学古诗李白的清*调

关于学古诗李白的清*调的文字专题页,提供各类与学古诗李白的清*调相关的句子数据。我们整理了与学古诗李白的清*调相关的大量文字资料,以各种维度呈现供您参考。如果学古诗李白的清*调未能满足您的需求,请善用搜索找到更适合的句子语录。

句子(745) 语录(21) 说说(24) 名言(7) 诗词(1k+) 祝福(15k+) 心语(664)

  • 李白清*调诗句赏析

  • 李白
  • 李白清*调诗句赏析

      清*调 李白

      云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。

      若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。

      注释

      1、清*调:一种歌的曲调,“*调、清调、瑟调”皆周房中之遗声。

      2、槛:有格子的门窗。

      3、华:通花。

      4、群玉山:神话中的仙山,传说是西王母住的地方。

      5、瑶台:传说中仙子住的地方。

      译文

      云霞是她的`衣裳,花儿是她的颜容;

      春风吹拂栏杆,露珠润泽花色更浓。

      如此天姿国色,若不见于群玉山头,

      那一定只有在瑶台月下,才能相逢!

      赏析

      这三首诗是李白在长安为翰林时所作。有一次,唐明皇与杨贵妃在沉香亭观赏牡丹,因命李白作新乐章,李白奉旨作了这三章。

      第一首,以牡丹花比贵妃的美艳。首句以云霞比衣服,以花比容貌;二句写花受春风露华润泽,犹如妃子受君王宠幸;三句以仙女比贵妃;四句以嫦娥比贵妃。这样反复作比,塑造了艳丽有如牡丹的美人形象。然而,诗人采用云、花、露、玉山、瑶台、月色,一色素淡字眼,赞美了贵妃的丰满姿容,却不露痕迹。

    [阅读全文]...

2022-05-31 20:24:58
  • 李白《清*调词三首》古诗原文及鉴赏

  • 李白,诗人
  • 李白《清*调词三首》古诗原文及鉴赏

      在生活、工作和学*中,许多人对一些广为流传的古诗都不陌生吧,古诗可分为古体诗和*体诗两类。那么你有真正了解过古诗吗?下面是小编收集整理的李白《清*调词三首》古诗原文及鉴赏,希望能够帮助到大家。

      《清*调词三首》

      李白

      云想衣裳花想容,

      春风拂褴露华浓。

      若非群玉山头见,

      会向瑶台月下逢。

      一枝红艳露凝香,

      云雨巫山枉断肠。

      借问汉宫谁得似?

      可怜飞燕倚新妆。

      名花倾国两相欢,

      长得君王带笑看。

      解释春风无限恨,

      沉香亭北倚阑干。

      李白诗鉴赏

      这三首诗是李白在长安供奉翰林时所作。一日,玄宗和杨妃在宫中观牡丹花,因命李白写新乐章,李白奉诏而作。

      第一首,一起七字:“云想衣裳花想容,”将杨妃的衣饰,描摹如霓裳羽衣一般,簇拥着她那丰满的玉容。“想”字可以理解成见云而想到衣裳,见花而想到容貌,也可以理解为把衣裳想象为云,把容貌想象为花,这样交互参差,七字之中就给人以花团锦簇之感。接下去“春风拂褴露华浓”,进一步以“露华浓”来点染花容,华贵的牡丹花在晶莹的露水中显得更加艳冶,这就使上句更为酣满,同时也以风露暗喻君王的恩泽,使花容人面倍显艳丽。继而,诗人的想象忽又升腾到天堂西王母所居的群玉山、瑶台。“若非”、“会向”,诗人故作选择,意实肯定:这样超绝人寰的花容,恐怕只有在上天仙境才能见到!玉山、瑶台、月色,一色素淡的字眼,映衬花容人面,使人自然联想到白玉般的人儿,又象一朵温馨的白特丹花。与此同时,诗人又不着痕迹,将杨妃喻为天女下凡,真是精妙至极。

      第二首,起句“一枝红艳露凝香”,既写色,亦写香:不但写天然的美,而且写含露的美,比上首的.“露华浓”更进一层。“云雨巫山枉断肠”以楚襄王的故事,把上句的花,赋予人性,指出楚王为神女而断肠,其实梦中的神女,那里比得上当前的花容人面!

      再算下来,汉成帝的皇后赵飞燕,可算得绝代美人了,可是赵飞燕还是倚仗新妆,哪里及得眼前花容月貌般的杨妃,不施粉黛,便是天然绝色。这一首抑神女和飞燕,以扬杨妃,借古喻今,亦是尊题之法。相传赵飞燕体态轻盈,能站在宫人手托的水晶盘中歌舞,而杨妃则比较丰肥,固有“环肥燕瘦”之语。

      第三首从仙境古人返回到现实。开始二句“名花倾国两相欢,长得君王带笑看”,“倾国”美人,当然指杨妃,诗到此处才正面点出,并用“两相欢”将牡丹和“倾国”合为一提,“带笑看”三字再来一统,使牡丹、杨妃、玄宗三位一体,融合在一起了。由于第二句的“笑”,引出了第三句的“解释春风无限恨”,春风两字即君王之代词,这一句,将牡丹美人动人的姿色写得情趣盎然,君王既带笑,当然无恨,恨都为之消释了。末句点明玄宗杨妃赏花地点——“沉香亭北”。花在阑外,人倚阑干,多么优雅风流。

    [阅读全文]...

2022-03-20 18:39:29
  • 李白 《清*调》

  • 李白
  • 李白——《清*调》

      其一:

      云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。

      若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。

      赏析:

      赏花亦在赏人,花容玉面,相互映衬,因此才得君王带笑看。

      诗人写花又在写人,物我交融,言在此而意在彼。诗中语语浓艳,

      字字流葩,读这首诗,如觉春风满纸,花光满眼,人面迷离,无须

      刻画,自然使人觉得这是牡丹,是美人玉色,而不是别的。

      其二:

      一枝红艳露凝香,云雨巫山枉断肠。

      借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆。

      赏析:

      赏花亦在赏人,花容玉面,相互映衬,因此才得君王带笑看。

      诗人写花又在写人,物我交融,言在此而意在彼。诗中语语浓艳,

      字字流葩,读这首诗,如觉春风满纸,花光满眼,人面迷离,无须

      刻画,自然使人觉得这是牡丹,是美人玉色,而不是别的。

      其三:

      名花倾国两相欢,长得君王带笑看。

      解释春风无限恨,沉香亭北倚槛杆。

      赏析:

      赏花亦在赏人,花容玉面,相互映衬,因此才得君王带笑看。

      诗人写花又在写人,物我交融,言在此而意在彼。诗中语语浓艳,

      字字流葩,读这首诗,如觉春风满纸,花光满眼,人面迷离,无须

      刻画,自然使人觉得这是牡丹,是美人玉色,而不是别的。

    [阅读全文]...

