关于带文和英的古诗的文字专题页,提供各类与带文和英的古诗相关的句子数据。我们整理了与带文和英的古诗相关的大量文字资料,以各种维度呈现供您参考。如果带文和英的古诗未能满足您的需求,请善用搜索找到更适合的句子语录。
吴文英《如梦令秋千争闹粉墙》古诗词原文及赏析
在*日的学*、工作和生活里,许多人都接触过一些比较经典的古诗吧,古诗是*古代诗歌的一 种体裁,又称古体诗或古风。下面是小编搜集整理的吴文英《如梦令秋千争闹粉墙》古诗词原文及赏析,大家一起来看看吧。
《如梦令·秋千争闹粉墙》
作者为宋朝诗人吴文英。
秋千争闹粉墙。闲看燕紫莺黄。啼到绿阴处,唤回浪子闲忙。春光。春光。正是拾翠寻芳。
【赏析】
《如梦令》苏轼词序:“此曲本唐庄宗制,名《忆仙姿》,嫌其名不雅,故改为《如梦令》。庄宗作此词,卒章云:‘如梦,如梦,和泪出门相送’。因以取名。”又名《如意令》、《无梦令》、《宴桃源》、《忆仙姿》。单调,三十三字,七句五仄韵,一叠韵。“如梦令”之用*声韵者,止此一阕。盖为梦窗独创也,《诗余》未收。
“秋千”两句。此言在粉墙围绕的花园之内,姑娘们正嬉嬉哈哈地笑闹着争抢着秋千在荡着玩耍。词人却漫步在花丛树间闲暇地在观看着紫燕子和黄莺儿在任意飞翔。“燕紫莺黄”,系倒装句,此为押韵之故。“啼到”两句,为雌莺设想。词人听到黄莺儿在绿阴深处啼鸣,就猜想这可能是一只雌莺正在声声呼叫着游荡在外的浪子(雄莺)赶快回到她的身旁吧。“春光”三句,是雄莺的回答。此言雄莺却说:在这春光明媚的日子里,正是我尽情玩乐,寻芳问柳的.好时光,所以我怎么肯轻易地回来受你的羁绊呢?
全词中特别是词人精心设计的雌雄鸟互答,向读者透露出一种必须及时行乐的心态。
拓展:作者
吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。《宋史》无传。一生未第,游幕终身。于苏、杭、越三地居留最久。并以苏州为中心,北上到过淮安、镇江,苏杭道中又历经吴江垂虹亭、无锡惠山,及茹霅二溪。游踪所至,每有题咏。晚年一度客居越州,先后为浙东安抚使吴潜及嗣荣王赵与芮门下客,后“困踬以死”。
有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。
拓展:吴文英写的诗词名句
1、何处合成愁?离人心上秋
2、何处合成愁?离人心上秋。纵芭蕉不雨也飕飕。都道晚凉天气好,有明月、怕登楼。年事梦中休,花空烟水流。燕辞归、客尚淹留。垂柳不萦裙带住,漫长是,系行舟。
3、一丝柳,一寸柔情
4、惊回心未稳,送晓色、一壶葱茜,才知花梦准
5、午梦千山,窗阴一箭。
6、楼前绿暗分携路,一丝柳,一寸柔情
7、柳暝河桥,莺晴台苑,短策频惹春香。当时夜泊,温柔便入深乡。词韵窄,酒杯长。翦蜡花、壶箭催忙。共追游处,凌波翠陌,连棹横塘。十年一梦凄凉。似西湖燕去,吴馆巢荒。重来万感,依前唤酒银罂。溪雨急,岸花狂。趁残鸦、飞过苍茫。故人楼上,凭谁指与,芳草斜阳。
8、惆怅双鸳不到,幽阶一夜苔生
9、不知人万里,时有燕双高
10、人间梦隔西风,算天上、年华一瞬。
11、玉人初上木兰时,懒妆斜立澹春姿
12、雨外蛩声早。细织就,霜丝多少。说与萧娘未知道。向长安,对秋灯,几人老。
13、殷云度雨疏桐落,明月生凉宝扇闲。
拓展:如梦令的诗
如梦令
[清代 ]徐灿
贪看枝头红动。飞到愁边如共。回首断桥烟,是处画阑朱栋。
如梦。如梦,借陈好风吹送。
如梦令
[清代 ]陈曾寿
棹入藕花深处,掠水钟声低度。打桨乱红霞,飞起一行鸥鹭。
休去,休去,已被荷风留住。
如梦令
[宋代 ]石孝友
