英语短语翻译在线翻译

关于英语短语翻译在线翻译的文字专题页,提供各类与英语短语翻译在线翻译相关的句子数据。我们整理了与英语短语翻译在线翻译相关的大量文字资料,以各种维度呈现供您参考。如果英语短语翻译在线翻译未能满足您的需求,请善用搜索找到更适合的句子语录。

句子(3k+) 语录(138) 说说(324) 名言(50) 诗词(6k+) 祝福(7) 心语(6)

  • 亡羊补牢的英语翻译

  • 亡羊补牢的英语翻译

      导语:亡羊补牢是指羊逃跑丢失了再去修补羊圈,还不算晚。比喻出了问题以后想办法补救,可以防止继续受损失。下面YJBYS小编讲解成语亡羊补牢,欢迎参考!

      During the Warring States Period (475-221 BC), the State of Chu not very powerful. The king and the important court officials were dissolute and incompetent. They indulged in luxury and excessive pleasure all the time. Zhuang Xin, one of the ministers foresaw that the country was in danger. One day he remonstrated with the king: "Your Majesty, wherever you go, you're always surrounded by people who flatter you with what you like. They try everything to make you happy so that you forgot to tend to state affairs. If you go on like this, no doubt, the country will perish sooner or later."

      The King of Chu flew into a rage. "How dare you! You even use such vicious words to curse my country and mean to arouse resentment among the people!" Zhuang Xin explained, "I dare not curse the State of Chu. But I really have a premonition that Chu is facing great danger." Seeing that the king is especially fond of those corrupt officials and trust them in everything, the minister thought Chu is bound to extinct. So he asked the king to let him leave Chu. He wanted to go to the State of Zhao and stay there for a while.

      The king gave him the leave.

      Five months later, the King of Qin sent his troops to invade Chu and occupied a large tract of its territory. The King of Chu himself went into exile. Now, the king remembered Zhuang Xin's words. He sent his men to fetch him. When the king saw Zhuang Xin again, he asked him, "What can I do now?"

      Zhuang Xin replied, "It's not too late if you mend the sheepfold when you find a sheep is missing." He then made some good suggestions to rehabilitate the state and recover the lost land. The king was very much pleased.

      The idiom "Mend the fold after a sheep is lost" has developed from Zhuang Xin's answer to the king.

      We still use this metaphor to advise someone that even when he has made a mistake and suffered losses, he can still remedy it by drawing lessons from the mistake.

      战国时期,楚襄王统治楚国时,国势不振。楚王和重要的大臣都荒淫无能。他们一直沉溺于奢侈享乐之中。大臣庄辛预见到楚国会发生危险。一天他劝谏楚王说:“陛下,无论您走到哪儿,身旁总是那些奉承您的人,他们想尽办法让您高兴,您就忘了处理国事。长此以往,国家迟早会灭亡的。”

      楚王大怒:“大胆!你居然用这样恶毒的话来诅咒我的国家,蓄意挑起人民的不满!” 庄辛解释说:“我不敢诅咒楚国,但我可以预言楚国正面临着巨大的危险。” 庄辛见楚王如此宠信那些腐朽的大臣,相信楚国必定要亡国。于是他向楚王请求离开楚国,到赵国居住一段时候。

      楚王同意了,他便到赵国去了。五个月之后,秦君果然派军入侵楚国,占领了大片土地。楚王被迫流亡。这时,他想起了庄辛的劝谏,于是派人接庄辛回来。楚王见了庄辛,便问:“现在我该怎么办呢?”

      庄辛回答说:“丢了羊,就把羊圈修好,不算迟。”然后他提出许多如何重振国家,收复失地的好谋略。楚王非常高兴。

      成语“亡羊补牢”就是由庄辛对楚王的回答而来。比喻事情出了差错,有了损失,如果及时补救,还能够弥补,吸取教训。

      【重点掌握词汇】

      淫 dissolute 无能 incompetent 沉溺 indulge

      奢侈 luxury 奉承 flatter 恶毒 vicious

      诅咒 curse 流亡 exile

      【拼音】

      wáng yáng bǔ láo

      【解释】

      亡:逃亡,丢失;牢:关牲口的圈。羊丢失了再去修补羊圈,还不算晚。比喻出了问题以后想办法补救,可以防止继续受损失。

      【出处】

      《战国策·楚策》:“见兔而顾犬,未为晚也;亡羊而补牢,未为迟也。”

      【举例造句】

      张学良始则失地,今幸固守锦州,亡羊补牢,可称晚悟。

      【*义词】

      见兔而顾犬

      【反义词】

      后悔莫及

      【用法】

      作主语、谓语、宾语;指知错就改

      【成语来源】

      It is never too late to mend.亡羊补牢

      Once upon a time, there was a shepherd who kept several sheep.从前有个人,养了几只羊。

      One morning, the shepherd discovered that one of his sheep was missing.It turned out that, during the night, a wolf had stolen his sheep through a hole in the sheep pen.一天早上,他发现少了一只羊。原来羊圈破了个窟窿,夜间狼从窟窿里钻进来把羊叼走了。

      His neighbor suggested to him: "You should fix the pen and cover the hole right away." 邻居劝告他说:“赶快把羊圈修一修,堵上那个窟窿吧。”