2022-01-25 08:19:33
  • 李白《清*调·其二》原文及赏析

  • 李白,诗人
  • 李白《清*调·其二》原文及赏析

      李白有《李太白集》传世,诗作中多以醉时写的,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》等多首。以下是小编帮大家整理的李白《清*调·其二》原文及赏析,欢迎大家分享。

      清*调·其二

      唐代:李白

      一枝红艳露凝香,云雨巫山枉断肠。

      借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆。

      译文

      贵妃真是一枝带露牡丹,艳丽凝香,楚王神女巫山相会,枉然悲伤断肠。请问汉宫得宠妃嫔,谁能和她相像?可爱无比的赵飞燕,还得依仗新妆!

      注释

      飞燕:赵飞燕,西汉皇后

      妆:修饰打扮

      鉴赏

      这一首,写贵妃的受宠幸。首句写花受香露,衬托贵妃君王宠幸;二句写楚王遇神女的虚妄,衬托贵妃之沐实惠;三、四句写赵飞燕堪称绝代佳人,却靠新妆专宠,衬托贵妃的天然国色。诗人用抑扬法,抑神女与飞燕,以扬杨贵妃的花容月貌。

      创作背景

      这首诗是李白在长安为翰林时所作。有一次,唐明皇与杨贵妃在沉香亭观赏牡丹,因命李白作新乐章,李白奉旨作了这章。

      作者简介

      李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

      人物生*

      早年天才

      长安元年(701年),李白,字太白。其生地今一般认为是唐剑南道绵州(巴西郡)昌隆(后避玄宗讳改为昌明)青莲乡。祖籍为甘肃天水。其家世、家族皆不详。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,按照这个说法李白与李唐诸王同宗,是唐太宗李世民的同辈族弟。亦有说其祖是李建成或李元吉。

      神龙元年(705年), 十一月,武则天去世。李白五岁。发蒙读书始于是年。《上安州裴长史书》云:“五岁诵六甲。”六甲,唐代的小学识字课本,长史,州之次官。

      开元三年(715年),李白十五岁。已有诗赋多首,并得到一些社会名流的推崇与奖掖,开始从事社会干谒活动。亦开始接受道家思想的影响,好剑术,喜任侠。是年岑参生。

      开元六年(718年),李白十八岁。隐居戴天大匡山(在今四川省江油县内)读书。往来于旁郡,先后出游江油、剑阁、梓州(州治在今四川省境内)等地,增长了不少阅历与见识。

      辞亲远游

      开元十二年(724年),李白二十四岁。离开故乡而踏上远游的征途。再游成都、峨眉山,然后舟行东下至渝州(今重庆市)。

      开元十三年(725年),李白出蜀,“仗剑去国,辞亲远游”。

      开元十四年(726年),李白二十六岁。春往扬州(今江苏省扬州市)。秋,病卧扬州。冬,离扬州北游汝州(今河南省临汝县),至安陆(今湖北省安陆县)。途经陈州时与李邕相识。结识孟浩然。

      开元十五年(727年),是年诏令“民间有文武之高才者,可到朝廷自荐”。秋,全国六十三州水灾,十七州霜旱。李白二十七岁。居于安陆寿山,与故宰相许圉师之孙女结婚,逐家于安陆。是年王昌龄进士及第。

      开元十六年(728年),土蕃屡次入侵。李白二十八岁。早春,出游江夏(今湖北省武汉市),与孟浩然相会于斯。

      开元十七年(729年),八月五日,唐玄宗为自己四十岁生日举行盛大的庆贺活动,并以每年八月五日为千秋节。诏令天下诸州宴乐,休假三日。以宇文融管理全国财赋,强制税法,广为聚敛,供朝廷奢侈之用。李白二十九岁。在安陆。

      蹉跎岁月

      开元十八年(730年),李白三十岁。春在安陆。前此曾多次谒见本州裴长史,因遭人谗谤,于*日上书自白,终为所拒。初夏,往长安,谒宰相张说,并结识其子张垍。寓居终南山玉真公主(玄宗御妹)别馆。又曾谒见其它王公大臣,均无结果。暮秋游邢州(在长安之西)。冬游坊州(在长安之北)。是年杜甫十九岁,游于晋(今山西省)。

      开元十九年(731年),玄宗多任宦官,尤宠高力士,时四方表奏,皆先为高力士所决。十月,玄宗驾幸洛阳。李白三十一岁。穷愁潦倒于长安,自暴自弃,与长安市井之徒交往,初夏,离长安,经开封(今河南省开封市),到宋城(今河南省商丘县)。秋到篙山五岳之一的中岳(为河南省登封县的名山),恋故友元丹丘的山居所在,逐有隐居之意。暮秋,滞留洛阳。

      开元二十年(732年),十月,玄宗到洛阳以北(今山西省一带)地区出巡,诏令巡幸所至,地方官员可将本地区贤才直接向朝廷推荐。十一月,至北都太原(唐朝开国之地),祀后土(土地神),大赦天下。十二月,归还洛阳。是年全国户数为七百八十六万一千二百三十六,人口四千五百四十三万一千二百六十五,为有史以来的最高记录。李白三十岁。自春历夏在洛阳,与元演、崔成甫结识。秋,自洛阳返安陆。途经南阳(今河南省南阳市),结识崔宗之。冬,元演自洛阳到安陆相访,二人同游随州(今湖北省随县)。岁未,归家安陆。

      开元二十一年(733年),正月,唐玄宗亲注老子《道德经》。令天下士庶(身份很低的'役人与庶民)家藏一册,梅年贡举时加试《老子》策。三月,韩休同中书门下*章事(宰相)。五月,张九龄同中书门下*章事。二人为人正直,敢于力谏,张九龄尤以文学才能,道德文章,为世所重。分天下为十五道,各置采访使(负责监察督办所辖地区的政治等项),是年长安久雨,京师饥谨,诏令放太仓米二百万石以赈民。李白三十三岁。构石室于安陆白兆山桃花岩。开山田,日以耕种、读书为生活。

      开元二十二年(734年),正月,唐玄宗巡幸洛阳。二月,秦州(今甘肃天水县西南)地震,房屋倒塌,崩坏殆尽,压死者四千余人。征沼自称生于尧时的道士张果先生,玄宗亲问以治道神仙之术。授其银青光禄大夫(银印上系以青色缓带,以为品位高的标志。副职),位侍中(唐门下省协助宰相起草文书等项的官吏)。

      西游献赋

      开元二十三年(公元735年),玄宗又一次狩猎,正好李白也在西游,乘机献上《大猎赋》,希望能博得玄宗的赏识。他的《大猎赋》希图以“大道匡君,示物周博”,而“圣朝园池遐荒,殚穷*”,幅员辽阔,境况与前代大不相同,夸耀本朝远胜汉朝,并在结尾处宣讲道教的玄埋,以契合玄宗当时崇尚道教的心情。