照水粉梅开尽。春残峭寒犹甚。秋气著人衣,斗帐玉儿生晕。那更。那更。帘外月斜风横。
如梦令
[宋代 ]朱敦儒
盏底一盘金凤。满泛酒光浮动。引我上烟霞,智力一时无用。无用。无用。蹋破十洲三洞。
如梦令
[宋代 ]沈端节
雨后轻寒天气。玉酒中人小醉。乍报一番秋,晚_清凉如水。忺睡。忺睡。窗在芭蕉叶底。
如梦令
[宋代 ]吕渭老
珠阁雨帘高卷。望断碧梧墙院。短梦有幽寻,晓枕一峰云乱。谁见。谁见。风散菊英千片。
如梦令
[宋代 ]李之仪
回首芜城旧苑。还是翠深红浅。春意已无多,斜日满帘飞燕。不见。不见。门掩落花庭院。
如梦令
《踏莎行》
吴文英
润玉笼绡,
檀樱倚扇,
绣圈犹带脂香浅。
榴心空叠舞裙红,
艾枝应压愁鬟乱。
午梦千山,
窗阴一箭,
香瘢新褪红丝腕。
隔江人在雨声中,
晚风菰叶生秋怨。
赏析:
本篇为端午节感梦之作。上片虽为梦境所见,却几疑真见其人,至过片才点明“午梦”,这也是吴文英感梦词惯用手法。上片写苏州姬妾午睡之美态。上片一句一态,五层铺叙,从形、色、香、态、情诸侧面勾画出一幅端午美人午睡图,而“空”,“愁”二字则透露出苏州姬妾离异后的孤寂无聊,无心歌舞,也无绪梳妆和对词人依然怀有相思旧情,曲折地显现出词人失掉苏州姬妾后的眷恋和伤感。下片写梦醒哀怨。“午梦”二句写正午梦入千山远寻苏州姬妾。“香瘢”句插补梦境中腕系红丝,斑痕新褪之状。“隔江”二句写雨声、风声、落叶声,意境空灵,又如梦一般飘忽,流露出依然羁旅漂泊的悲秋一样的悲怨与幽恨。
《花犯·郭希道送水仙索赋》
吴文英
小娉婷清铅素靥,
蜂黄暗偷晕,
翠翘鼓鬓。
昨夜冷中庭,
月下相认,
睡浓更苦凄风紧。
惊回心未稳,
送晓色一壶葱茜,
才知花梦准。
湘娥化作此幽芳,
凌波路,
古岸云沙遗恨。
临砌影,
寒香乱冻梅藏韵。
熏炉畔旋移傍枕,
还又见玉人垂绀鬓。
料唤赏清华池馆,
台杯须满引。
赏析:
本篇咏水仙,却不是纯粹的咏物词,又是一首酬答之作。水仙清纯娇美,词人将它写得似人似神,空灵轻婉。上片写“花梦”情景。“小娉婷”六句写水仙幻化成娉婷美女来与词人相认。“昨夜”以下转写一幅冷庭月夜,寒风凄紧之境界。朋友郭希道于清晨送来葱翠之水仙,出乎意外地与昨夜“花梦”巧合,更为“花梦”增添了一层奇幻色彩,渲染了一种迷离恍惚的特殊美感。下片写水仙幽芳仙韵。“湘娥”五句写水仙临阶倩影。“寒香乱”显现出水仙冰魂玉骨,芳香不渝的品格和本性。“熏炉畔”二句传达出词人的一幅花痴心肠,而“玉人垂绀”,则又是词人赏花之幻觉,表现出词人与水仙心交神往的知己情意。“料唤赏”二句推测朋友的池馆花园里,此刻定然请人观赏他的水仙花,定然在持杯满斟地对花畅饮开怀,既应合了朋友“索赋”之意,又赞誉了朋友高雅的情趣,为词人自己的爱花护花之举做一映衬。全首将花、人、神有机地杂糅在一起,笔法奇幻,又有人情味。
《风入松》
吴文英
听风听雨过清明,
愁草瘗花铬。
楼前绿暗分携路,
一丝柳一寸柔情。
料峭春寒中酒,
交加晓梦啼莺。
西园日日扫林亭,
依旧赏新晴。
黄蜂频扑秋千索,
有当时纤手香凝。
惆怅双鸳不到,
幽阶一夜苔生。
赏析:
此词为清明西园怀人之作。上片由伤春写到伤别。首句“听”字值得品味,不忍看的孤凄之况自现,且重复使用,更觉沉痛。次句又着一“草”字,看似*常,实能反映词人想借之遣怀却心烦意乱的愁绪。“一丝柳”更是以武断的计量表达思念日久且深。下片写雨过春晴,扫林观赏,触物生情。“黄蜂”二句写秋千索所留手脂香引动黄蜂,以侧笔点染,妙语通神。末句“一夜苔生”,踪迹渺茫,盼望急切,一笔写尽。盖青苔不唯生于幽阶,亦且萌发于心田矣。
《渡江云》
