蜂古诗的英语

关于蜂古诗的英语的文字专题页,提供各类与蜂古诗的英语相关的句子数据。我们整理了与蜂古诗的英语相关的大量文字资料,以各种维度呈现供您参考。如果蜂古诗的英语未能满足您的需求,请善用搜索找到更适合的句子语录。

句子(39) 语录(139k+) 说说(1) 名言(1k+) 诗词(105) 祝福(1) 心语(19k+)

  • 蜂古诗

  • 小学
  • 蜂古诗

      在生活、工作和学*中,许多人都接触过一些比较经典的古诗吧,狭义的古诗,是指产生于唐代以前并和唐代新出现的*体诗(又名今体诗)相对的一种诗歌体裁。古诗的类型多样,你所见过的古诗是什么样的呢?下面是小编精心整理的蜂古诗,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。

      罗隐 蜂

      不论*地与山尖,无限风光尽被占。

      采得百花成蜜后,为谁辛苦为谁甜?

      【译文及注释】

      无论是*地还是山尖,凡是鲜花盛开的地方,都被蜜蜂占领。它们采尽百花酿成蜜后,到头来又是在为谁忙碌?为谁酿造醇香的蜂蜜呢? 这首诗通过对蜜蜂形象的描写,歌颂了不辞辛苦为他人酿造幸福生活,并讽刺了那些不劳而获的人。

      1、山尖:山峰的顶端。

      2、尽:全部。

      3、占:占其所有。

      4、甜:醇香的蜂蜜

      5、采:采摘。

      6、为【wèi】替。还读wéi,如“敢作敢为”

      【赏析】

      蜂与蝶在诗人词客笔下,成为风韵的象征。然而小蜜蜂毕竟与花蝴蝶不同,它是为酿蜜而劳苦一生,积累甚多而享受甚少。诗人罗隐着眼于这一点,写出这样一则寄慨遥深的诗的“动物故事”。仅其命意就令人耳目一新。此诗艺术表现上值得注意的有三点:一、欲夺故予,反跌有力。此诗寄意集中在末二句的感喟上,慨蜜蜂一生经营,除“辛苦”而外并无所有。然而前两句却用几乎是矜夸的口吻,说无论是*原田野还是崇山峻岭,凡是鲜花盛开的地方,都是蜜蜂的领地。这里作者运用极度的副词、形容词──“不论”、“无限”、“尽”等等,和无条件句式,极称蜜蜂“占尽风光”,似与题旨矛盾。其实这只是正言欲反、欲夺故予的手法,为末二句作势。俗话说:抬得高,跌得重。所以末二句对前二句反跌一笔,说蜂采花成蜜,不知究属谁有,将“尽占”二字一扫而空,表达效果就更强。如一开始就正面落笔,必不如此有力。

      二、叙述反诘,唱叹有情。此诗采用了夹叙夹议的手法,但议论并未明确发出,而运用反诘语气道之。前二句主叙,后二句主议。后二句中又是三句主叙,四句主议。“采得百花”已示“辛苦”之意,“成蜜”二字已具“甜”意。但由于主叙主议不同,末二句有反复之意而无重复之感。本来反诘句的意思只是:为谁甜蜜而自甘辛苦呢?却分成两问:“为谁辛苦”?“为谁甜”?亦反复而不重复。言下辛苦归自己、甜蜜属别人之意甚显。而反复咏叹,使人觉感慨无穷。诗人矜惜怜悯之意可掬。

      三、寓意遥深,可以两解。此诗抓住蜜蜂特点,不做作,不雕绘,不尚词藻,虽*淡而有思致,使读者能从这则“动物故事”中若有所悟,觉得其中寄有人生感喟。有人说此诗实乃叹世人之劳心于利禄者;有人则认为是借蜜蜂歌颂辛勤的`劳动者,而对那些不劳而获的剥削者以无情讽刺。两种解会似相龃龉,其实皆允。因为“寓言”诗有两种情况:一种是作者为某种说教而设喻,寓意较浅显而确定;另一种是作者怀着浓厚感情观物,使物著上人的色彩,其中也能引出教训,但“寓意”就不那么浅显和确定。如此诗,大抵作者从蜂的“故事”看到那时苦辛人生的影子,但他只把“故事”写下来,不直接说教或具体比附,创造的形象也就具有较大灵活性。而现实生活中存在着不同意义的苦辛人生,与蜂相似的主要有两种:一种是所谓“终朝聚敛苦无多,及到多时眼闭了”(《红楼梦》“好了歌”);一种是“运锄耕劚侵星起”而“到头禾黍属他人”。这就使得读者可以在两种意义上作不同的理解了。但是,随着时代的前进,劳动光荣成为普遍观念,“蜂”越来越成为一种美德的象征,人们在读罗隐这诗的时候,自然更多地倾向于后一种解会了。可见,“寓言”的寓意并非一成不变,古老的“寓言”也会与日俱新。

      这是一首咏物诗,也是一首寓理诗。诗人借引用蜜蜂辛勤劳动的高尚品格,也暗喻作者对不劳而获的人的痛恨与不满。

    [阅读全文]...

2022-05-03 17:53:15
  • 清明古诗用英语翻译

  • 清明
  • 清明古诗用英语翻译

      清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。清明节英文的诗有哪些,下面是小编精心整理的清明古诗用英语翻译,希望对你有帮助!

      《清明》

      (唐)杜牧

      清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂.

      借问酒家何处有?牧童遥指杏花村.