      But the shepherd said: "The sheep is already lost, so I don't need to repair it." And so he rejected the neighbor's suggestion.他说:“羊已经丢了,还修羊圈干什么呢?”他没接受邻居的劝告。

      The next morning, he discovered that another sheep was missing.Once again, the wolf stole the sheep through the hole in the fence.第二天早上,他去放羊,发现又少了一只羊。原来狼又从窟窿里钻进来把羊叼走了。

      The shepherd regretted not taking the neighbor's advice.So he plugged the hole to secure the sheep pen.他很后悔没有接受邻居的劝告,他赶快堵上那个窟窿,把羊圈修得结结实实的。

      From then on, no more sheep was stolen by the wolf.从此,他的羊再没有被狼叼走了。

      【文化链接】

      “亡羊补牢”这个故事中的'主人公虽然因为不听他人意见,而使自己蒙受了损失,但是后来经过自己的补救,使同样的情况没有再发生,所以现在我们常用这个成语表达“出现了问题,只要及时补救,都还来得及”。

      英语中如果想表达同样的意思,我们可以说“It is never too late to mend.”,也就是“补救永远不嫌太晚”。

      In the past, there was a man who kept thirty sheep.

      从前,有一个人,养了三十只羊。

      One morning, he discovered that one sheep was missing.

      一天早上,他发现少了一只羊。

      Where had it gone?

      这只羊到哪儿去了呢?

      Upon examination, he found that his fold was damaged.

    [阅读全文]...

2022-03-16 18:43:40
  • 关于全职英语翻译

  • 教育
  • 关于全职英语翻译

      英语(英语:English)是一种西日耳曼语支,最早被中世纪的英国使用,并因其广阔的殖民地而成为世界使用面积最广的语言。下面是小编整理的关于全职英语翻译,一起来看看吧。

      1. 看起来一些自然灾害应归咎于全球变暖。(seem; be to blame for )

      It seems that global warming could be to blame for the natural disasters.

      2. *著名运动员刘翔的伤痛的确严重,以至他可能会出国治疗。(…so severe that…)

      The injury to China's famous athlete Liu Xiang is so severe that he may go abroad for medical treatment.

      3. 专家提出的计划得到了*的认可。(put forward;)

      The project put forward by experts has been accepted by the government.

      4. 只有集中精力在学*上,你才能获得进步。(only if…; be absorbed in)

      Only if you are absorbed in

      5. 每次试着去办公室找他,我总是被告知他在开会。(every time)

      Every time I try to visit him in his office I’m told he is in a meeting。

      6.be doing...when...正在做……这时突然……

      We were watching TV when the electricity was cut off.

      我们正在看电视这时突然停电了。

      7.be about to do/on the point of doing...when...正要做……这时……

      I was about to go out/I was on the point of going out when the phone rang.

      我刚要出门,这时电话响了。

      8.had done...when...刚做了……突然……

      I had just sat down when the light went off.

      我刚坐下,突然灯灭了。

      Conscientious, responsible, studious, warm, steady work seriously, ambitious. Proficiency in common office software word, excel.

      Easygoing and generous, cheerful, friendly, honest and humble. Hard-working, serious and responsible, hard working, conscientious, patient.

      It has an affinity and approachable. Strong communication skills, good self-expression, eloquent. Nuanced observe things, the ability to detect and correct deficiencies of self.

      Basic knowledge of solid, good leadership and management.

      办事认真、责任心强、勤奋好学、待人热情、办事稳重认真、有事业心。能够熟练操作常用办公软件word、excel。

      性格随和开朗大方,待人友好,为人诚实谦虚。工作勤奋,认真负责,能吃苦耐劳,尽职尽责,有耐心。

      具有亲和力,*易*人。有很强的交流沟通能力,善于表达自我,口才好。观察事物细致入微,能够及时发现和更正自我的'不足。

      基本知识扎实,善于领导和管理。

      Serious and responsible work, do not shirk responsibility; ability to work under pressure; can work independently;

      A team player, with colleagues, other departments actively cooperate with the company's interests first;

      Obedience and good, maintain good communication with superiors, respect for superiors arrangements;

      Honest, upright; and easy to learn, and continuously improve the ability to work;

      I believe your choice I make you more successful;

      工作认真负责,不推卸责任;能承受工作中的压力;工作上可以独当一面;

      具有团队精神,能与同事,其它部门积极配合,公司利益至上;

      服从性好,能与上司保持良好的沟通,尊重上司的安排;

      为人诚实,正直;且好学上进,不断提高工作能力;

      相信您的选择会让您我更加成功;

    [阅读全文]...