吴文英
羞红颦浅恨,
晚风未落,
片绣点重茵。
旧堤分燕尾,
桂棹轻鸥,
宝勒倚残云。
千丝怨碧,
渐路入仙坞迷津。
肠漫回,
隔花时见背面楚腰身。
逡巡,题门惆怅,
堕履牵萦。
数幽期难准,
还始觉留情缘眼,
宽带因春。
明朝事与孤烟冷,
做满湖风雨愁人。
山黛暝,
尘波澹绿无痕。
赏析:
此词为清明访艳之作。上片写游湖惊艳。“羞红”三句写红花仿佛轻蹙黛眉,含羞带恨,晚风中飘落的花片如彩绣点缀绿茵。“旧堤”八句三层铺叙,一叙词人乘马游湖,二叙沿湖堤绿柳渐入幽径,三写与所恋佳人初次邂逅,妙写出词人惊艳的喜悦心情。下片写幽约离恨。“逡巡”四句写词人寻访、追求佳人的徘徊、焦虑情状,像崔护寻访“人面桃花”之佳人而人去室空,但抱定了虽坠履亦不弃之的诚信。“还始觉”二句写自己发觉这段情缘全靠那留情的秋波一瞬,用己之“衣宽”传达出“衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴”的诚挚情意。“明朝”四句以景结情,与词人相伴只有凄冷烟云,满西湖都风雨愁煞人。“尘波无痕”写湖波隐没于暮色之中,流露出无尽的怅惘和失落。
科比宣布退役全文英语美文
科比·布莱恩特,美国职业篮球运动员,自1996年起效力于NBA洛杉矶湖人队,科比·布莱恩特,美国职业篮球运动员,自1996年起效力于NBA洛杉矶湖人队,以下是小编为大家带来的科比宣布退役全文英语美文,希望大家喜欢。
Dear Basketball,
亲爱的篮球
From the moment.
I started rolling my dads tube socks.
And shooting imaginary.
Game-winning shots.
In the Great Western Forum.
I knew one thing was real:
I fell in love with you.
从我最初
穿上父亲的直筒袜
想象着
我在大西部论坛球馆
投中制胜球的样子
我就清楚知道
我爱上了你
A love so deep I gave you my all ——
From my mind & body.
To my spirit & soul.
这爱如此深切,我已为你倾入所有——
从我的思想和身体
到我的精神和灵魂
As a six-year-old boy.
Dee* in love with you.
I never saw the end of the tunnel.
I only saw myself.
Running out of one.
六岁的我
深深地爱着你
我从未看见过隧道的尽头
我只看到我自己
用力朝尽头奔跑
And so I ran.
I ran up and down every court.
After every loose ball for you.
You asked for my hustle.
I gave you my heart.
Because it came with so much more.
我不停奔跑
我在每一块球场上来回奔跑
为争取每一次得到你的机会
你需要我拼尽全力
我为你献出真心
因为这付出让我获得更多
I played through the sweat and hurt.
Not because challenge called me.
But because YOU called me.
I did everything for YOU.
Because thats what you do.