      是年,李白进长安后结识了卫尉张卿,并通过他向玉真公主献了诗,最后两句说“几时入少室,王母应相逢”,是祝她入道成仙。由此,他一步步地接*了统治阶级的上层。李白这次在长安还结识了贺知章。李白去紫极宫,在那里遇见了贺知章,立刻上前拜见,并呈上袖中的诗本。贺知章颇为欣赏《蜀道难》和《乌栖曲》。李白瑰丽的诗歌和潇洒出尘的风采令贺知章惊异万分,竟说:“公非人世之人,可不是太白星精耶?”贺知章称他为谪仙人。三年后,李白发出“行路难,归去来”的感叹,离开长安。

      李白供奉翰林天宝元年(公元742年),由于玉真公主和贺知章的交口称赞,玄宗看了李白的诗赋,对其十分仰慕,便召李白进宫。李白进宫朝见那天,玄宗降辇步迎,“以七宝床赐食于前,亲手调羹”。玄宗问到一些当世事务,李白凭半生饱学及长期对社会的观察,胸有成竹,对答如流。玄宗大为赞赏,随即令李白供奉翰林,职务是给皇上写诗文娱乐,陪侍皇帝左右。玄宗每有宴请或郊游, 必命李白侍从,利用他敏捷的诗才,赋诗纪实。虽非记功,也将其文字流传后世,以盛况向后人夸示。李白受到玄宗如此的宠信,同僚不胜艳羡,但也有人因此而产生了嫉恨之心。

      天宝二年(743年),,李白四十三岁。诏翰林院。初春,玄宗于宫中行乐,李白奉诏作《官中行乐词》,赐宫锦袍。暮春,兴庆池牡丹盛开,玄宗与杨玉环同赏,李白又奉诏作《清*调》。对御用文人生活日渐厌倦,始纵酒以自昏秽。与贺知章等人结“酒中人仙”之游,玄宗呼之不朝。尝奉诏醉中起草诏书,引足令高力士脱靴,宫中人恨之,谗谤于玄宗,玄宗疏之。

      李杜相识

      天宝三年(公元744年)的夏天,李白到了东都洛阳。在这里,他遇到蹭蹬的杜甫。*文学史上最伟大的两位诗人见面了。此时,李白已名扬全国,而杜甫风华正茂,却困守洛城。李白比杜甫年长十一岁,但他并没有以自己的才名在杜甫面前倨傲。而“性豪也嗜酒”、“结交皆老苍”的杜甫,也没有在李白面前一味低头称颂。两人以*等的身份,建立了深厚的友情。在洛阳时,他们约好下次在梁宋(今开封、商丘一带)会面,访道求仙。同年秋天,两人如约到了梁宋。两人在此抒怀遣兴,借古评今。他们还在这里遇到了诗人高适,高适此时也还没有禄位。然而,三人各有大志,理想相同。三人畅游甚欢,评文论诗,纵谈天下大势,都为国家的隐患而担忧。这时的李杜都值壮年,此次两人在创作上的切磋对他们今后产生了积极影响。

      这年的秋冬之际,李杜又一次分手。李白到齐州(今山东济南一带)紫极宫请道士高天师如贵授道箓,从此他算是正式履行了道教仪式,成为道士。其后李白又赴德州安陵县,遇见这一带善写符箓的盖还,为他造了真箓。此次的求仙访道,李白得到了完满的结果。

      天宝四年(公元745年)秋天,李白与杜甫在东鲁第三次会见。短短一年多的时间,他们两次相约,三次会见,知交之情不断加深。他们一道寻访隐士高人,也偕同去齐州拜访过当时驰名天下的文章家、书法家李邕。就在这年冬天,李杜两人分手。

      安史入幕

      天宝十四年(公元755年),安史之乱爆发,李白与妻子宗氏一道南奔避难。春在当涂。旋闻洛阳失陷,中原横溃,乃自当涂返宣城,避难刻中(今浙江省膝县)。至漂阳(今江苏省滦阳县),与张旭相遇。夏至越中。闻郭子仪、李光弼在河北大胜,又返金陵。秋,闻玄宗奔蜀,遂沿长江西上,入庐山屏风叠隐居。

      至德元年(756年),正月,安禄山在洛阳自称大燕皇帝。五月,郭子仪、李光弼大破史思明,收复河北十余郡。六月,安禄山率部攻破潼关,生擒哥舒翰。

      至德二年(757年),,李白五十七岁。正月,在永王军营,作组诗《永王东巡歌》抒发了建功报国情怀。永王擅自引兵东巡,导致征剿,兵败。李白在浔阳入狱。被宋若思、崔涣营救。成为宋若思的幕僚后,为宋写过一些文表,并跟随他到了武昌。李白在宋若思幕下很受重视,并以宋的名义再次向朝廷推荐,希望再度能得到朝廷的任用。终以参加永王东巡而被判罪长流夜郎(今贵州桐梓)。是年杜甫四十六岁,四月,从贼营逃出,谒肃宗于风翔,授右拾遗。

      乾元元年(758年),四月,史思明反。五月,肃宗罢张镐宰相,出为荆州大都督长史。十二月,史思明陷魏州(今河北省南部)。李白五十八岁。李白自寻阳出发,开始长流夜郎,妻弟宗嫌相送。春末夏初。途经西塞驿(今武昌县东),至江夏,访李邕故居,登黄鹤楼,眺望鹦鹉洲。秋至江陵,冬入三峡。是年杜甫四十七岁,为华州司功参军。

      溘然病逝

    [阅读全文]...

2022-05-04 17:52:58
  • 李白《清*调》翻译及赏析

  • 李白
  • 李白《清*调》翻译及赏析

      李白的诗大家都不陌生吧,对于他的诗,你真正了解多少呢?下面是小编收集整理的李白《清*调》唐诗译文及赏析,希望能够帮助到大家。

      《清*调·其一》李白

      云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。

      若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。

      注释:

      清*调:一种歌的曲调。

      华:通花。

      群玉山:神话中的仙山,传说是西王母住的地方。

      槛:栏杆。

      瑶台:传说中仙子住的地方。

      译文

      云霞是她的衣裳,花儿是她的颜容;春风吹拂栏杆,露珠润泽花色更浓。

      如此天姿国色,若不见于群玉山头,那一定只有在瑶台月下,才能相逢!