2022-02-22 06:36:00
  • 格言带英语翻译

  • 格言,励志
  • 经典的英语格言(带翻译)

    1、All things in their being are good for something.  天生我才必有用。

        2、Difficult circumstances serve as a textbook of life for people.  困难坎坷是人们的生活教科书。

        3、Failure is the mother of success.——Thomas Paine  。

        4、For man is man and master of his fate.  人就是人,是自己命运的主人。

        5、The unexamined life is not worth living.——Socrates  混混噩噩的生活不值得过。

    ——    6、None is of freedom or of life deserving unless he daily conquers it anew.——Erasmus  只有每天再度战胜生活并夺取自由的人,才配享受生活的自由。

        7、Our destiny offers not the cup of despair, but the chalice of opportunity. So let us seize it, not in fear, but in gladness.——R.M. Nixon  命运给予我们的不是失望之酒,而是机会之杯。

    因此,让我们毫无畏惧,满心愉 悦地把握命运。

    ——    8、Living without an aim is like sailing without a compass.——John Ruskin  生活没有目标,犹如航海没有罗盘。

    --     9、What makes life dreary is the want of motive.——George Eliot  没有了目的,生活便郁闷无光。

    ——·埃略特    10、Towering genius disdains a beaten path. It seeks regions hitherto unexplored.——Lincoln  卓越的天才不屑走旁人走过的路。

    他寻找迄今未开拓的地区。

        11、There is no such thing as a great talent without great will - power.——Balzac  没有伟大的意志力,便没有雄才大略。

    ——    12、The good seaman is known in bad weather.  惊涛骇浪,方显英雄本色。

    (励志名言)    13、Fear not that the life shall come to an end, but rather fear that it shall never h*e a beginning.——J.H. Newman  不要害怕你的生活将要结束,应该担心你的生活永远不会真正开始。

    ——纽曼    14、Gods determine what you're going to be.——Julius Erving  人生的奋斗目标决定你将成为怎样的人。

    ——    15、An aim in life is the only fortune worth finding.——Robert Louis Stevenson  生活的目标,是唯一值得寻找的财富。

    --     16、While there is life there is hope.  一息若存,希望不灭。

    ——英国谚语    17、Try not to become a man of success but rather try to become a man of value.——A. Einstein  不要为成功而努力,要为做一个有价值的人而努力。

    ——    18、You h*e to believe in yourself. That's the secret of success.——Charles Chaplin  人必须有自信,这是成功的秘密。

    ——    19、Pursue your object, be it what it will, steadily and indefatigably.  不管追求什么目标,都应坚持不懈。

        20、We must accept finite disappointment, but we must never lose infinite hope.——Mattin Luther King  我们必须接受失望,因为它是有限的,但千万不可失去希望,因为它是无穷的。

    ——马丁·路德·金    21、Energy and persistence conquer all things.——Benjamin Franklin  能量加毅力可以征服一切。

    ——富兰克林    22、Nothing seek, nothing find.  无所求则无所获。

        23、Cease to struggle and you cease to live.——Thomas Carlyle  生命不止,奋斗不息。

    ——卡莱尔    24、A thousand-li journey is started by taking the first step.  千里之行,始于足下。

        25、Strength alone knows conflict, weakness is below even defeat, and is born vanquished.——Swetchine  只有强者才懂得斗争;弱者甚至失败都不够资格,而是生来就是被征服的。

    ——斯威特切尼    26、The people who get on in this world are the people who get up and look for circumstances they want, and if they cannot find them, make them.——Bernara Shaw  在这个世界上取得成就的人,都努力去寻找他们想要的机会,如果找不到机会, 他们便自己创造机会。

    ——萧伯纳    27、A strong man will struggle with the storms of fate.——Thomas Addison  强者能同命运的风暴抗争。

    ——爱迪生    28、He who seize the right moment, is the right man.——Goethe  谁把握机遇,谁就心想事成。

    ——歌德    29、Victory won't come to me unless I go to it.——M.Moore  胜利是不会向我们走来的,我必须自己走向胜利。

    ——穆尔    30、Man struggles upwards; water flows downwards.  人往高处走,水往低处流。

        31、Man errs as long as he strives.——Goethe  失误是进取的代价。

    [阅读全文]...

2022-04-27 14:59:01
  • 旅游英语翻译示例

  • 旅游,教育
  • 旅游英语翻译示例

      虽然说旅游英语翻译现在已形成规模,但由于中西方文化差异等原因的存在,旅游英语在实际的翻译应用中仍然存在不规范的地方。以下是小编整理的旅游英语翻译示例,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

      1、跨文化意识与地名、景点名称的翻译

      例如:"太湖 ",有的译作Tai Lake,也有的译为Taihu Lake;"泰山 "有的译为Taishan Mountain,也有的'译为Tai Mountain" "。如峨眉山,太白山可以译成Emei Mountain, Taibai Mountain。

      译为Garden of Humble Administrator就要比Zhuozheng Garden效果好得多。

      把"中山陵 "译为Dr. Sun Yat-Sen's Mausoleum,把"颐和园 "译为The Summer Palace著名旅游点"大慈恩寺 "时,看到其英译Da Ci-en Temple.

      比如苏州的"寒山寺 "就不能译为"Cold Hill Temple ",

      既用拼音 Taihe Dian,又用意译The Throne Hall of Supreme Harmony。处理的方法有两种:一种是Taihe Dian用斜体字, The Throne Hall of Supreme Harmony放在后面的括号中,即Taihe Dian (The Throne Hall of Supreme Harmony);另一种是两者用"or "联结, 即Taihe Dian or The Throne Hall of Supreme Harmony.

