泰戈尔英文句子

关于泰戈尔英文句子的文字专题页,提供各类与泰戈尔英文句子相关的句子数据。我们整理了与泰戈尔英文句子相关的大量文字资料,以各种维度呈现供您参考。如果泰戈尔英文句子未能满足您的需求,请善用搜索找到更适合的句子语录。

句子(2k+) 语录(405) 说说(347) 名言(112) 诗词(283) 祝福(49) 心语(35)

  • 泰戈尔英文情诗

  • 泰戈尔,英文,情诗
  •   泰戈尔是第一位获得诺贝尔文学奖的亚洲人,更是现代的著名诗人。

      泰戈尔英文情诗1

      夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。

      秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。

      Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.

      And yellow le*es of autumn, which h*e no songs, flutter and fall

      there with a sign.

      泰戈尔英文情诗2

      世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。

      O Troupe of little vagrants of the world, le*e your footprints in my words.

      泰戈尔英文情诗3

      世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。

      它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。

      The world puts off its mask of vastness to its lover.

      It becomes small as one song, as one kiss of the eternal.

      泰戈尔英文情诗4

      是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。

      It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.

      泰戈尔英文情诗5

      无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。

      The mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who

      shakes her head and laughs and flies away.

      泰戈尔英文情诗6

      如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。

      If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.

      泰戈尔英文情诗7

      跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?

      The sands in your way beg for your song and your movement, dancing water. Will you carry the burden of their lameness?

      泰戈尔英文情诗8

      她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。

      Her wishful face haunts my dreams like the rain at night.

      泰戈尔英文情诗9

      有一次,我们梦见大家都是不相识的。

      我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。

      Once we dreamt that we were strangers.

      We wake up to find that we were dear to each other.

      泰戈尔英文情诗10

      忧思在我的心里*静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。

      Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees.

      泰戈尔英文情诗11

      有些看不见的手,如懒懒的微(风思)的,正在我的心上奏着潺(氵爰)的乐声。

      Some unseen fingers, like an idle breeze, are *ing upon my heart the music of the ripples.

      泰戈尔英文情诗12

      “海水呀,你说的是什么?”

      “是永恒的疑问。”

      “天空呀,你回答的话是什么?”

      “是永恒的沉默。”

      What language is thine, O sea?

      The language of eternal question.

      What language is thy answer, O sky?

      The language of eternal silence.

    [阅读全文]...

2022-04-12 12:25:35
  • 泰戈尔 英文情诗

  • 泰戈尔,英文,情诗
  •   泰戈尔英文情诗篇一

      《永恒的爱情》

      Unending Love

      I seem to h*e loved you in numberless forms, numberless times,

      In life after life, in age after age forever.

      My spell-bound heart has made and remade the necklace of songs

      That you take as a gift, wear round your neck in your many forms

      In life after life, in age after age forever.

      Whenever I hear old chronicles of love, its age-old pain,

      Its ancient tale of being apart or together,

      As I stare on and on into the past, in the end you emerge

      Clad in the light of a pole-star piercing the darkness of time:

      You become an image of what is remembered forever.

      You and I h*e floated here on the stream that brings from the fount

      At the heart of time love of one for another.

      We h*e *ed alongside millions of lovers, shared in the same

      Shy sweetness of meeting, the same distressful tears of farewell -

      Old love, but in shapes that renew and renew forever.

      Today it is heaped at your feet, it has found its end in you,

      The love of all man's days both past and forever:

      Universal joy, universal sorrow, universal life,

      The memories of all loves merging with this one love of ours -

      And the songs of everypoet both past and forever.

      Rabindranath Tagore

      泰戈尔英文情诗篇二

      英文原版:

      The most distant way in the world

      The most distant way in the world

      is not the way from birth to the end.

      it is when i sit near you

      that you don't understand i love u.

      The most distant way in the world

      is not that you're not sure i love u.

      It is when my love is bewildering the soul

      but i can't speak it out.

      The most distant way in the world

      is not that i can't say i love u.

      it is after looking into my heart

      i can't change my love.

      The most distant way in the world

      is not that i'm loving u.

      it is in our love

      we are keeping between the distance.

      The most distant way in the world

      is not the distance across us.

      it is when we're breaking through the way

      we deny the existance of love.

      So the most distant way in the world

      is not in two distant trees.

      it is the same rooted branches

      can't enjoy the co-existance.

    [阅读全文]...

2022-04-27 09:18:06
  • 泰戈尔英文情诗

  • 泰戈尔,英文,情诗
  •   泰戈尔是第一位获得诺贝尔奖的亚洲人,更是现代的著名诗人。

      泰戈尔英文1

      夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。

      秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。

      Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.

      And yellow le*es of autumn, which h*e no songs, flutter and fall

      there with a sign.

      泰戈尔英文情诗2

      世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。

      O Troupe of little vagrants of the world, le*e your footprints in my words.

      泰戈尔英文情诗3

      世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。

      它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。

      The world puts off its mask of vastness to its lover.

      It becomes small as one song, as one kiss of the eternal.

      泰戈尔英文情诗4

      是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。

      It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.

      泰戈尔英文情诗5

      无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。

      The mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who

      shakes her head and laughs and flies away.

      泰戈尔英文情诗6

      如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。

      If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.

      泰戈尔英文情诗7

      跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?