      吴钧陶英译《清明》((韵式aaba)

      It drizzles thick and fast on the Pure Brightness Day,

      I travel with my heart lost in dismay.

      "Is there a public house somewhere, cowboy?"

      He points at Apricot Village faraway.

      许渊冲英译《清明》((韵式aabb)

      A drizzling rain falls like tears on the Mourning Day;

      The mourners heart is going to break on his way.

      Where can a wineshop be found to drown his sad hours?

      A cowherd points to a cot mid apricot flowers.

      蔡廷干英译《清明》((韵式aabb)

      The rain falls thick and fast on All Souls Day,

      The men and women sadly move along the way.

      They ask where wineshops can be found or where to rest ----

      And there the herdboys fingers Almond-Town suggest.

      孙大雨英译《清明》((韵式aaba)

      Upon the Clear-and-Bright Feast of spring, the rain drizzleth down in spray.

      Pedestrians on countryside ways, in gloom are pinning away.

      When asked "Where a tavern fair for rest, is hereabouts to be found",

      The shepherd boy the Apricot Bloom Vill, doth point to afar and say.

      杨宪益、戴乃迭英译《清明》((无韵译法) (古诗苑汉英译丛《唐诗》,外文出版社

      It drizzles endless during the rainy season in spring,

      Travelers along the road look gloomy and miserable.

      When I ask a shepherd boy where I can find a tavern,

      He points at a distant hamlet nestling amidst apricot blossoms.

      万昌盛、王中英译《清明》((韵式aabb)

      The ceaseless drizzle drips all the dismal day,

      So broken-hearted fares the traveler on the way.

      When asked where could be found a tavern bower,

      A cowboy points to yonder village of the apricot flower.

      吴伟雄英译《清明》(韵式aabb)

      It drizzles thick and fast on the Mourning Day,

      The mourners heart is (.com)going to break on his way.

      When asked for a wineshop to drown his sad hours?

      A cowboy points to a hamlet amid apricot flowers.

      万昌盛、王僴中(《*古诗一百首》,大象出版社

      The ceaseless drizzle drips all the dismal day,

      So broken-hearted fares the traveler on the way.

      When asked where could be found at avern bower,

      Acow boy points to yonder village of the apricot flower.

      清明古诗摘抄

      001.清明(唐)杜牧

      清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。

      002.寒食野望吟(唐)白居易

      乌啼鹊噪昏乔木,清明寒食谁家哭。

    [阅读全文]...

2022-02-09 01:29:46
  • 蜂的古诗有哪些(蜂古诗的名句赏析)

  • 1、年年花市几曾淹,斟暖量寒日夜添。采得百花成蜜后,为谁辛苦为谁甜。——钱起<蜜脾咏蜂>2、巴蛇蟠窟穴,穴下有巢蜂。*树禽垂翅,依原兽绝踪。微遭断手足,厚毒破心胸。昔甚招魂句,那知眼自逢。——元稹<虫豸诗·蛒蜂>3、兰蕙本同畹,蜂蛇亦杂居。害心俱毒螫,妖焰两吹嘘。雷蛰吞噬止,枯焚巢穴除。可怜相济恶,勿谓祸无馀。——元稹<虫豸诗·蛒蜂>

    4、不论*地与山尖,无限风光尽被占。采得百花成蜜后,为谁辛苦为谁甜?——罗隐<蜂>5、纷纷穿飞万花间,终生未得半日闲。世人都夸蜜味好,釜底添薪有谁怜。——王锦<咏蜂>

    6、云窗雾阁春风透。蝶绕蜂围花气漏。恼人风味恰如梅,倚醉腰肢全是柳。——向子諲<玉楼春>7、二月二日江上行,东风日暖闻吹笙。花须柳眼各无赖,紫蝶黄蜂俱有情。——李商隐<二月二日>8、坐上人如玉。花映花奴肉。蜂蝶乱,飞相逐。明年人纵健,此会应难复。须细看,晚来月上和银烛。——苏轼<千秋岁>

    9、无端掘下相思窑,那里是蜂蝶阵燕莺巢。痴心枉作千年调。不札实似风竹摇,无投奔似风絮飘,没出活似风花落。——郑光祖<骂玉郎北>10、树铃索,高障槛,补篱藩。丁宁莺燕蜂蝶,上下莫争翻。遥想韶光九十,只恐花飞一片,瘦减玉颜温。不惮银瓶冷,汲井沃芳根。——陈德武<水调歌头?咏惜花春起早>

    11、穿花度柳飞如箭,粘絮寻香似落星。小小微躯能负重,器器薄翅会乘风。——吴承恩<咏蜂>12、小苑华池烂熳通,后门前槛思无穷。宓妃腰细才胜露,赵后身轻欲倚风。红壁寂寥崖蜜尽,碧帘迢递雾巢空。青陵粉蝶休离恨,长定相逢二月中。——李商隐<蜂>13、梨笑清都月,蜂游紫殿春。构脾分部伍,嚼蕊奉君亲。翅羽颇同类,心神固异伦。安知人世里,不有噬人人。——元稹<虫豸诗·蛒蜂>

    14、三百天来九州跑,南疆北国采花娇。终日酿蜜身心劳,甜蜜人间世人效。——葛显庭<咏蜂>15、夜来雨横与风狂,断送西园满地香,晓来蜂蝶空游荡,苦难寻红锦妆。——阿鲁威<湘妃怨>16、况是此花开后,便蝶乱无花,管甚蜂忙。你从今采却蜜成房。——陈亮<秋兰香>

    [阅读全文]...