      注释

      ①清*调:一种歌的曲调,“*调、清调、瑟调”皆周房中之遗声。

      ②槛:有格子的门窗。

      ③华:通花。

      ④群玉山:神话中的仙山,传说是西王母住的地方。

      ⑤会:应。

      ⑥瑶台:传说中仙子住的地方。

      赏析:

      诗人首先写道:“云想衣裳花想容。”“想”即像。“花”指牡丹花。读解这一句,是可以双解的,或者说,看见天边的云彩就想起杨贵妃的衣裳,看见娇嫩的牡丹花儿就不由得想起杨贵妃的容颜。诗人通过“云”与“衣裳”,“花”与“容”的相似性,通过比喻的`修辞手法,描写了杨贵妃衣着的绚丽轻盈,容颜的娇嫩可人。也可以理解成衣裳像云彩一样轻盈,容颜像花儿一样美丽可人。无论那种解读,诗人都是运用了比喻的修辞手法和丰富的联想方法,形象而生动地描写了杨贵妃的富贵及其容颜之美。

      接着写道:“春风拂槛露华浓。”“拂”即轻轻擦过。“槛”即花圃的围栏。“华”通“花” 意思是说,春风吹拂栏杆,露珠润泽花色更浓。“春风”一词具有双重意义,一是写自然环境之美,春天的风和煦的,暖暖的;二是暗示杨贵妃受到皇帝的恩宠,正是春风得意之时。这一句表面描写了环境之美,其实暗示了杨贵妃春风得意状态。特别是诗人抓住了杨贵妃那似如花儿上沾满了露水一样泽润容颜来突出了内心的'骄人之态。可以说,诗人在比喻中兼有夸张和拟人的修辞手法,放大了杨贵妃的娇态与大红大紫(“华浓”)的美艳。

      第三句写道:“若非群玉山头见。”“群玉”即山名。“群玉山”指神话中的仙山。出自《穆天子传》(又名《周王*》,作者不详,约成书于战国时期,记载周穆王巡游之事的著作),书中说,“群玉山”是西王母住的地方。这里以西王母居处来指代仙界,诗人借此暗寓杨贵妃美貌似天仙。这一句的意思是说,如此天姿国色似如天仙的女人,如果不在“群玉山头”见到你是见不到的这样的美人的。诗人把杨贵妃比作天仙。天仙美,本身就是朦胧之美,这样,给人留下了审美想象的空间。这一句是在上面把杨贵妃的玉颜比作花儿而的过渡到写人的整体。此时的杨贵妃真有飘飘欲仙之美。

      最后写道:“会向瑶台月下逢。”“会向”即应在。“瑶台”也是西王母的居处。这一句的意思是说,那一定只有在瑶台月下,才能相逢。这一句还是写杨贵妃是天仙。这一句与上一句是相互联系起来的,一个是“见”,一个是“逢”,都有相遇的意思。二者之前用“若非”与“会向”相连,即“若非……会向”即是“不是……就是”之意。也就是说,杨贵妃不是“群玉山头”所见的飘飘仙子,就是瑶台殿前月光照耀下相逢的神女。玉山、瑶台、月色,一色素淡的字眼,映衬花容人面,使人自然联想到白玉般的人儿,又像一朵温馨的白牡丹花。与此同时,诗人又不露痕迹,把杨妃比作天女下凡,真是精妙至极。

      这首诗是李白在长安为翰林时所作。有一次,唐明皇(即唐玄宗)与杨贵妃在沉香亭观赏牡丹,因命李白作新乐章,李白奉旨作了这三章。

      《清*调·其二》李白

      原文:

      一枝红艳露凝香,云雨巫山枉断肠。

      借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆。

      译文 贵妃真是一枝带露牡丹,艳丽凝香,楚王神女巫山相会,枉然悲伤断肠。请问汉宫得宠妃嫔,谁能和她相像?可爱无比的赵飞燕,还得依仗新妆! 注释 飞燕:赵飞燕,西汉皇后 妆:修饰打扮查看详情>>

      背景

      这首诗是李白在长安为翰林时所作。有一次,唐明皇与杨贵妃在沉香亭观赏牡丹,因命李白作新乐章,李白奉旨作了这章。查看详情

      鉴赏

      这一首,写贵妃的受宠幸。首句写花受香露,衬托贵妃君王宠幸;二句写楚王遇神女的虚妄,衬托贵妃之沐实惠;三、四句写赵飞燕堪称绝代佳人,却靠新妆专宠,衬托贵妃的天然国色。诗人用抑扬法,抑神女与飞燕,以扬杨贵妃的花容月貌。

      《清*调·其三》李白

      原文

      名花倾国两相欢,常得君王带笑看。解释春风无限恨,沉香亭北倚栏杆。

      简介

      此诗为李白《清*调》组诗,是李白在长安为翰林时所作。有一次,唐明皇与杨贵妃在沉香亭观赏牡丹,因命李白作新乐章,李白奉旨作了这三章。首句写名花与倾国相融;二句写君王的欢愉,“带笑看”三字,贯穿了三者,把牡丹、贵妃、明皇三位一体化了。三、四句写君王在沉香亭依偎贵妃赏花,所有胸中忧恨全然消释。全诗语言艳丽,句句金玉,字字流葩,人花交映,迷离恍惚。

      注释

      名花:牡丹花。倾国:喻美色惊人,此指杨贵妃。典出汉李延年《佳人歌》:“一顾倾人城,再顾倾人国。”解释:了解,体会。释,一作“识”。春风:指唐玄宗。。沉香:亭名,沉香木所筑。

      译文

      名花伴着绝色美人令人心欢,赢得君王满面带笑不停地看。春风中消解了君王无限怅恨,在沉香亭北共同倚靠着栏杆。

      评价

      《唐诗直解》:四出媚态,不以刻意工,亦非刻意所能工。《诗薮》:“明月自来还自去,更无人倚玉阑干”、“解释东风无限恨,沉香亭北倚阑干”,崔鲁、李白同咏玉环事,崔则意极精工,李则语由信笔,然不堪并论者,直是气象不同。《唐诗解》:太白于极欢之际,加一“恨”字,意甚不浅。《汇编唐诗十集》:唐云:三诗俱铄金石,此篇更胜。字字得沉香亭真境。《唐诗选脉会通评林》:同敬曰:“带笑”字下得有情,第三句描贵妃心事。《唐诗摘钞》:释恨即从“带笑”来。本无恨可释,而云然者,即《左传》(野太子申生):“君非姬氏(指鲡姬),居不安,食不饱”之意。《增订唐诗摘钞》:婉腻动人,“解释”句情多韵多。《古唐诗合解》:此章方写唐皇同妃子同赏木芍药。《唐诗别裁》:本岂释天户之愁恨,托以“春风”,措词微婉。《诗法易简录》:此首乃实赋其事而结归明皇也。只“两相欢”三字,直写出美人绝代风神,并写得花亦栩栩欲活,所谓诗中有魂,第三句承次句,末句应首句,章法最佳。《李太白诗醇》:严沧浪曰:旖旎动人。锦心绣口。《唐人绝句精华》:第三首总结,点明名花、妃子皆能长邀帝宠者,以能“舞释存风无限恨”也。

    [阅读全文]...

