的田。

      赏析:

      这是一首揭露社会不*、同情农民疾苦的诗,着重写旧社会农民所受的残酷剥削。

      第一、二句“春种一粒粟,秋收万颗子”,以“春种”“秋收”,概写农民的劳动。从“一粒粟”化为“万颗子”,形象地写出丰收的景象。第三句“四海无闲田”,更写出全国的土地都已开垦,没有一处田地闲置着。此句与前两句的语意互相补充,进而展现出硕果累累,遍地金黄的丰收景象。劳动人民辛勤劳动创造出如此巨大的财富,在丰收的年头,照理该丰衣足食了吧?(m.ju.51tietu.net)谁知结句却是“农夫犹饿死”。这真是触目惊心!一个“犹”字,发人深思:到底是谁剥夺了劳动成果,陷农民于死地呢?“犹饿死”三字极为深刻地揭露了社会不*,凝聚着诗人强烈的愤慨和真挚的同情。

    [阅读全文]...

2022-02-26 07:26:51
  • 描写农家女的古诗

  • 文学
  • 描写农家女的古诗

      在学*、工作、生活中,大家或多或少都接触过一些经典的古诗吧,古诗言简意丰,具有凝炼和跳跃的特点。什么样的古诗才经典呢?以下是小编整理的描写农家女的'古诗,仅供参考,欢迎大家阅读。

      (第一首)

      目秀澄如水,声柔婉似莺。

      风拂杨柳细,雨过雾云轻。

      脂粉流香处,天仙步画庭。

      何家坪有女,勾梦到天明。

      (第二首)

      彩蝶扑嫩脸,灵草绽青岩。

      踏云石径窄,俯首望生寒。

      桨韵偏舟巧,雾收莲藕摇。

      回望石桥影,蓦燃魂梦劳。

      (第三首)

      桑田沧海自春秋,犁雨耕风唤马牛。

      征暑斗寒均有份,拖山种地尽追求。

      禾苗作乐忧消谴,瓜菜充饥饱应酬。

      劳碌生春同谷什,蹉跎岁月费绸缪。

      (第四首)

      笑飞双袖露,歌沁一筐春.

      育蚕牵彩线,成就做亲人.

      硕果秋山缀,霞蒸满袖香.

      树袅春风笑,口衔玉齿凉.

      (第五首)

      三从四德一生操,珍重庭帏俭朴挑。

      苦辣咸酸消岁月,锄耙箕帚伴昏朝。

      持家默默声名远,教子殷殷德志高。

      拜佛烧香乡老惯,但求子女领风骚。

      (第六首)

      疏松影落有还无,林密山深不觉孤。

      湖畔涛声连旧雨,云间溪水送新途。

      闻香背篓流红泪,穿线悬窗变玉珠。

      叶赫白蘑廉价否?桥边柳下问村姑。

      (第七首)

      荷锄赶犊赶晨前,提汗回家接夜天。

      沙土灰薰犹解渴,园畦绿透可当餐。

      花巾披雨耨寒地,斗笠迎风耕瘦田。

      并管四时尝苦乐,辛勤劳碌少宁年。

      1. 云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。

      2. 云袖轻摆招蝶舞,纤腰慢拧飘丝绦。

      3. 云一呙,玉一梭,澹澹衫儿薄薄罗,轻颦双黛螺。

      4. 增之一分则太长,减之一分则太短,著粉则太白,施朱则太赤。

      5. 折茎聊可佩,入室自成芳。

      6. 折纤腰以微步,呈皓腕于轻纱。

      7. 指若削葱根,口若含朱丹,纤纤作细步,精妙世无双。

      8. 质傲清霜色,香含秋露华。

      9. 朱粉不深匀,闲花淡淡香。

      10. 芙蓉如面柳如眉(白居易 长恨歌)

      11. 隔户杨柳弱袅袅,恰似十五女儿腰。

      12. 共道幽香闻十里,绝知芳誉亘千乡。

      13. 何乃刻画无盐,唐突西施也。

      14. 恒敛千金笑,长垂双玉啼

    [阅读全文]...