2022-07-14 12:12:07
  • 古诗罗隐《蜂》赏析

  • 古诗罗隐《蜂》赏析

      无论是身处学校还是步入社会,许多人对一些广为流传的古诗都不陌生吧,古诗准确地来说应该叫格律诗,包括律诗和绝句。你知道什么样的古诗才能算得上是好的古诗吗?以下是小编整理的古诗罗隐《蜂》赏析,仅供参考,大家一起来看看吧。

      朝代:唐代

      作者:罗隐

      原文:

      不论*地与山尖,无限风光尽被占。

      采得百花成蜜后,为谁辛苦为谁甜。

      译文

      无论是在*地,还是在那高山,哪里鲜花迎风盛开,哪里就有蜜蜂奔忙。

      蜜蜂啊,你采尽百花酿成了花蜜,到底为谁付出辛苦,又想让谁品尝香甜?

      注释

      山尖:山峰。

      尽:都。

      占:占其所有。

      甜:醇香的蜂蜜。

      赏析

      罗隐的咏物诗“切于物”而“不粘于物”,往往别出心裁,独具寓意,讽刺深峻犀利又耐人寻味。清沈祥龙《论词随笔》云:“咏物之作,在借物以寓性情,凡身世之感,君国之忧,隐然蕴于其内,斯寄托遥深,非沾沾焉咏一物矣。”罗隐正是在对物象深入细致的观察基础之上,对所咏之物融进他强烈的家国之忧与身世之慨,刺时讽世使得其能在晚唐诗坛脱颖而出。《蜂》通过吟咏蜜蜂采花酿蜜供人享用这一自然现象,表现了他对社会和历史问题的思考。

      前两句写蜜蜂的生存状态,在山花烂漫间不停穿梭、劳作,广阔的领地给了它们相当大的施展本领的空间。“不论”“无限”,蜜蜂在辛勤劳动中“占尽风光”,简单写来看似**无奇,纯行直白,几乎是欣赏、夸赞的口吻,实则是匠心独运,先扬后抑,为下文的议论做出了铺垫。

      后两句紧乘“蜜蜂”这一意象,把它象征的“劳动者”意象加以引申、扩大,发出“采得百花成蜜后,为谁辛苦为谁甜”的一声叹息。同时也提出一个耐人寻味的问题:已采的百花酿成蜜,辛辛苦苦的劳作终于有了可喜的成果,话锋一转,这般辛劳到底又是为了谁呢?在当时黑暗腐朽的社会里,为的正是那些不劳而获、占据高位、手握重权的剥削者,此中的'讽意不言而明。诗人以反诘的语气控诉了那些沉迷利禄之人,感喟良久之余不禁又对广大的劳苦人民产生了矜惜怜悯之情,从另一个侧面对这种劳者不获、获者不劳的不*现实加以嘲讽和鞭笞,在为劳动人民鸣冤叫屈的同时也是对自己久沉下僚、大志难伸的境遇予以反省,表达对唐末朋党倾轧、宦官专权、战乱频仍、民不聊生的社会现象更深的痛恨之情。

      这首咏蜂诗运用象征的手法、设问的形式反映了劳动者不能享受其劳动成果的社会现象,与张碧《农夫》中的“运锄耕劚侵星起”“到头禾黍属他人”以及梅尧臣《陶者》中“陶尽门前土,屋上无片瓦”可作同一理解,都是叹苦辛人生之历练,社会世道之多艰,于人于己都是一番深省之言。

      罗隐此篇歌咏“蜂”之作,在艺术表达形式上独具特色。以“蜜蜂”为张本,所咏之物形神兼备,更为难得是所咏之物兴寄明显、寄慨遥深,“不粘不脱,不即不离,乃为上乘”(《带经堂诗话》),追求“神似”的工艺正如严羽《沧浪诗话·诗辨》云:“诗之极至有一,曰入神。至矣,尽矣。蔑以加矣。”体物工妙,词*旨远,夹叙夹议的手法配合默契,语言叙述中不尚辞藻,*淡而具思致,清雅辅以言深。

      创作背景

      罗隐生于太和七年(公元833年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。后来又断断续续考了几年,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。对当时考试制度、当时朝廷的失望,以及在这样的情绪下,看见人民辛苦劳作在田间地头与部分朝廷官员不劳而获这样相对立的情景而产生的愤懑,大致是罗隐作出这首讽喻不劳而获者的《蜂》的原因。

      罗隐简介

      罗隐(833~909)

      *唐代文学家。原名横,字昭谏,号江东生。杭州新城(今浙江桐庐)人。20岁应进士举,十试不第。罗隐生当变乱时代,大半生流落不得志的生活经历,养成愤世嫉俗的思想性格,好为谐谑讽刺。

      他的创作以杂文小品成就最高。他将自己的小品文集题名《谗书》,并自述写作用心是“有可以谗者则谗之”,“所以警当世而诫将来也”。杂文小品表现形式上有直接发议论,有借寓言托讽,有用散文体,有用赋体,随物赋形,不拘一格,而皆能嬉笑怒骂,涉笔成趣,明快泼辣,一针见血。罗隐还有一些较好的记叙文和政论文,具有朴素辩证法的思想。诗歌多应酬赠答、登临写景之作,表现出一些怀才不遇之感,但总的说来境界比较狭窄,调子不免低沉。他的一部分讽刺小诗,批判时政,尖锐有力,与其杂文相似。罗隐的诗风在晚唐属于浅易明畅的一路,述事真切而语言通俗,尤其善于提炼民间口语,有些诗句写来如同白话,成为后人常用的谚语格言。

    [阅读全文]...