2022-05-09 04:33:44
  • 李白清*调诗歌类别是什么(李白的清*调创作背景及赏析)

  • 李白,诗歌,创作
  • 前段时间,我和家人一起看了《声临其境》这档节目朱亚文的那一期。我记得他出场的时候,有一首歌作为配乐,非常引人入胜。

    那首歌是沙宝亮唱的,名字叫《爱的人》,是一部抗战影视剧的片头曲。当时朱亚文在那档节目出场的时候,配乐就是《爱的人》这首歌的副歌*部分。用这首歌作为背景乐,再辅以朱亚文英姿挺拔的身躯,实在是圈了无数粉。

    我觉得那首歌很不错,就去酷狗搜了这首歌。听了之后,确实不错,后来又把电视剧看了一遍。

    在酷狗音乐上,我有留意到,很多人的评论都说,找到这首歌是从《声临其境》这档节目朱亚文出场时的配乐知道的。

    从这一点可见,大家之前是不知道这首歌的,知道这首歌是通过这档节目朱亚文出场知道的。

    说这个事情的意思是什么呢?我的意思就是说,有的时候,你认识一件事物,不是通过这事物的本身认识的,是通过另一件事物顺带认识的,认识之后,又发现超出预期和想象。

    本人比较喜欢古典诗词,也读过不少古典诗词,但我对《清*调》这首词的深入了解,是通过《妖猫传》这部电影。

    这上一篇文章我已经说了,《妖猫传》这部电影里有两首诗非常出名:一首诗是白居易的《长恨歌》,另一首则是李白的《清*调》。

    导演为什么要引入这两首诗呢?背后的玄机优势什么呢?细细品味之后,顿时觉得意境深远高妙,可谓也是贯穿影片的特色亮点。

    《清*调》是唐代诗人李白为杨玉环做的诗歌,一共三首。在《妖猫传》里,站在屋顶的那名女子春琴吟诵的“云想衣裳花想容”,只是清*调的其中一首。《清*调》的三首诗写的非常好,好在什么地方呢?

    【清*调】其一

    云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。

    若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。

    【清*调】其二

    一枝红艳露凝香,云雨巫山枉断肠。

    借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆。

    【清*调】其三

    名花倾国两相欢,长得君王带笑看。

    解释春风无限恨,沉香亭北倚阑干。

    读完这三首诗,是否觉得想象力无限?当然,也有有的人可能读了之后,不知所云,如坠云雾。不过不要紧,往下看就明白了。

    《清*乐》的三首诗非常具有浪漫主义色彩,在我国古代诗歌史上,浪漫主义诗人除了屈原,就是李白了。

    在《妖猫传》的电影里,李白写《清*调》第一首诗是高力士诓骗李白而作。那么,高力士为什么要诓骗李白,而不是直接让他作诗呢?

    从高力士的角度来看,他诓骗李白做诗和他让李白做诗,哪个更好?

    当然是诓骗李白做诗更好了。

    因为这不仅能让李白自坐车,还能借机拍拍马屁,一举两得好事,高力士作为一个老太监,当然明白人情世故这一点。

    而在真实的历史上,李白这三首诗是李隆基让他作的。

    大家都知道,优伶的祖师是唐明皇李隆基。话说一个风和日丽的春天,唐玄宗和杨妃正在宫中在沉香亭观赏牡丹花,李隆基想要听曲了,就让优伶们载歌载舞助兴。但一看这些优伶们的唱词,都是以前唱过的,老掉牙了。

    唐玄宗觉得,观赏这么美丽的花,对着如此国色天香的佳人,怎么还能再唱那些老掉牙的词?换换换,立马给老子换!

    这个时候,有人说,李白的诗写的很不错,步入让他来填词把。唐明皇李隆基一听,就这么办了。于是就诏李白进宫写新词。李白奉诏进宫,作了这三首诗。

    据说,当时作者三首诗,用的是金花笺,相当奢侈。

    李白写这首诗的时候,可定的也领会皇帝的意图了。

    他创作者三首诗的时候,很有心机,他把木芍药(即牡丹)和杨贵妃交互在一起写,意在表达花即是杨贵妃,杨贵妃即是花,把人面花色融为一体,意在表达同受唐玄宗的恩泽和宠爱,既取悦了李隆基,又夸赞了杨玉环,一石二鸟。

    李白用一句“云想衣裳花想容”,把杨玉环的衣服,写成真如霓裳羽衣一般,簇拥着她那丰满的玉容。

    可以想象,杨玉环当时穿的非常单薄,而且单薄的衣衫下,罩着匀称丰满的身体。某物若隐若现,高高耸立,让人春心荡漾,是让人看了就想与之交往的那种类型。无论哪个男人见了,都会心动,估计李白写这首诗的时候,都动了歪心。

    阿弥陀佛,千万不要想入菲菲,菲菲不乐意。

    李白在诗中用了一个“想”字,就把人带入了境界。可以说看到想,就由云而想到衣裳,见到花就由人而想到容貌。当然,也可以说把衣裳想象为云,把容貌想象为花,这样交互参差,就给人以花团锦簇的美妙感觉,实在是用笔独到。

    紧接着,李白以“露华浓”来点染花容。可以想象的到,美丽的牡丹花在晶莹的露水中显得更加妖艳,而这个露水又是谁呢?

    是唐明皇?还是李白想要变成点染杨玉环的露水?

    不好说,李白也有七情六欲,他也是个男人。

    当李白写第二首的时候,就抬高笔调了。

    他借用《高唐赋》和《神女赋》的典故,以巫山神女和楚王的故事,把牡丹花加以人化,指出楚王为神女而断肠,其实梦中的神女,根本赶不上当前的花容和人面。

    再往下来,是汉成帝和赵飞燕的故事。汉成帝的皇后赵飞燕,可算得绝代美人了,可是赵飞燕去见汉成帝,尚且还得倚仗新画的妆,哪里比得上眼前花容月貌般的杨贵妃,她根本不须胭脂水粉,素颜出镜,都是人间角色。

    这马屁拍的实在六六六。

    没办法,皇帝招来李白,目的就是歌颂杨玉环的美貌,既然来都来了,调子不高不行,歌颂(马屁)不响交不了差。

    李白写到最后一首的时候,就直言表达,君王有像牡丹一样的美丽的女人陪着,无忧无虑的,实在是爽。

    李白的这三首诗虽然说是唱词,但语句浓艳,字词流葩,最突出的是他将牡丹花与杨玉环交融在一起,把人和物糅合到在一起,言在此,而意在彼,展现了杨玉环清秀绝俗、国色天香、倾国倾城的容貌。

    读这三首诗,如觉春风满纸,花光满眼,人面迷离,不待什么刻画,而自然使人觉得这是牡丹,这是美人玉色,而不是别的。后来,唐明皇李隆基看完,大加赞赏。

    所以,从这一点看,《妖猫传》里用了这两首诗,绝对是独具匠心。先是有绝色美人为君王解除烦恼,后来因为李隆基在马嵬兵变失去美人,而没人解闷,唐明皇李隆基心中的短恨也逐渐变成了长恨。

    所以,李白《清*调》里的把杨玉环的美貌捧上了天,才有白居易《长恨歌》的长恨不已。不仅唐明皇李隆基心中恨,李白心中有恨,白居易的心中也有恨。

    为啥呢?