      2、文化意识与历史人物、历史事件名称的翻译

      例如:清朝乾隆年间,可译为During the reign of Emperor of Qianlong (1736-1795)of Qin Dynasty (1644-1911)。如"秦始皇 "可译为Qin Shi-huang, the first emperor who united China in 221B.C."林则徐 "可译为 Lin Zexu, government official of Qin Dynasty(1636-1911), and the key figure in the Opium War

      "故宫耗时14年,整个工程于1420年结束"。如果这份旅游资料针对北美市场发行,可译为为: The construction of the Forbidden City took 14 years and was finished in 1420, 72 years before Christopher Columbus discovered the New World.

      若这份材料的目标市场是欧洲,则可在1420后加上 14 years before Shakespeare was born。

      浙江兰溪济公纪念馆里有这么一句话: 济公劫富济贫,深受贫苦人民的爱戴。翻译为:Ji Gong, Robin Hood in China, robbed the rich and helped the poor.

      3、跨文化意识与*古诗词及四字句的翻译

      比如 "上有天堂,下有苏杭 ",译为In the sky, the best is heaven, and on the earth, the best are Suzhou and Hangzhou..

      再如: 路左有一巨石,石上原有苏东坡手书 "云外流春" 四个大字。

      译文为: To its left is another rock formerly engraved with four big Chinese characters Yun Wai Liu Chun(Beyond clouds flows spring) written by Su Dongpo (1037-1101), the most versatile poet of the Northern Song Dynasty(960-1127).

      湖南张家界风景名胜区简介中有这样一句: 境内怪峰林立,溶洞群布,古木参天,珍禽竞翅,山泉潺潺,云雾缭绕。: There are countless strange peaks, clusters of limestone caves, ancient trees as high as the sky, rare and precious birds, flowing mountain-springs and cloud----like mists floating above you.例如"移步换景 "、"曲径通幽 "、"诗情画意 "、"九天飞瀑 "可分别译为: a different view with every step(而不是"对号入座 "式的翻译为: " take a step and the scenery will change.") a winding path leading to a secluded place, poetic lyricism and picturesque concept .但"九天飞瀑 "只需译作heavenly fall就可以了。

      形容商品的"琳琅满目 ",可意译为 a supreme collection of beautiful things,但是某种情况下,可把它翻译为 wide choice。

      4、跨文化意识与文化信息的处理旅游

      例如我国最大的传统节日"春节 ",可以解释性地译为Spring Festival(a three-day celebration of the traditional Chinese New Year which falls in January or Febuary according to cycles in the Chinese lunar calendar)。

      再看下面一例:

      作为炎黄子孙,还可以去拜谒离西安不远的黄帝陵。

      译文: If you are Chinese descent, you may pay tribute to the tomb of Huangdi (Yellow Emperor), first Chinese emperor.

      因而将"炎黄子孙 "译为 the descents of Yan Di and Huang Di (All the Chinese people are supposed to be descents of Huang Di and Yan Di, two chiefs of famous ancient tribes in the Huanghe River Valley.)

    [阅读全文]...

2022-07-24 04:27:08
  • *经典的名句英语翻译

  • 经典,励志,语录
  • *经典的名句英语翻译

      哪怕是最没有希望的事情,只要有一个勇敢者去坚持做,到最后就会拥有希望。下面是小编为大家整理的*经典的名句英语翻译,希望对大家有所帮助。

      1、Reading for the rise of the Chinese. - zhou enlai.

      为中华之崛起而读书。——*

      2、Among any three people walking, I will find something to learn for sure. Their good qualities are to be followed, and their shortings are to be avoided.

      三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。——老子

      3、And will be more straight to the sea and the sea in full sail. - li bai.

      长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。——李白

      4、No accumulation, no thousands of miles, no small streams, no rivers.-Xunzi.

      不积跬步,无以至千里,不积小流,无以成江海。——荀子

      5、There is no road in the world, there are many people who have gone, and they have bee the way.-Luxun.

      世上本没有路,走的人多了,也变成了路。——鲁迅

      6、A thousand grind and a hard hit, and the wind of the East and the West.-Zheng banqiao.

      千磨万击还坚劲,任尔东西南北风。——郑板桥

      7、Not pleased by external gains, not sadded by personal losses.

      不以物喜,不以己悲。——欧阳修

      8、Successful flower, people just admiring her present mingyan! But when her yaren, soak the struggle leiquan, possessions on the blood rain of sacrifice. ——Ice

      成功的花, 人们只惊羡她现时的明艳! 然而当初她的芽儿, 浸透了奋斗的泪泉, 洒遍了牺牲的血雨。——冰心

      9、A little sparkle knindles a great fire.

      星星之火可以燎原。——*

      10、Expend the respect of the aged in one’s family to that of other families; expend the love of the young ones in one’s family to that of other families.

      老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼。——老子

      11、We wish each other a long life so as to share the beauty of this graceful moonlight, even though miles apart.

      但愿人长久,千里共婵娟。——苏轼

      12、A lonely stranger in a strange land I am cast, I miss my family all the more on every festive day.

      独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。——王维

      13、The endless river easard flows; with its huge waves are gone all those gallant heroes of bygone years.

      大江东去,浪淘尽,千古风流人物。——苏轼

      13、It is a true great man whom no money and rank can confuse, no poverty and hardship can shake, and no power and force can suffocate.