2022-05-12 04:45:14
  • 清明节古诗英语翻译

  • 清明节,放假
  • 清明节古诗英语翻译

      《清明》是唐代文学家杜牧的'诗作。此诗写清明春雨中所见,色彩清淡,心境凄冷,历来广为传诵。以下是小编为大家整理的清明节古诗英语,仅供参考,希望能够帮助到大家。

      清明节古诗英语翻译

      吴钧陶英译《清明》((韵式aaba) It drizzles thick and fast on the Pure Brightness Day,

      I travel with my heart lost in dismay.

      "Is there a public house somewhere, cowboy?"

      He points at Apricot Village faraway.

      许渊冲英译《清明》((韵式aabb) A drizzling rain falls like tears on the Mourning Day;

      The mourner's heart is going to break on his way.

      Where can a wineshop be found to drown his sad hours?

      A cowherd points to a cot 'mid apricot flowers.

      蔡廷干英译《清明》((韵式aabb) The rain falls thick and fast on All Souls' Day,

      The men and women sadly move along the way.

      They ask where wineshops can be found or where to rest ——

      And there the herdboy's fingers Almond-Town suggest.

      孙大雨英译《清明》((韵式aaba) Upon the Clear-and-Bright Feast of spring, the rain drizzleth down in spray.

      Pedestrians on countryside ways, in gloom are pinning away.

      When asked "Where a tavern fair for rest, is hereabouts to be found",The shepherd boy the Apricot Bloom Vill, doth point to afar and say.

      杨宪益、戴乃迭英译《清明》((无韵译法)(古诗苑汉英译丛《唐诗》,外文出版社,2001) It drizzles endless during the rainy season in spring,

      Travelers along the road look gloomy and miserable.

      When I ask a shepherd boy where I can find a tavern,He points at a distant hamlet nestling amidst apricot blossoms.

      万昌盛、王中英译《清明》((韵式aabb) The ceaseless drizzle drips all the dismal day,So broken-hearted fares the traveler on the way.

      When asked where could be found a tavern bower,A cowboy points to yonder village of the apricot flower.

      清明节古诗

      寒食-【唐】孟云卿

      二月江南花满枝,他乡寒食远堪悲。

      贫居往往无烟火,不独明朝为子推。

      清明即事-【唐】孟浩然

      帝里重清明,人心自愁思。

      车声上路合,柳色东城翠。

      花落草齐生,莺飞蝶双戏。

      空堂坐相忆,酌茗聊代醉。

      清明-【唐】孙昌胤

      清明暮春里,怅望北山陲。

      燧火开新焰,桐花发故枝。

      沈冥惭岁物,欢宴阻朋知。

      不及林间鸟,迁乔并羽仪。

      清明日忆诸弟-【唐】韦应物

      冷食方多病,开襟一忻然。

      终令思故郡,烟火满晴川。

      杏粥犹堪食,榆羹已稍煎。

      唯恨乖亲燕,坐度此芳年。

      长安清明-【唐】韦庄

      蚤是伤春梦雨天,可堪芳草更芊芊。

      内官初赐清明火,上相闲分白打钱。

      紫陌乱嘶红叱拨,绿杨高映画秋千。

      游人记得承*事,暗喜风光似昔年。

      清明夜-【唐】白居易

      好风胧月清明夜,碧砌红轩刺史家。

      独绕回廊行复歇,遥听弦管暗看花。

      清明日送邓芮二子还乡-【唐】戴叔伦

    [阅读全文]...

2022-04-14 13:53:47
  • 蜜蜂古诗词

  • 写作
  • 蜜蜂古诗词

      在生活、工作和学*中,许多人都接触过一些比较经典的古诗吧,汉魏以后的`古诗一般以五七言为基调,押韵、转韵有一定法式。那么都有哪些类型的古诗呢?以下是小编精心整理的蜜蜂古诗词,仅供参考,希望能够帮助到大家。