《浣溪沙·其二》
吴文英
波面铜花冷不收,
玉人垂钓理纤钩,
月明池阁夜来秋。
江燕话归成晓别,
水花红减似春休,
西风梧井叶先愁。
赏析:
此词为西湖秋夜,相思怀人之作。上片写景寓情。“冷不收”,乃词人故作疑询:谁人于冷夜时将它弃而不收?“玉人垂钓理纤钩”指词人眼望一弯新月倒映于湖波之下,竟幻化出一位“玉人”,即月宫美人嫦娥垂钓于西湖。这真幻交融的想象极富诗意和人情味。“月明池阁”,点出词人身在池阁,眺望月明西湖之景,而“夜来秋”写出词人在池阁上夜不成寐,感到秋风袭人之寒意,透出一种凄凉的心境。下片追忆当时晓别情景。以江燕、水花意象组合成劳燕分飞,花落人亡的悲戚景象。“水花红减”写西湖水面荷花之艳红美景衰减、残败景象。最后以景结情,勾画了一幅池阁庭院西风瑟瑟,梧桐叶落的画景,以“先愁”二字传达出桐叶先愁,憔悴自殒的悲戚意象,隐含着词人悲愁飘沦之感。
《点绛唇·试灯夜初晴》
吴文英
卷尽愁云,
素娥临夜新梳洗。
暗尘不起,
酥润凌波地。
辇路重来,
仿佛灯前事。
情如水,
小楼熏被,
春梦笙歌里。
赏析:
此词为元宵前夕正月十三观灯怀人之作。上片写月夜观灯。“卷尽”二句写小雨初晴的月夜之景。“素娥”想象小雨淋漓,月里嫦娥仿佛刚刚梳洗过,正以妩媚新艳的姿容俯视人间佳节。“暗尘”二句,兼融小雨与月光,构成澄明酥润的境界。下片写重游元宵灯会之感。此次重来身单影孤,情侣无踪,烦闷无聊,观灯无趣,遂独返小楼,熏被而眠。此实为逃避灯月辉煌之元宵盛会,欲入酣眠忘掉昔日之欢与今日之悲。“春梦”句辞意顿折,睡眠亦无法逃避今日悲欢之骚扰。“春梦笙歌”之欢乐更唤起词人失去昔日欢乐之痛楚和怅惘。
《浣溪沙·其一》
吴文英
门隔花深旧梦游,
夕阳无语燕归愁,
玉纤香动小帘钩。
落絮无声春堕泪,
行云有影月含羞,
东风临夜冷于秋。
赏析:
本词为感梦之作。全词描述梦境寻游情侣及离别之痛。“门隔”三句写梦游深闺情景。“旧梦”二字暗示词人梦游情侣居处已非一次,故言“旧”,正见其对情侣魂牵梦绕之眷怀深挚。“夕阳”句以燕归于夕阳黄昏之际,旧巢难觅,渲染一层暗淡气氛。“玉纤”句写词人来到情侣闺阁,她伸手为自己掀开帷帘相迎。下片写梦中离别。“落絮”句写词人与情侣离别时,正是暮春柳絮愁寂无声,冷雨淋漓如堕泪,既写离别时凄冷氛围,又象征了情侣执手相看泪眼,无语凝噎之状。“行云”之云影暗淡,遮住明月而月光朦胧,仿佛明月含羞。结句实为“情余言外,含蓄不尽”(《白雨斋词话》,显然,春冷于秋是艺术的错觉,在此展示的却是词人的一片真情。)
吴文英的古诗文网
文英雄的古诗词
吴文英的诗古诗文网
高文英语录
高文英台词
瑞文英文台词
摘抄美文英语
美文英语摘抄
带有数字的古诗文英语
祝贺信范文英语
爱情名言英文英文名句
美文英语摘抄励志
散文英语优美段落摘抄
朗读英文古诗的英文
猜古诗的英文
画的古诗英文
故古诗的英文
爱的英文古诗
古诗鹅的英文
古诗雪的英文
草的古诗英文
用英文写的古诗
古诗的英文ppt
蝉的英文古诗
英文的小古诗
带文和英的古诗
古诗怡的英文
文明的英文古诗
中文加英文的古诗
背古诗文的英文