    因为杨玉环虽然是唐明皇李隆基的贵妃,但李白已把杨玉环党做自己的梦中情人,白居易也是也罢杨玉环当成了自己的梦中情人。

    [阅读全文]...

2022-07-01 07:32:16
  • 李白《清*调·其一》唐诗译文及赏析

  • 李白,唐诗
  • 李白《清*调·其一》唐诗译文及赏析

      在日常学*、工作或生活中,大家总少不了接触一些耳熟能详的古诗吧,古诗的格律限制较少。你知道什么样的古诗才能算得上是好的古诗吗?下面是小编收集整理的李白《清*调·其一》唐诗译文及赏析,希望能够帮助到大家。

      《清*调·其一》

      唐代:李白

      云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。

      若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。

      《清*调·其一》译文

      见到云就联想到她华艳的衣裳,见到花就联想到她艳丽的容貌;春风吹拂栏杆,露珠润泽花色更浓。

      如此天姿国色,不是群玉山头所见的飘飘仙子,就是瑶台殿前月光照耀下的神女。

      《清*调·其一》注释

      清*调:一种歌的曲调,“*调、清调、瑟调”皆周房中之遗声。

      “云想”句:见云之灿烂想其衣之华艳,见花之艳丽想美人之容貌照人。实际上是以云喻衣,以花喻人。

      槛:栏杆;露华浓:牡丹花沾着晶莹的露珠更显得颜色艳丽。

      “若非……会向……”:相当于“不是……就是……”的意思。

      群玉:山名,传说中西王母所住之地。全句形容贵妃貌美惊人,怀疑她不是群玉山头所见的飘飘仙子,就是瑶台殿前月光照耀下的神女。

      《清*调·其一》译文二

      你的容貌服饰是如此美艳动人,以至连白云和牡丹也要来为你妆扮,春风骀荡,轻拂栏杆,美丽的牡丹花在晶莹的露水中显得更加艳冶,你的美真像仙女一样。

      如果不是在仙境群玉山见到你,那么也只有在西王母的瑶台才能欣赏你的容颜。

      《清*调·其一》创作背景

      据晚唐五代人的记载,这组诗共三首。公元743年(唐玄宗天宝二年)或公元744年(天宝三年)春天的一日,唐玄宗和杨妃在宫中在沉香亭观赏牡丹花时召翰林待诏李白进宫写新乐章。李白奉诏进宫,即在金花笺上作了这三首诗。本首诗就是其中之一。

      赏析

      此诗想象巧妙,信手拈来,不露造作之痕。诗中语语浓艳,字字流葩,读这首诗,如觉春风满纸,花光满眼,人面迷离,无须刻画,自然使人觉得这是牡丹,是美人玉色,而不是别的。

      第一首,以牡丹花比贵妃的美艳。首句以云霞比衣服,以花比容貌;二句写花受春风露华润泽,犹如妃子受君王宠幸;三句以仙女比贵妃;四句以嫦娥比贵妃。这样反复作比,塑造了艳丽有如牡丹的美人形象。然而,诗人采用云、花、露、玉山、瑶台、月色,一色素淡字眼,赞美了贵妃的丰满姿容,却不露痕迹。

      在艺术上,这首诗歌主要运用了多种修辞手法。

      首先,运用比喻的修辞手法。比如,“云想衣裳花想容”一句,就通过比喻的修辞手法,描写了杨贵妃的容颜与衣裳之美,表现出杨贵妃的富贵之态。

      其次,运用了拟人、夸张的修辞手法。比如,“春风拂槛露华浓”一句就是通过拟人和夸张的修辞手法,描写了杨贵妃的亮丽容颜和高贵身份。

      《清*调·其一》赏析二

      诗人首先写道:“云想衣裳花想容。”“想”即像。“花”指牡丹花。读解这一句,是可以双解的,或者说,看见天边的云彩就想起杨贵妃的衣裳,看见娇嫩的牡丹花儿就不由得想起杨贵妃的容颜。诗人通过“云”与“衣裳”,“花”与“容”的相似性,通过比喻的修辞手法,描写了杨贵妃衣着的绚丽轻盈,容颜的娇嫩可人。也可以理解成衣裳像云彩一样轻盈,容颜像花儿一样美丽可人。无论那种解读,诗人都是运用了比喻的修辞手法和丰富的联想方法,形象而生动地描写了杨贵妃的富贵及其容颜之美。

      接着写道:“春风拂槛露华浓。”“拂”即轻轻擦过。“槛”即花圃的围栏。“华”通“花” 意思是说,春风吹拂栏杆,露珠润泽花色更浓。“春风”一词具有双重意义,一是写自然环境之美,春天的风和煦的,暖暖的;二是暗示杨贵妃受到皇帝的恩宠,正是春风得意之时。这一句表面描写了环境之美,其实暗示了杨贵妃春风得意状态。特别是诗人抓住了杨贵妃那似如花儿上沾满了露水一样泽润容颜来突出了内心的'骄人之态。可以说,诗人在比喻中兼有夸张和拟人的修辞手法,放大了杨贵妃的娇态与大红大紫(“华浓”)的美艳。

      第三句写道:“若非群玉山头见。”“群玉”即山名。“群玉山”指神话中的仙山。出自《穆天子传》(又名《周王*》,作者不详,约成书于战国时期,记载周穆王巡游之事的著作),书中说,“群玉山”是西王母住的地方。这里以西王母居处来指代仙界,诗人借此暗寓杨贵妃美貌似天仙。这一句的意思是说,如此天姿国色似如天仙的女人,如果不在“群玉山头”见到你是见不到的这样的美人的。诗人把杨贵妃比作天仙。天仙美,本身就是朦胧之美,这样,给人留下了审美想象的空间。这一句是在上面把杨贵妃的玉颜比作花儿而的过渡到写人的整体。此时的杨贵妃真有飘飘欲仙之美。

      最后写道:“会向瑶台月下逢。”“会向”即应在。“瑶台”也是西王母的居处。这一句的意思是说,那一定只有在瑶台月下,才能相逢。这一句还是写杨贵妃是天仙。这一句与上一句是相互联系起来的,一个是“见”,一个是“逢”,都有相遇的意思。二者之前用“若非”与“会向”相连,即“若非……会向”即是“不是……就是”之意。也就是说,杨贵妃不是“群玉山头”所见的飘飘仙子,就是瑶台殿前月光照耀下相逢的神女。玉山、瑶台、月色,一色素淡的字眼,映衬花容人面,使人自然联想到白玉般的人儿,又像一朵温馨的白牡丹花。与此同时,诗人又不露痕迹,把杨妃比作天女下凡,真是精妙至极。

      《清*调·其一》作者介绍

      李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

    [阅读全文]...

2022-03-13 10:52:51
  • 古诗《清*调词云想衣裳花相容》赏析

  • 古诗《清*调词云想衣裳花相容》赏析

      语文课本中有很多经典的文学作品,在学*课文的过程中必须认真进行阅读,这样才能提高阅读水*,下面是小编收集整理的古诗《清*调词云想衣裳花相容》赏析,欢迎阅读参考!