      1、二月二日江上行,东风日暖闻吹笙。花须柳眼各无赖,紫蝶黄蜂俱有情。——李商隐《二月二日》

      2、燕度春秋社,蜂喧早晚衙。——刘庭信《雁儿落过得胜令》

      3、纷纷穿飞万花间,终生未得半日闲。世人都夸蜜味好,釜底添薪有谁怜。——王锦《咏蜂》

      4、年年花市几曾淹,斟暖量寒日夜添。采得百花成蜜后,为谁辛苦为谁甜。——钱起《蜜脾咏蜂》

      5、三百天来九州跑,南疆北国采花娇。终日酿蜜身心劳,甜蜜人间世人效。——葛显庭《咏蜂》

      6、夜来雨横与风狂,断送西园满地香,晓来蜂蝶空游荡,苦难寻红锦妆。——阿鲁威《湘妃怨》

      7、翠凤苍虬,骑来下界,蝶惊蜂避。——黄霁宇《水龙吟》

      8、巴蛇蟠窟穴,穴下有巢蜂。*树禽垂翅,依原兽绝踪。微遭断手足,厚毒破心胸。昔甚招魂句,那知眼自逢。——元稹《虫豸诗·蛒蜂》

      9、兰蕙本同畹,蜂蛇亦杂居。害心俱毒螫,妖焰两吹嘘。雷蛰吞噬止,枯焚巢穴除。可怜相济恶,勿谓祸无馀。——元稹《虫豸诗·蛒蜂》

      10、无端掘下相思窑,那里是蜂蝶阵燕莺巢。痴心枉作千年调。不札实似风竹摇,无投奔似风絮飘,没出活似风花落。——郑光祖《骂玉郎北》

      11、况是此花开后,便蝶乱无花,管甚蜂忙。你从今采却蜜成房。——陈亮《秋兰香》

      12、不论*地与山尖,无限风光尽被占。采得百花成蜜后,为谁辛苦为谁甜?——罗隐《蜂》

      13、游蜂竞钻刺,斗雀亦纷。天生细碎物,不爱好光华。——元稹《芳树》

      14、树铃索,高障槛,补篱藩。丁宁莺燕蜂蝶,上下莫争翻。遥想韶光九十,只恐花飞一片,瘦减玉颜温。不惮银瓶冷,汲井沃芳根。——陈德武《水调歌头·咏惜花春起早》

      15、梨笑清都月,蜂游紫殿春。构脾分部伍,嚼蕊奉君亲。翅羽颇同类,心神固异伦。安知人世里,不有噬人人。——元稹《虫豸诗·x蜂》

      16、云窗雾阁春风透。蝶绕蜂围花气漏。恼人风味恰如梅,倚醉腰肢全是柳。——向子N《玉楼春》

      17、坐上人如玉。花映花奴肉。蜂蝶乱,飞相逐。明年人纵健,此会应难复。须细看,晚来月上和银烛。——苏轼《千秋岁》

      18、堪恨堪宜,耽阁酿蜂儿蜜,喜调和燕子泥。——马彦良《一枝花_春雨润夭桃》

      19、穿花度柳飞如箭,粘絮寻香似落星。小小微躯能负重,器器薄翅会乘风。——吴承恩《咏蜂》

      20、纷纷争处蜂成群。四溟波立鲸相吞,荡摇五岳崩山根。——张碧《鸿沟》

      21、梅径香寒蜂未知。辞客倚风吟暗淡,使君回马湿旌旗。——杜牧

      22、小苑华池烂熳通,后门前槛思无穷。宓妃腰细才胜露,赵后身轻欲倚风。红壁寂寥崖蜜尽,碧帘迢递雾巢空。青陵粉蝶休离恨,长定相逢二月中。——李商隐《蜂》

      23、游r下晴空,寻芳到菊丛。带声来蕊上,连影在香中。去住沾馀雾,高低顺过风。终惭异蝴蝶,不与梦魂通。——耿《寒蜂采菊蕊》

    [阅读全文]...