      富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。——孟子

      1、每一种创伤,都是一种成熟。

      Each kind of trauma, is a kind of mature.

      2、有心者有所累,无心者无所谓。

      Heart is tired, inadvertently person doesn't matter.

      3、撕心裂肺的哭,比不上没心没肺的笑。

      Tore heart crack lung of cry, not heartless laughter.

      4、微笑不用花一分钱,却永远价值连城。

      Smile don't have to spend a penny, but always priceless.

      5、眼见的.不能全信,耳闻的也不能半信。

      Believe not all that you see nor half what you hear.

      6、是我勇敢太久,决定为你一个人而活。

      I'm brave is too long, decided to live for you alone.

      7、兄弟未必是朋友,但朋友应该是兄弟。

      Brother is not a friend, but a friend should be a brother.

      8、灰心生失望,失望生动摇,动摇生失败。

      Lose heart disappointed, disappointed shake, shake raw failure.

      9、希望,只有和勤奋作伴,才能如虎添翼。

      Hope, only diligence and company, to Britain.

      10、人生是一种承受,我们要学会支撑自己。

      Life is a bear, we must learn to support themselves.

      11、把理想运用到真实的事物上,便有了文明。

    [阅读全文]...

2022-01-06 02:32:00
  • 经典名句英语翻译

  • 经典,英语,名言
  •   

    1、每一种创伤,都是一种成熟。

    Each kind of trauma, is a kind of mature.

    2、有心者有所累,无心者无所谓。

    Heart is tired, inadvertently person doesn't matter.

    3、撕心裂肺的哭,比不上没心没肺的笑。

    Tore heart crack lung of cry, not heartless laughter.

    4、微笑不用花一分钱,却永远价值连城。

    Smile don't h*e to spend a penny, but always priceless.

    5、眼见的不能全信,耳闻的也不能半信。

    Believe not all that you see nor half what you hear.

    6、是我勇敢太久,决定为你一个人而活。

    I'm br*e is too long, decided to live for you alone.

    7、兄弟未必是朋友,但朋友应该是兄弟。

    Brother is not a friend, but a friend should be a brother.

    8、灰心生失望,失望生动摇,动摇生失败。

    Lose heart disappointed, disappointed shake, shake raw failure.

    9、希望,只有和勤奋作伴,才能如虎添翼。

    Hope, only diligence and company, to Britain.

    10、人生是一种承受,我们要学会支撑自己。

    Life is a bear, we must learn to support themselves.

    11、把理想运用到真实的事物上,便有了文明。

    Ap* the ideal to the real things, there is the civilization.

    12、我颠覆了整个世界。只为了摆正你的倒影。

    I overturned the whole world. Just to straighten out your reflection.

    13、有些记忆就算是忘不掉,也要假装记不起。

    Some memory even not forget, also want to pretend to remember.

    14、不需要,不想要,不必要,为什么你还要?

    Don't need to, don't want, don't, why do you want?

    15、生活磨砺了人生,这一路走来,学会了接受。

    Life to sharpen the life, this along the way, learn to accept.

    16、你可以在金钱上贫穷,但不能在精神上贫乏。

    You can be poor in money, but not poor in spirit.

    17、你是谁?世界从何而来?人死后还有灵魂吗?

    Who are you? The world come from? And the soul after death?

    18、瀑布跨过险峻陡壁时,才显得格外雄伟壮观。

    Falls across the steep, steep hills just looks very spectacular.

    19、哭,并不是因为脆弱,而是因为坚强得太久。

    Cry, not because of weak, but because they've been strong for too long.

    20、谦逊基于力量和底气,高傲基于空虚和无能。

    Humility is based on power and position, proud based on emptiness and incompetence.

    21、追求的脚步应该像时间一样,只能进不能退。

    Pursuit of steps should be like time, no return.

    22、你既然认准一条道路,何必去打听要走多久。

    Since you look for a road, why ask to go long.

    23、没有一颗珍珠的闪光,是靠别人涂抹上去的。

    No spark of a pearl, is to rely on others to ap*.

    24、心无定数,自然迷茫,心无定所,自然孤独。

    Heart on winning, natural confusion, heart in the procession, nature alone.

    25、时间几乎会愈合所有伤。请给时间一点时间。

    Time will heal almost all wounds. Give time time.

    [阅读全文]...

2022-04-07 02:20:37
  • 果汁的英语翻译是怎么样的

  • 教育
  • 果汁的英语翻译是怎么样的

      果汁在夏天是很多人都喜欢吃的,不过很多人都不太清楚果汁怎么样用英语来翻译才正确。小编为大家精心准备了果汁的英语翻译是怎么样的,欢迎大家前来阅读。

      甘蔗汁的英语翻译:Sugar cane juice

      1. 巴西朗姆酒是一种rhum农业(甘蔗汁做的朗姆酒,而不是糖蜜),所以在巴西被称为巴西朗姆酒。

      Cachaca is a type of rhum agricole (rum made from sugarcane juice, not molasses) that must be made in Brazil to be called cachaca.

      2. 食道癌:梨汁同人乳、甘蔗汁、芦根汁、童便、竹沥服之。

      Esophagus: pear colleagues milk, sugarcane juice, reed rhizome juice, Tong Bian, Zhu Li clothes of.