      古诗清*调词云想衣裳花相容带拼音版

      qīng píng diào yún xiǎng yī cháng huā xiāng róng

      清*调词云想衣裳花相容

      lǐ bái

      李白

      yún xiǎng yī cháng huā xiāng róng , chūn fēng fú jiàn lù huá nóng 。

      云想衣裳花相容,春风拂槛露华浓。

      ruò fēi qún yù shān tóu jiàn , huì xiàng yáo tái yuè xià féng 。

      若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。

      古诗清*调词云想衣裳花相容翻译

      云霞是她的衣裳,花儿是她的颜容;春风吹拂栏杆,露珠润泽花色更浓。

      如此天姿国色,若不是在群玉山头见到了她,就是在瑶池的月光下来相逢!

      古诗清*调词云想衣裳花相容赏析

      此诗语语浓艳,字字流葩,读这首诗,如觉春风满纸,花光满眼,人面迷离,无须刻画,自然使人觉得这是牡丹,是美人玉色,而不是别的。首句以云霞比衣服,以花比容貌;二句写花受春风露华润泽,犹如妃子受君王宠幸;三句以仙女比贵妃;四句以嫦娥比贵妃。这样反复作比,塑造了艳丽有如牡丹的美人形象。然而,诗人采用云、花、露、玉山、瑶台、月色,一色素淡字眼,赞美了贵妃的丰满姿容,却不露痕迹。

      拓展阅读:塞下曲李白赏析

      塞下曲

      作者:李白

      五月天山雪,无花只有寒。

      笛中闻折柳,春色未曾看。

      晓战随金鼓,宵眠抱玉鞍。

      愿将腰下剑,直为斩楼兰。

      注释斩楼兰:据《汉书·傅介子传》:“汉代地处西域的'楼兰国经常杀死汉朝使节,傅介子出使西域,楼兰王贪他所献金帛,被他诱至帐中杀死,遂持王首而还”。

      译文

      到了五月,天山依旧白雪皑皑,没有鲜花,只有地冻天寒。

      虽然传来吹奏《折杨柳》的笛声,却依旧看不到一丝春色。

      一早就随着战鼓声去搏战,到了夜晚也只能抱着马鞍打瞌睡。

      希望能用我挎着的剑,像傅子介那样为国除害,消灭敌人。

      赏析

      首句言“五月天山雪”,已经扣紧题目。五月,在内地正值盛夏。韩愈说“五月榴花照眼明,枝间时见子初成”,赵嘏说“和如春色净如秋,五月商山是胜游”。但是,李白所写五月却在塞下,在天山,自然,所见所感也就迥然有别。天山孤拔,常年被积雪覆盖。这种内地与塞下在同一季节的景物上的巨大反差,被人敏锐地捕捉,然而,他没有具体细致地进行客观描写,而以轻淡之笔徐徐道出自己内心的感受:“无花只有寒”。“寒”字,隐约透露出诗人心绪的波动,何况寒风之中又传来《折杨柳》的凄凉曲调呢!春天在边疆是看不到的,人们只能从笛曲之中去领受,去回味。《折杨柳》为乐府横吹曲,多写行客的愁苦。在这里,诗人写“闻折柳”,当亦包含着一层苍凉寒苦的情调。他是借听笛来渲染烘托这种气氛的。沈德潜评论《塞下曲》前四句说:“四语直下,从前未具此格。”又说:“一气直下,不就羁缚。”诗为五律,依惯例当于第二联作意思上的承转,但是李白却就首联顺势而下,不肯把苍凉情绪稍作收敛,这就突破了格律诗的羁绊,以气脉直行,豪纵不拘,语淡而雄浑为其特色了。

      “晓战随金鼓,宵眠抱玉鞍。”古代出征要敲击钲、鼓,用来节制士卒进退,五、六两句,写的正是这种情况。语意转折,已由苍凉变为雄壮。诗人设想:自己来到边塞,就在天山脚下,整日过着紧张的战斗生活。白天在钲、鼓声中行军作战,晚上就抱着马鞍子打盹儿。这里,“晓战”与“宵眠”相对应,当是作者有意在概括军中一日的生活,其军情之紧张急迫,跃然纸上。“随”字,摹状士卒的令行禁止。“抱”字,描绘士卒夜间警备的情况。二句写的是士卒的生活场景,而他们守边备战,人人奋勇,争为功先的心态则亦尽情流露出来。

      尾联“愿将腰下剑,直为斩楼兰”,是借用傅介子慷慨复仇的故事,表现诗人甘愿赴身疆场,为国杀敌的雄心壮志。“直”与“愿”字呼应,语气斩截强烈,一派心声,喷涌而出,自有夺人心魄的艺术感召力。

    [阅读全文]...

2022-05-23 10:42:10
  • 《清*调·其一》李白唐诗注释翻译赏析

  • 唐诗,李白,文学
  • 《清*调·其一》李白唐诗注释翻译赏析

      作品简介《清*调·其一》由李白创作,被选入《唐诗三百首》。清*调三首,乃李白奉诏而写的新乐章。虽然吟咏的是白牡丹,事实上是将花比人。花之容人之面,这样超绝人寰的姿容恐怕只有在上天仙境里才能相见,将杨妃比作娇艳的牡丹,又似天女下凡。这首诗是李白在长安为翰林时所作。有一次,唐明皇与杨贵妃在沉香亭观赏牡丹,因命李白作新乐章,李白奉旨作了这章。下面是小编整理的《清*调·其一》李白唐诗注释翻译赏析,一起来看看吧。

      作品原文

      清*调.其一

      作者:李白

      云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。

      若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。

      作品注解

      1、清*调:一种歌的曲调,“*调、清调、瑟调”皆周房中之遗声。

      2、槛:有格子的门窗。

      3、华:通花。

      4、群玉山:神话中的仙山,传说是西王母住的地方。

      5、瑶台:传说中仙子住的地方。

      6、会:应。

      作品韵译

      云霞是她的衣裳,花儿是她的颜容;春风吹拂栏杆,露珠润泽花色更浓。

      如此天姿国色,若不见于群玉山头,那一定只有在瑶台月下,才能相逢!