2022-06-10 22:27:06
  • 关于赞美蜜蜂的诗句经典古诗大全

  • 赞美,经典
  • 1、兰蕙本同畹,蜂蛇亦杂居。害心俱毒螫,妖焰两吹嘘。雷蛰吞噬止,枯焚巢穴除。可怜相济恶,勿谓祸无馀。——《虫豸诗·蛒蜂》作者: 元稹

    2、梨笑清都月,蜂游紫殿春。构脾分部伍,嚼蕊奉君亲。翅羽颇同类,心神固异伦。安知人世里,不有噬人人。——《虫豸诗·蛒蜂》作者: 元稹

    3、梅径香寒蜂未知。辞客倚风吟暗淡,使君回马湿旌旗。 ——《初春雨中舟次和州横江裴使君见迎李赵二秀才》作者: 杜牧

    4、年年花市几曾淹,斟暖量寒日夜添。采得百花成蜜后,为谁辛苦为谁甜。——《蜜脾咏蜂》钱起

    5、三百天来九州跑,南疆北国采花娇。终日酿蜜身心劳,甜蜜人间世人效。——《咏蜂》葛显庭

    6、纷纷争处蜂成群。四溟波立鲸相吞,荡摇五岳崩山根。——张碧《鸿沟》

    7、堪恨堪宜,耽阁酿蜂儿蜜,喜调和燕子泥。——马彦良《一枝花_春雨润夭桃》

    8、况是此花开后,便蝶乱无花,管甚蜂忙。你从今、采却蜜成房。——陈亮《秋兰香》

    9、年年花市几曾淹,斟暖量寒日夜添。采得百花成蜜后,为谁辛苦为谁甜。——钱起《蜜脾咏蜂》

    10、无端掘下相思窑,那里是蜂蝶阵燕莺巢。痴心枉作千年调。不札实似风竹摇,无投奔似风絮飘,没出活似风花落。——郑光祖<骂玉郎北>

    11、树铃索,高障槛,补篱藩。丁宁莺燕蜂蝶,上下莫争翻。遥想韶光九十,只恐花飞一片,瘦减玉颜温。不惮银瓶冷,汲井沃芳根。——陈德武<水调歌头?咏惜花春起早>

    12、穿花度柳飞如箭,粘絮寻香似落星。()小小微躯能负重,器器薄翅会乘风。——吴承恩<咏蜂>

    13、梅径香寒蜂未知。辞客倚风吟暗淡,使君回马湿旌旗。——杜牧

    14.翠凤苍虬,骑来下界,蝶惊蜂避。——《水龙吟》作者:黄霁宇

    15.云窗雾阁春风透。蝶绕蜂围花气漏。恼人风味恰如梅,倚醉腰肢全是柳。——《玉楼春》作者:向子諲

    16.小苑华池烂熳通,后门前槛思无穷。宓妃腰细才胜露,赵后身轻欲倚风。红壁寂寥崖蜜尽,碧帘迢递雾巢空。青陵粉蝶休离恨,长定相逢二月中。——《蜂》李商隐

    17.燕度春秋社,蜂喧早晚衙。——《雁儿落过得胜令》作者:刘庭信

    18、堪恨堪宜,耽阁酿蜂儿蜜,喜调和燕子泥。——马彦良<一枝花_春雨润夭桃>

    19、纷纷穿飞万花间,终生未得半日闲。世人都夸蜜味好,釜底添薪有谁怜。——王锦<咏蜂>

    20、云窗雾阁春风透。蝶绕蜂围花气漏。恼人风味恰如梅,倚醉腰肢全是柳。——向子諲<玉楼春>

    21、二月二日江上行,东风日暖闻吹笙。花须柳眼各无赖,紫蝶黄蜂俱有情。——李商隐<二月二日>

    22、年年花市几曾淹,斟暖量寒日夜添。采得百花成蜜后,为谁辛苦为谁甜。——钱起<蜜脾咏蜂>

    23、三百天来九州跑,南疆北国采花娇。终日酿蜜身心劳,甜蜜人间世人效。——葛显庭《咏蜂》

    24、树铃索,高障槛,补篱藩。丁宁莺燕蜂蝶,上下莫争翻。遥想韶光九十,只恐花飞一片,瘦减玉颜温。不惮银瓶冷,汲井沃芳根。——陈德武《水调歌头·咏惜花春起早》

    25、无端掘下相思窑,那里是蜂蝶阵、燕莺巢。痴心枉作千年调。不札实似风竹摇,无投奔似风絮飘,没出活似风花落。——郑光祖《骂玉郎北》

    26、小苑华池烂熳通,后门前槛思无穷。宓妃腰细才胜露,赵后身轻欲倚风。红壁寂寥崖蜜尽,碧帘迢递雾巢空。青陵粉蝶休离恨,长定相逢二月中。——《蜂》李商隐

    27、夜来雨横与风狂,断送西园满地香,晓来蜂蝶空游荡,苦难寻红锦妆。——阿鲁威《湘妃怨》

    28、树铃索,高障槛,补篱藩。丁宁莺燕蜂蝶,上下莫争翻。遥想韶光九十,只恐花飞一片,瘦减玉颜温。不惮银瓶冷,汲井沃芳根。——《水调歌头•咏惜花春起早》作者: 陈德武

    29、无端掘下相思窑,那里是蜂蝶阵、燕莺巢。痴心枉作千年调。不札实似风竹摇,无投奔似风絮飘,没出活似风花落。——《骂玉郎北》作者: 郑光祖

    30、小苑华池烂熳通,后门前槛思无穷。宓妃腰细才胜露,赵后身轻欲倚风。红壁寂寥崖蜜尽,碧帘迢递雾巢空。青陵粉蝶休离恨,长定相逢二月中。——《蜂》李商隐

    31、燕度春秋社,蜂喧早晚衙。——《雁儿落过得胜令》作者: 刘庭信

    32、夜来雨横与风狂,断送西园满地香,晓来蜂蝶空游荡,苦难寻红锦妆。——《湘妃怨》作者: 阿鲁威

    33、游蜂竞钻刺,斗雀亦纷拏。天生细碎物,不爱好光华。 ——《芳树》作者: 元稹

    34、游飏下晴空,寻芳到菊丛。带声来蕊上,连影在香中。去住沾馀雾,高低顺过风。终惭异蝴蝶,不与梦魂通。——《寒蜂采菊蕊》耿湋

    35、云窗雾阁春风透。蝶绕蜂围花气漏。恼人风味恰如梅,倚醉腰肢全是柳。——《玉楼春》作者: 向子諲

    咏蜂【明】王欣

    采酿春忙小蜜蜂, 何消振翅蛰邻童。 应愁百卉花时尽, 最恨烧烟取蜡翁。

    咏蜂【宋】姚勉

    百花头上选群芳, 收拾香腴入洞房。 但得蜜成甘众口, 一身虽苦又何妨。

    蜜脾咏蜂【唐】钱起

    年年花市几曾淹,斟暖量寒日夜添。 采得百花成蜜后,为谁辛苦为谁甜。

    咏蜂【当代】葛显庭

    三百天来九州跑,南疆北国采花娇。 终日酿蜜身心劳,甜蜜人间世人效。

    蜂儿诗【宋】杨万里

    蜂儿不食人间仓,玉露为酒花为粮。作蜜不忙采蜜忙,蜜成又带百花香。

     

    [阅读全文]...

2021-11-25 13:14:26
  • 古诗词蜂原文赏析及译文

  • 古诗文
  • 古诗词蜂原文赏析及译文

      《蜂》是唐代诗人罗隐创作的一首七言绝句。这是一首咏物诗,前两句写蜜蜂飞到*地山尖,经历了无限美丽的风光,不辞劳苦,不畏艰险。下面是小编收集整理的古诗词蜂原文赏析及译文,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

      罗隐-蜂

      不论*地与山尖,无限风光尽被占。

      采得百花成蜜后,为谁辛苦为谁甜?