      3. 如果原料是甘蔗,先要榨出甘蔗汁,把其中的杂质清除,然后运往酿酒厂,在那里,把酵母加进甘蔗汁里,使其吞噬糖分。

      In the case of sugarcane, it's first crushed. The juice is cleaned of impurities then taken to the distillery where yeast is added to consume the sugar in the juice.

      4. 寻找有效的方法保持甘蔗汁的新鲜质量,将能够扩大甘蔗汁的市场,同时也能够加强甘蔗汁的质量和安全。

      Development of effective treatments or procedures to keep the fresh quality of sugarcane juice would allow it to be more widely marketed, and would enhance its quality and safety as well.

      5. 人将火花移向燃料,燃料就点着了,靠燃烧中所产生的力烹调食品,熔化或软化铁,把麦芽或甘蔗汁转化为啤酒或糖,而这些东西都是他事先移到此处的。

      He moves aspark to fuel, and it ignites, and by the force generated in combustion it cooks the food, melts or softens the iron, converts into beer or sugar the malt or cane-juice, which he has previously moved to the spot.

      酸梅汁的英语翻译:Plum juice

      1. 我们可以去喝一碗鱼丸汤,然后用酸梅汁将它消化掉。

      We could go get a bowl of fish balls and wash it down with a sour plum drink.

      2. 嗯,我们可以去喝一碗鱼丸汤,然后用酸梅汁将它消化掉。

      Well, we could go get a bowl of fish balls and wash it down with a sour plum drink.

      3. 喝点酸梅汁,解解渴。查理·梅的态度是有点嘲弄的,因为他和朱丽亚曾有过点眉目传情的事,而给韩蒙严峻地破坏了。

      Drink some sweet-sour plum juice to quench your thirst. Charlie May was slightly satirical, for he had flirted a very little with Julia, and Hammond had cut up very roughly.

      4. 医生告诉查尔斯每天喝一大杯酸梅汁能改善便秘。

      The doctor told Charles to drink a large glass of prune juice every day to help his constipation.

      5. 喝点酸梅汁,解解渴。

      Drink some sweet-sour plum juice to quench your thirst.

      杨桃汁的英语翻译:Star fruit juice

      1. *年来亦流行在冬天喝热的杨桃汁。

      Recently, hot starfruit juice is getting popular during the winter time.

      2. 现在麦芽糖多数做为制造糕饼的重要原料,民间亦可用来腌制杨桃汁或做为中药药材用於治疗咳嗽。

      People will preserve starfruit and maltose together with salt to make the starfruit juice or as Chinese medicine for healing coughing.

      3. 民间认为杨桃汁具有生津止渴及润喉的功能,不加糖的杨桃汁对於治疗咳嗽则有极大的效果,而肾功能不佳之人并不适合喝过杨桃汁。

      It`s believed the juice of carambola has good effect upon thirst-quenching and throat-relieving, and sugar free starfruit juice can comfort the problem of cough. However, people who have kidney disease better not to have this juice.

      4. 杨桃汁通常可在路边摊贩买到,有罐装及杯装的`形式,一般便利商店亦可买到铝箔包装的杨桃汁。

      It could be found with can packed or cup packed on street vendors and aluminum foil packaging starfruit juice is sold in the convenience stores.

      5. 以胡萝卜、甜杨桃为主要原料,采用正交设计和感官评定的方法,研制出复合汁饮料的生产工艺。

      Taking carrot, sweet carambola as main raw materials, the processing technique for the mixed healthy beverage was studied through orthogonal test, sense assessment.

      果汁[guǒ zhī]

      fruit juice; must; ade

      汉英大词典

      fruit juice; must; ade

      中中释义

      果汁 [guǒ zhī]

      [fruit juice] 用鲜果的汁制成的饮料

      1、在上面再加些果汁后,把它一口喝掉。

      Having added more fruit juice on top, drink it down in one draught.

    请给我一杯果汁。

      Give me a glass of fruit juice, please.

    果汁存放过久就会发酵。

      Fruit juices ferment if they are kept for too long.

    [阅读全文]...

2022-04-23 01:42:04
  • 翻译技巧英语

  • 英语,学*
  • 翻译技巧英语

      英语翻译技巧大家掌握多少呢?无论是考试还是工作中,英语翻译都是一项重要的技能!以下是小编分享给大家的翻译技巧英语,请阅读!

      1. newly rich:新富;暴发户

      2. upstart:柯林斯高阶词典的解释是You can refer to someone as an upstart when they behave as if they are important, but you think that they are too new in a place or job to be treated as important.翻译成中文就是暴发户、新贵的意思,还可以指傲慢自负的人,这个词还有形容词词性,翻译为暴富的;自命不凡的;傲慢无礼的。

      3. provincial1 tycoon2:provincial adj.省的,地方的意思,也引申为乡下的、粗野的、鄙俗的意思;tycoon大亨的意思。

      地方上的大亨!这是在地域上定义土豪!

      4. vulgar tycoon:If you describe something as vulgar, you think it is in bad taste or of poor artistic3 quality. vulgar是指粗俗的;庸俗的;俗气的;不雅的。

      提供这一译文的朋友是多么憎恶仇视土豪啊!