      诗文解释

      你的容貌服饰是如此美艳动人,以至连白云和牡丹也要来为你妆扮,春风骀荡,轻拂栏杆,美丽的牡丹花在晶莹的露水中显得更加艳冶,你的美真像仙女一样,如果不是在仙境群玉山见到你,那么也只有在西王母的瑶台才能欣赏你的容颜。

      作品评析

      清*调三首,乃李白奉诏而写的新乐章。虽然吟咏的是白牡丹,事实上是将花比人。花之容人之面,这样超绝人寰的姿容恐怕只有在上天仙境里才能相见,将杨妃比作娇艳的牡丹,又似天女下凡。想像巧妙,信手拈来,不露造作之痕。诗中语语浓艳,字字流葩,读这首诗,如觉春风满纸,花光满眼,人面迷离,无须刻画,自然使人觉得这是牡丹,是美人玉色,而不是别的。

      这三首诗是李白在长安为翰林时所作。有一次,唐明皇与杨贵妃在沉香亭观赏牡丹,因命李白作新乐章,李白奉旨作了这三章。

      第一首,以牡丹花比贵妃的美艳。首句以云霞比衣服,以花比容貌;二句写花受春风露华润泽,犹如妃子受君王宠幸;三句以仙女比贵妃;四句以嫦娥比贵妃。这样反复作比,塑造了艳丽有如牡丹的美人形象。然而,诗人采用云、花、露、玉山、瑶台、月色,一色素淡字眼,赞美了贵妃的丰满姿容,却不露痕迹。

      作者简介

      李白(701~762),字太白,号青莲居士。是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人。有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。诗风雄奇豪放,想象丰富,语言流转自然,音律和谐多变,善于从民间文艺和神话传说中吸取营养和素材,构成其特有的瑰玮绚烂的色彩,达到盛唐诗歌艺术的巅峰。存世诗文千余篇,有《李太白集》三十卷。

      清*调·其一

      唐代:李白

      云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。

      若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。

      译文

      见到云就联想到她华艳的衣裳,见到花就联想到她艳丽的容貌;春风吹拂栏杆,露珠润泽花色更浓。

      如此天姿国色,不是群玉山头所见的飘飘仙子,就是瑶台殿前月光照耀下的神女。

      注释

      清*调:一种歌的曲调,“*调、清调、瑟调”皆周房中之遗声。

      “云想”句:见云之灿烂想其衣之华艳,见花之艳丽想美人之容貌照人。实际上是以云喻衣,以花喻人。

      槛:栏杆;露华浓:牡丹花沾着晶莹的露珠更显得颜色艳丽。

      “若非……会向……”:相当于“不是……就是……”的意思。

      群玉:山名,传说中西王母所住之地。全句形容贵妃貌美惊人,怀疑她不是群玉山头所见的飘飘仙子,就是瑶台殿前月光照耀下的神女。

      鉴赏

      诗人首先写道:“云想衣裳花想容。”“想”即像。“花”指牡丹花。读解这一句,是可以双解的,或者说,看见天边的云彩就想起杨贵妃的衣裳,看见娇嫩的牡丹花儿就不由得想起杨贵妃的容颜。诗人通过“云”与“衣裳”,“花”与“容”的相似性,通过比喻的修辞手法,描写了杨贵妃衣着的绚丽轻盈,容颜的娇嫩可人。也可以理解成衣裳像云彩一样轻盈,容颜像花儿一样美丽可人。无论那种解读,诗人都是运用了比喻的修辞手法和丰富的联想方法,形象而生动地描写了杨贵妃的富贵及其容颜之美。

      接着写道:“春风拂槛露华浓。”“拂”即轻轻擦过。“槛”即花圃的围栏。“华”通“花”意思是说,春风吹拂栏杆,露珠润泽花色更浓。“春风”一词具有双重意义,一是写自然环境之美,春天的风和煦的,暖暖的;二是暗示杨贵妃受到皇帝的恩宠,正是春风得意之时。这一句表面描写了环境之美,其实暗示了杨贵妃春风得意状态。特别是诗人抓住了杨贵妃那似如花儿上沾满了露水一样泽润容颜来突出了内心的骄人之态。可以说,诗人在比喻中兼有夸张和拟人的修辞手法,放大了杨贵妃的娇态与大红大紫(“华浓”)的美艳。

      第三句写道:“若非群玉山头见。”“群玉”即山名。“群玉山”指神话中的仙山。出自《穆天子传》(又名《周王*》,作者不详,约成书于战国时期,记载周穆王巡游之事的著作),书中说,“群玉山”是西王母住的地方。这里以西王母居处来指代仙界,诗人借此暗寓杨贵妃美貌似天仙。这一句的意思是说,如此天姿国色似如天仙的女人,如果不在“群玉山头”见到你是见不到的这样的美人的。诗人把杨贵妃比作天仙。天仙美,本身就是朦胧之美,这样,给人留下了审美想象的空间。这一句是在上面把杨贵妃的玉颜比作花儿而的过渡到写人的整体。此时的杨贵妃真有飘飘欲仙之美。

      最后写道:“会向瑶台月下逢。”“会向”即应在。“瑶台”也是西王母的居处。这一句的意思是说,那一定只有在瑶台月下,才能相逢。这一句还是写杨贵妃是天仙。这一句与上一句是相互联系起来的,一个是“见”,一个是“逢”,都有相遇的意思。二者之前用“若非”与“会向”相连,即“若非……会向”即是“不是……就是”之意。也就是说,杨贵妃不是“群玉山头”所见的飘飘仙子,就是瑶台殿前月光照耀下相逢的神女。玉山、瑶台、月色,一色素淡的字眼,映衬花容人面,使人自然联想到白玉般的人儿,又像一朵温馨的白牡丹花。与此同时,诗人又不露痕迹,把杨妃比作天女下凡,真是精妙至极。

      清*调·其一

      李白〔唐代〕

      云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。

      若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。

      译文及注释

      译文

      见到云就联想到她华艳的衣裳,见到花就联想到她艳丽的容貌;春风吹拂栏杆,露珠润泽花色更浓。

      如此天姿国色,不是群玉山头所见的飘飘仙子,就是瑶台殿前月光照耀下的神女。

    [阅读全文]...

2022-06-02 02:29:59
  • 李白:清*调·一枝红艳露凝香

  • 李白
  •   《清*调·一枝红艳露凝香》

      作者:李白

      一枝红艳露凝香,云雨巫山枉断肠。

      借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆。

      译文:

      贵妃真是一枝带露牡丹,

      艳丽凝香,

      楚王神女巫山相会,

      枉然悲伤断肠。

      请问汉宫得宠妃嫔,

      谁能和她相像?

      可爱无比的赵飞燕,

      还得依仗新妆!

      赏析:

      这三首诗是李白在长安为翰林时所作。有一次,唐明皇与杨贵妃在沉香亭观赏牡丹,因命李白作新乐章,李白奉旨作了这三章。第二首,写贵妃的受宠幸。首句写花受香露,衬托贵妃君王宠幸;二句写楚王遇神女的虚妄,衬托贵妃之沐实惠;三、四句写赵飞燕堪称绝代佳人,却靠新妆专宠,衬托贵妃的天然国色。诗人用抑扬法,抑神女与飞燕,以扬杨贵妃的花容月貌。

    [阅读全文]...

2022-06-16 08:28:31
学古诗李白的清*调 - 句子
学古诗李白的清*调 - 语录
学古诗李白的清*调 - 说说
学古诗李白的清*调 - 名言
学古诗李白的清*调 - 诗词
学古诗李白的清*调 - 祝福
学古诗李白的清*调 - 心语