      注释

      山尖:山峰的顶端。

      尽:全部。

      占:占其所有。

      甜:醇香的蜂蜜

      采:采摘。

      为【wèi】替。还读wéi,如“敢作敢为”

      译文

      无论是*地还是山尖,凡是鲜花盛开的地方,都被蜜蜂占领。它们采尽百花酿成蜜后,到头来又是在为谁忙碌?为谁酿造醇香的蜂蜜呢? 这首通过对蜜蜂形象的描写,歌颂了不辞辛苦为他人酿造幸福生活,并讽刺了那些不劳而获的人。

      赏析

      蜂与蝶在诗人词客笔下,成为风韵的象征。然而小蜜蜂毕竟与花蝴蝶不同,它是为酿蜜而劳苦一生,积累甚多而享受甚少。诗人罗隐着眼于这一点,写出这样一则寄慨遥深的诗的“动物故事”。仅其命意就令人耳目一新。此诗艺术表现上值得注意的有三点:一、欲夺故予,反跌有力。此诗寄意集中在末二句的感喟上,慨蜜蜂一生经营,除“辛苦”而外并无所有。然而前两句却用几乎是矜夸的口吻,说无论是*原田野还是崇山峻岭,凡是鲜花盛开的地方,都是蜜蜂的领地。这里作者运用极度的副词、形容词──“不论”、“无限”、“尽”等等,和无条件句式,极称蜜蜂“占尽风光”,似与题旨矛盾。其实这只是正言欲反、欲夺故予的手法,为末二句作势。俗话说:抬得高,跌得重。所以末二句对前二句反跌一笔,说蜂采花成蜜,不知究属谁有,将“尽占”二字一扫而空,表达效果就更强。如一开始就正面落笔,必不如此有力。

      二、叙述反诘,唱叹有情。此诗采用了夹叙夹议的手法,但议论并未明确发出,而运用反诘语气道之。前二句主叙,后二句主议。后二句中又是三句主叙,四句主议。“采得百花”已示“辛苦”之意,“成蜜”二字已具“甜”意。但由于主叙主议不同,末二句有反复之意而无重复之感。本来反诘句的意思只是:为谁甜蜜而自甘辛苦呢?却分成两问:“为谁辛苦”?“为谁甜”?亦反复而不重复。言下辛苦归自己、甜蜜属别人之意甚显。而反复咏叹,使人觉感慨无穷。诗人矜惜怜悯之意可掬。

      三、寓意遥深,可以两解。此诗抓住蜜蜂特点,不做作,不雕绘,不尚词藻,虽*淡而有思致,使读者能从这则“动物故事”中若有所悟,觉得其中寄有人生感喟。有人说此诗实乃叹世人之劳心于利禄者;有人则认为是借蜜蜂歌颂辛勤的劳动者,而对那些不劳而获的剥削者以无情讽刺。两种解会似相龃龉,其实皆允。因为“寓言”诗有两种情况:一种是作者为某种说教而设喻,寓意较浅显而确定;另一种是作者怀着浓厚感情观物,使物著上人的色彩,其中也能引出教训,但“寓意”就不那么浅显和确定。如此诗,大抵作者从蜂的“故事”看到那时苦辛人生的影子,但他只把“故事”写下来,不直接说教或具体比附,创造的形象也就具有较大灵活性。而现实生活中存在着不同意义的`苦辛人生,与蜂相似的主要有两种:一种是所谓“终朝聚敛苦无多,及到多时眼闭了”(《红楼梦》“好了歌”);一种是“运锄耕劚侵星起”而“到头禾黍属他人”。这就使得读者可以在两种意义上作不同的理解了。但是,随着时代的前进,劳动光荣成为普遍观念,“蜂”越来越成为一种美德的象征,人们在读罗隐这诗的时候,自然更多地倾向于后一种解会了。可见,“寓言”的寓意并非一成不变,古老的“寓言”也会与日俱新。

      这是一首咏物诗,也是一首寓理诗。诗人借引用蜜蜂辛勤劳动的高尚品格,也暗喻作者对不劳而获的人的痛恨与不满。

      拓展内容:罗隐《蜂》阅读练*及答案

      阅读下面这首诗,答题。

      蜂

      罗 隐

      不论*地与山尖,无限风光尽被占。

      采得百花成蜜后,为谁辛苦为谁甜?

      1.这首诗赞美了蜜蜂的什么品质?

      ______________________________

      2.从诗中的“蜂”你联想到什么人?为什么?

      ______________________________

      3.从“采得百花成蜜后”,我们会想起鲁迅先生的一则有关读书的名言。请把这则名言写下来。

      _______________________________

      参考答案:

      1.赞美了蜂为酿蜜而劳苦一生,积累甚多而享受甚少的品质。

      2.联想到无私奉献的辛勤的劳动者。

      3.必须如蜜蜂一样,采过许多花,这才能酿出蜜来,倘若叮在一处,所得就非常有限,枯燥了。

    [阅读全文]...

2022-07-02 03:50:34
  • 诗名含有蜂字的古诗词 名字含蜂字的诗词

  • 邻僧以木龛养蜂一日坠地僧见密燎烟薰蜂蜂大

    王洋〔宋代〕

    采花供课能满庾,不自营巢庇风雨。壘土削板非爱君,君自归之若安堵。一声衙集律令严,两股挟持筋力苦。栋宇不牢偶堕地,尽见室家窥积聚。王缘积久颇厚实,招寇慢藏谁自取。山僧*日恐物伤,忍向么微施数罟。岂嫌嚼蜡味太薄,一割未厌犹再鼓。初犹忍恋纵追螫,俄困薰灼难力拒。惊飞浪走触藩篱,往往散堕拍肱股。害身即是养身人,爱本为仇慈是虎。尝闻释氏戒夺食,此道胡为今不数。刀头得蜜吾何有,出力为君傍作主。劝僧切勿苦有情,盍用慈悲铭肺腑。且留馀食供岁事,庶得春风容慢舞。丁宁更喻众蜂王,自此亦可宽租簿。

    罗隐〔唐代〕

    不论*地与山尖,无限风光尽被占。

    采得百花成蜜后,为谁辛苦为谁甜?