      5. rural rich:rural adj.意思是乡下的,农村的,与之相对的是城市(urban),看来土豪永远摆脱不了浓重的地方气息……

      6. Beverly Hillbillies:很洋气的翻译。

      Beverly Hillbillies是一部很搞笑的喜剧电影片名,音译为《贝弗利山乡巴佬》,Beverly Hills是好莱坞富豪云集的比华利山庄,Hillbillies是“土包子”的意思,合在一起就是聚集在豪华山庄的土包子们!

      7. rich rednecks:redneck是“红脖子”的意思,在美国南方,没文化的老土常被人称为redneck,再加上有钱(rich),大概也就是土豪了吧!

      一、理 解

      理解阶段的目的在于读懂英语原文, 弄清原文的意思。

      (1) 通读全文。

      通读全文的目的在于从整体上把握整篇文章的内容,理解划线的部分与文章其他部分之间的语法与逻辑关系。

      一篇好的文章, 其前后的意思都互相关联, 具有很强的逻辑性, 一个单词或句子只有在具体的上下文中才能体现出确切的含义来, 这就是为什么我们有时看完一本书或一篇文章之后才对上文中的某个难以理解的地方“恍然大悟”。

      因此,上下文能帮助我们正确的理解划线的部分, 通读全文是很重要的。

      (2) 分析句子结构。

      *的英语学*者往往具有非常好的英语语法知识,在做翻译试题时也应充分发挥和利用这一优势。

      在分句子结构时,我们要注意首先把句子的主语、谓语和宾语找出来,这样句子的骨干结构也就清楚了,在分析句子的骨干结构时还应该注意分析句子中成分是否有省略的地方,主句和从句之间的关系是否明确等等。

      (3) 理解句子含义。

      理解句子的依据除了句子本身之外, 还有该句子所处的具体的语言环境。

      在此阶段应清楚下列问题: A. 句子中是否 含有代词和其他具有指代意义的词, 如果有, 应根据上下文确定它们指代的内容是什么; B. 句子中的短语和一些常 用的词往往具有多种含义和用法, 那么, 在该句中它们的具体含义是什么; C. 按照你的理解, 该部分的意义是否与 全篇文章的内容一致, 有无相互矛盾。

      总之, 在动手翻译之前, 首先要读懂原文, 不要一上来就急于动手翻译, 这 样做往往会出现一种情况: 该题快要翻译完了, 猛然又发现自己理解有误,马上就急忙修改, 而且很容易忙中出错。

      二、表 达

      表达就是译者把自己从英语原文理解的内容用汉语表达出来, 表达的好坏取决与译者对于英语原文的理解程度以及汉语的.修养水*。

      理解是表达的基础, 表达是理解的结果,但是理解正确并不意味着一定会有正确的表达,有时对原文理解之后还不知如何用汉语表达,就充分说明了这一点, 因为在表达上还存在许多具体的方法和技巧。

      关于这些方法和技巧, 在此我们只是介绍两中基本的翻译方法: 直译和意译。

      (1) 直译。

      所谓直译, 就是在译文语言条件许可时, 在译文中既保持原文的内容, 又保持原文的形式。

      在汉语和英语两种语言中存在着许多共同之处,在对于许多英语句子的翻译过程中, 完全可以采取直译的方法, 这样可以获得一举两得之功效, 既保持了原文的结构, 又正确表达了原文的内容。

      但是直译不是死译和硬译,象“It is asserted that …;It is believed that …”这一类的结构, 如果直译过来那就不伦不类了。

      (2) 意译。

      汉语和英语分别属于不同的语系, 两者在词汇、句法结构和表达方法上具有很多的差异。

      当原文的思想内容与译文的表达形式有矛盾不易采用直译的方法处理时, 就应采用意译法, 意译就是不拘泥于原文的形式, 重点在于正确表达原文的内容。

      例如:“Do you see any green in my eye?” 象这样的句子, 只能采取意译的方法, 把它翻译为“你以为我是好欺骗的吗?” 当然, 意译并不等于乱译,胡乱地翻译是不符合“忠实”的翻译标准的。

      在具体的翻译过程中, 我们应该采取灵活的方法, 不论是直译还是意译, 只要是符合“忠实、通顺”的翻译原则, 都是可取的。

      在翻译的过程中, 我们务必注意以下几点:

      (1) 理解透彻之后再动手表达, 否则表达的结果会令人莫名其妙;

      (2) 切忌在翻译时把汉语和英语对号入座, 逐字逐句的对号入座的结果往往是不伦不类;

      (3) 切忌擅自增减词意, 增减意义与翻译技巧中经常提到的增词法与减词法根本就不是一回事。

      三、校 核

      校核阶段是理解与表达的进一步深化, 是对原文内容进一步核实以及对译文语言进一步推敲的阶段, 因此, 校核是翻译过程中一个很重要的阶段, 并不是可有可无的, 通过表达之后的校核, 我们可以发现译文的一些问题, 确保自己理解的内容很有把握。

      在校核阶段, 一般应注意与下列各项有关的问题:

      (1) 人名、地名、日期、方位和数字等;

      (2) 汉语译文的词与句有无错漏;

      (3)修改译文中译错或表达不够准确的句子、词组或词汇;

      (4) 有无错别字;

      (5) 标点符号是否有误。

      一、增译主语

    [阅读全文]...