2022-02-03 19:11:19
  • 农民春耕古诗(精选6首)

  • 农民
  • 农民春耕古诗(精选6首)

      在现实生活或工作学*中,许多人对一些广为流传的古诗都不陌生吧,古诗是古代诗歌的泛称。究竟什么样的`古诗才是好的古诗呢?下面是小编整理的农民春耕古诗(精选6首),欢迎阅读,希望大家能够喜欢。  

      1、《南浦春耕》

      明代:止庵法师

      索索缲车谷口闻,鸟催农事日纷纷。

      新生野水瓜藤绕,旧作田塍井字分。

      耕雨每怜黄犊健,带经犹爱小儿勤。

      晚风独立溪桥外,流水桃花一队云。

      2、《渔家傲·二月春耕昌杏密》

      宋代:欧阳修

      二月春耕昌杏密。百花次第争先出。惟有海棠梨第一。深浅拂。天生红粉真无匹。画栋归来巢未失。双双款语怜飞乙。留客醉花迎晓日。金盏溢。却忧风雨飘零疾。

      3、《南溪春耕》

      唐代:钱起

      荷蓑趣南径,戴胜鸣条枚。溪雨有馀润,土膏宁厌开。

      沟塍落花尽,耒耜度云回。谁道耦耕倦,仍兼胜赏催。

      日长农有暇,悔不带经来。

      4、《忆*泉杂咏.忆春耕》

      唐代:李德裕

      郊外杏花坼,林间布谷鸣。原田春雨后,谿水夕流*。

      野老荷蓑至,和风吹草轻。无因共沮溺,相与事岩耕。

      5、《春耕》

      宋代:陆游

      去蜀归吴会,真成万里行。

      穷通竟安在,恩怨两皆*。

      文字妨求道,杯觞害养生。

      余年犹有几?买犊事春耕。

      6、《春耕》

      宋代:陆游

      今年液水满西畴,父老人人卜有秋。

      只要耕犁及时节,裹茶买饼去租牛。

    [阅读全文]...

2022-05-27 15:23:17
  • 描写农耕生活的古诗

  • 生活
  •   描写农村生活中的场景,诗人用清新的笔调,对农村生活的向往之情。

      

      种豆南山下,草盛豆苗稀。

      晨兴理荒秽,带月荷锄归。

      道外狭木长,夕露沾我衣。

      衣沾不足惜,但使愿无违。

      昼出耘田夜绩麻,

      村庄儿女各当家。

      童孙未解供耕织,

      也傍桑阴学种瓜。

      绿遍山原白满川,

      子规声里雨如烟。

      乡村四月闲人少,

      才了蚕桑又插田。

      斜阳照墟落,穷巷牛羊归。

      野老念牧童,倚杖候荆扉。

      雉雊麦苗秀,蚕眠桑叶稀。

      田夫荷锄至,相见语依依。

      即此羡闲逸,怅然吟式微。

    [阅读全文]...

2021-12-18 11:34:47
  • 古诗翻译成英语的句子 有点搞笑的句子

  • 英语,搞笑
  • 古诗里面的寓意深远,意境唯美,但是翻译成英文后意思却变了,变得很普通还带着一点搞笑。【古诗翻译成英语的句子 有点搞笑的句子】

    1、苏轼《水调歌头》但愿人长久,千里共婵娟

    So let us wish that man will live long as he can!Though miles apart,well share the beauty she dis*s.

    2、李清照的《声声慢》寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚

    So dim, so dark,So dense, so dull.So damp, so dank, so dead!

    3、元稹的《离思》曾经沧海难为水,除却巫山不是云.取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。

    No water is comparable to the green sea;No cloud to the clouds of Mt Wu.No woman is worthy of my backward glance:Partly due to ascetic practice, partly you.

    4、李商隐的《无题》相见时难别亦难,东风无力百花残

    Hard it was to meet you hard as well to say goodbye.The east wind's powerless, all flowers die.

    5、马致远《天净沙 秋思》枯藤老树昏鸦,小桥流水人家。古道西风瘦马,夕阳西下,断肠人在天涯。

    Over old trees wreathed with rotten vines fly evening crows;Under a small bridge near a cottage a stream flows;One ancient road in the west wind a lean horse goes.Westward declines the sun,Far, far from home is the heartbroken one.

    [阅读全文]...

2022-04-11 21:48:02
闵农古诗的英语 - 句子
闵农古诗的英语 - 语录
闵农古诗的英语 - 说说
闵农古诗的英语 - 名言
闵农古诗的英语 - 诗词
闵农古诗的英语 - 祝福
闵农古诗的英语 - 心语