    李商隐〔唐代〕

    小苑华池烂熳通,后门前槛思无穷。宓妃腰细才胜露,

    赵后身轻欲倚风。红壁寂寥崖蜜尽,碧帘迢递雾巢空。

    青陵粉蝶休离恨,长定相逢二月中。

    如梦令·枝上蝶纷蜂闹

    吴潜〔宋代〕

    枝上蝶纷蜂闹。几树杏花残了。幽鸟亦多情,片片衔归芳草。休扫。休扫。管甚落英还好。

    恋芳春慢·蜂蕊分香

    万俟咏〔宋代〕

    蜂蕊分香,燕泥破润,暂寒天气清新。帝里繁华,昨夜细雨初匀。万品花藏四苑,望一带、柳接重津。寒食*,蹴踘秋千,又是无限游人。红妆趁戏,绮罗夹道,青帘卖酒,台榭侵云。处处笙歌,不负治世良辰。共见西城路好,翠华定、将出岩宸。谁知道,仁主祈祥为民,非事行春。

    蜂儿

    杨万里〔宋代〕

    密蜂不食人间仓,玉露为酒花为粮。作蜜不忙采花忙,蜜成犹带百花香。蜜成万蜂不敢尝,要输蜜国供蜂王。蜂王未及享,人已割蜜房。老蜜已成蜡,嫩蜜方成蜜。蜜房蜡片割无余,老饕更来搜我室。老蜂无味秪有滓,幼蜂初化未成儿。老饕火攻不知止,既毁我室取我子。

    咏蜂

    姚勉〔宋代〕

    百花头上选群芳,收拾香腴入洞房。但得蜜成甘众口,一身虽苦又何妨。

    西江月·脉脉蜂黄蝶粉

    韩淲〔宋代〕

    脉脉蜂黄蝶粉,盈盈水秀山明。卖花声里听吹饧。佳丽芳华韵胜。下上休看舞燕,惺忪一任啼莺。枕痕屏曲梦关情。酒醒春宵漏尽。

    忆王孙 蜂投窗纸掇遣飞去戏祝之寓意

    王夫之〔明代〕

    白云送望转霏微。别径人间去不违。好逐桃花一片飞。

    阮郎归。莫问天台路是非。

    题刁光胤画册·蜂蝶戏猫图

    宋孝宗〔宋代〕

    白泽形容玉兔毛,纷纷鼠辈命难逃。后村诗与涪翁咏,未及崔公一议高。

    [阅读全文]...

2022-02-15 12:37:43
  • 英语短诗

  • 英语
  •   1、《A Broken Appointment》

      by Thomas Hardy

      You did not come,

      And marching Time drew on, and wore me numb.

      Yet less for loss of your dear presence there

      Than that I thus found lacking in your make

      That high compassion which can overbear

      Reluctance for pure lovingkindness' sake

      Grieved I, when, as the hope-hour stroked its sum,

      You did not come.

      You love me not.

      And love alone can lend you loyalty:

      -I know and knew it. But, unto the store

      Of human deeds divine in all but name,

      Was it not worth a little hour or more

      To add yet this: Once you, a woman, came

      To soothe a time-torn man; even though it be

      You love me not.

      《一次失约》

      托马斯·哈代

      你没有来,

      而时光却沙沙地流去,使我发呆。

      倒不是惋惜失掉了相见的甜蜜,

      是因为我由此看出你的天性

      缺乏那种最高的怜悯——尽管不乐意,

      出于纯粹的仁慈也能成全别人,

      当指盼的钟点敲过,你没有来,

      我感到悲哀。

      你并不爱我,

      而只有爱情才能使你忠诚于我;

      ——我明白,早就明白。但费一两小时

      使除名义外全然圣洁的人类行为

      又为何不增添一件好事:

      你,作为一个女人,曾一度抚慰

      一个为时光折磨的男人,即便说

      你并不爱我。

      2、《That Time Of Year Thou Mayst In Me Behold》

      William Shakespere

      That time of year thou mayst in me behold

      When yellow le*es, or none, or few, do hang

      Upon those boughs which shake against the cold,

      bare ruin'd choirs, where late the sweet birds sang.

      In me thou see'st the twilight of such day

      as after sunset fadeth in the west;

      which by and by black night doth take away,

      death's second self, that seals all up in rest.

      In me thou see'st the golwing of such fire,

      that on the ashes of his youth doth lie,

      as the death-bed whereon it must expire,

      consumed with that which it was nourish'd by.

      This thou perceivest, which makes thy love more strong,

    [阅读全文]...

2022-07-24 14:14:43
蜂古诗的英语 - 句子
蜂古诗的英语 - 语录
蜂古诗的英语 - 说说
蜂古诗的英语 - 名言
蜂古诗的英语 - 诗词
蜂古诗的英语 - 祝福
蜂古诗的英语 - 心语