2021-12-14 03:51:39
  • 名人名言用英语翻译

  • 名人名言,名人,语录
  • 名人名言用英语翻译

    1、Something attempted,something done。没有尝试,就没有成功。

    2、Behind bad luck comes good luck。塞翁失马,焉知非福。

    3、An aim in life is the only fortune worth finding。生活的目标,是唯一值得寻找的财富。

    4、Actions speak louder than words。事实胜於雄辩。

    5、live well, love lots, and laugh often。善待生活,热爱一切,经常开怀大笑。

    6、Tell you that I reach the goal of the mystery, I only power is my persistence spirit。告诉你使我达到目标的奥秘吧,我唯一的力量就是我的坚持精神。

    7、Don’t lose faith, as long as the unremittingly, you will get some fruits。 不要失去信心,只要坚持不懈,就终会有成果。

    8、Bite off more than one can chew。贪多咽不下。

    9、Don't misinform your doctor nor your lawyer。别向医生和律师提供错误的消息。

    10、A good husband makes a good wife。夫善则妻贤。

    11、Don't throw stones at your neightbours,if your own windows are glass。假如你家的窗户是玻璃做的,别用石头打你的邻居。

    12、You never know your luck。命运好坏不由己。

    13、All things in their being are good for something。天生我才必有用。

    14、Learn and live。活着,为了学*。

    15、Beware,beware!he'll cheat'ithout scruple,who can without fear。当心,当心!行骗而无所畏惧者,也将无所顾虑。

    16、A good book is a good friend。好书如挚友。

    17、No human can repel a firm hope。永远没有人力可以击退一个坚决强毅的希望。

    18、ot his conscience。勇敢的人可用生命冒险,但不以良心冒险。

    19、All things are easy that are done willingly。做事乐意,诸事容易。

    20、A joke never gains an enemy but loses a friend。戏谑不能化敌为友,只能使人失去朋友。

    21、Better good neighbours near than relations far away。远亲不如*邻。

    22、Treat other people as you hope they will treat you。己所不欲,勿施于人。

    23、If you don't learn to think when you are young, you may never learn。如果你年轻时没有学会思考,那就永远学不会思考。

    24、Though malice may darken truth,it cannot put it out。恶意可以糟塌真理;但无法消灭真理。

    25、family and friends are hidden treasures。 seek them and enjoy the riches。家人和朋友是看不见宝藏,努力发掘,共享财富。

    26、One should eat to live, not live to eat。人生应为生而食,不应为食而生。

    27、Keep good men company and you shall be of the number。*朱者赤,*墨者黑。

    28、Clothes do not make the man。人不在衣装。

    29、I like the dreams of the future better than the history of the past。我不缅怀过去的历史,而致力于未来的梦想。

    30、 Do one thing at a time, and do well。一次只做一件事,做到最好!

    31、Adversity is a good disciple。逆境是锻炼人的最好场所。

    32、When you're good to others,you are best to yourself。善待他人,即是最善待自己。

    33、Peace comes from within。 Do not seek it without!宁静来自内心,勿向外寻求!

    34、Never trust to fine words。切勿轻信漂亮话。

    35、Nothing is more precious than independence and freedom。没有什么比独立自由更可宝贵的了。

    36、iving without an aim is like sailing without a compass。 生活没有目标,犹如航海没有罗盘。

    37、An old man in a house is a good sign。家中有老是一个好迹象。

    38、By falling we learn to go safely。吃一堑,长一智。

    39、A liar is not believed when he speaks the truth。说谎者即使讲真话也没人相信。

    40、The wealth of the mind is the only wealth。精神的财富是唯一的财富。

    41、Trust thyself only,and another shall not betray thee。只要信任你自己,旁人才不出卖你。

    42、Learning makes a good man better and ill man worse。好人越学越好,坏人越学越坏。

    43、Let thy vices die before thee。让恶*先你死去。

    44、Sow nothing, reap nothing。春不播,秋不收。

    45、Patience is bitter, but its fruit is sweet 。忍耐是痛苦的,但它的果实是甜蜜的。

    46、Who judges best of a man,his enemies or himself?谁能最恰当地评价一个人,(next88)他的敌人还是他自己?

    47、Achievement provides the only real pleasure in life 。有所成就是人生唯一的真正乐趣。

    48、Suspicion is the poison of friendship。怀疑是对友谊所下的毒药。

    49、It's the easiest thing in the world for a man to deceive himself。自欺是世上最易之事。

    50、One mend-fault is worth two find-faults,but one find-fault is better than two make-faults。一个改正之错相当于两个发现之错,但一个发现之错好。

    51、As long as the continuous efforts, unremitting struggle, there is no things that can not be conquered。只要持续地努力,不懈地奋斗,就没有征服不了的东西。

    [阅读全文]...

2022-05-16 14:48:42
当前热门
英语短语翻译在线翻译 - 句子
英语短语翻译在线翻译 - 语录
英语短语翻译在线翻译 - 说说
英语短语翻译在线翻译 - 名言
英语短语翻译在线翻译 - 诗词
英语短语翻译在线翻译 - 祝福
英语短语翻译在线翻译 - 心语