      The sands in your way beg for your song and your movement, dancing water. Will you carry the burden of their lameness?

      泰戈尔英文情诗8

      她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。

      Her wishful face haunts my dreams like the rain at night.

      泰戈尔英文情诗9

      有一次,我们梦见大家都是不相识的。

      我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。

      Once we dreamt that we were strangers.

      We wake up to find that we were dear to each other.

      泰戈尔英文情诗10

      忧思在我的心里*静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。

      Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees.

      泰戈尔英文情诗11

      有些看不见的手,如懒懒的微(风思)的,正在我的心上奏着潺(氵爰)的乐声。

      Some unseen fingers, like an idle breeze, are *ing upon my heart the music of the ripples.

      泰戈尔英文情诗12

      “海水呀,你说的是什么?”

      “是永恒的疑问。”

      “天空呀,你回答的话是什么?”

      “是永恒的沉默。”

      What language is thine, O sea?

      The language of eternal question.

      What language is thy answer, O sky?

      The language of eternal silence.

    [阅读全文]...

2022-02-01 02:04:02
  • 泰戈尔英文情诗精选

  • 泰戈尔,英文,情诗
  •   泰戈尔是印度诗人、文学家、社会活动家、哲学家和印度民族主义者。

      泰戈尔 经典爱情诗1

      夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。

      秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。

      Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.

      And yellow le*es of autumn, which h*e no songs, flutter and fall

      there with a sign.

      泰戈尔 经典爱情诗2

      世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。

      O Troupe of little vagrants of the world, le*e your footprints in my words.

      泰戈尔 经典爱情诗3

      世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。

      它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。

      The world puts off its mask of vastness to its lover.

      It becomes small as one song, as one kiss of the eternal.

      泰戈尔 经典爱情诗4

      是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。

      It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.

      泰戈尔 经典爱情诗5

      无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。

      The mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who

      shakes her head and laughs and flies away.

      泰戈尔 经典爱情诗6

      如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。

      If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.

      泰戈尔 经典爱情诗7

      跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?

      The sands in your way beg for your song and your movement, dancing water. Will you carry the burden of their lameness?

      泰戈尔 经典爱情诗8

      她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。

      Her wishful face haunts my dreams like the rain at night.

      泰戈尔 经典爱情诗9

      有一次,我们梦见大家都是不相识的。

      我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。

      Once we dreamt that we were strangers.

      We wake up to find that we were dear to each other.

      泰戈尔 经典爱情诗10

      忧思在我的心里*静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。

      Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees.

    [阅读全文]...

2022-01-01 08:42:12
  • 泰戈尔英文情诗精选

  • 泰戈尔,英文,情诗
  •   泰戈尔是印度诗人、家、社会活动家、哲学家和印度民族主义者。

      夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。

      秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。

      Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.

      And yellow le*es of autumn, which h*e no songs, flutter and fall

      there with a sign.

      世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。

      O Troupe of little vagrants of the world, le*e your footprints in my words.

      世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。

      它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。

      The world puts off its mask of vastness to its lover.

      It becomes small as one song, as one kiss of the eternal.

      是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。

      It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.

      无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。

      The mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who

      shakes her head and laughs and flies away.

      如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。

      If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.

      跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?

      The sands in your way beg for your song and your movement, dancing water. Will you carry the burden of their lameness?

      她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。

      Her wishful face haunts my dreams like the rain at night.

      有一次,我们梦见大家都是不相识的。

      我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。

      Once we dreamt that we were strangers.

      We wake up to find that we were dear to each other.

      忧思在我的心里*静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。

      Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees.

    [阅读全文]...

2021-12-19 00:32:47
  • 泰戈尔 英文情诗

  • 泰戈尔,英文,情诗
  •   泰戈尔不但是印度史上罕见的巨匠,而且也是世界文学史上少有的大师,关于爱情更是有他独特的见解。

      《永恒的爱情》

      Unending Love

      I seem to h*e loved you in numberless forms, numberless times,

      In life after life, in age after age forever.

      My spell-bound heart has made and remade the necklace of songs

      That you take as a gift, wear round your neck in your many forms

      In life after life, in age after age forever.

      Whenever I hear old chronicles of love, its age-old pain,

      Its ancient tale of being apart or together,

      As I stare on and on into the past, in the end you emerge

      Clad in the light of a pole-star piercing the darkness of time:

      You become an image of what is remembered forever.

      You and I h*e floated here on the stream that brings from the fount

      At the heart of time love of one for another.

      We h*e *ed alongside millions of lovers, shared in the same

      Shy sweetness of meeting, the same distressful tears of farewell -

      Old love, but in shapes that renew and renew forever.

      Today it is heaped at your feet, it has found its end in you,

      The love of all man's days both past and forever:

      Universal joy, universal sorrow, universal life,

      The memories of all loves merging with this one love of ours -

      And the songs of everypoet both past and forever.

      Rabindranath Tagore

      英文原版:

      The most distant way in the world

      The most distant way in the world

      is not the way from birth to the end.

      it is when i sit near you

      that you don't understand i love u.

      The most distant way in the world

      is not that you're not sure i love u.

      It is when my love is bewildering the soul

      but i can't speak it out.

      The most distant way in the world

      is not that i can't say i love u.

      it is after looking into my heart

      i can't change my love.

      The most distant way in the world

      is not that i'm loving u.

      it is in our love

      we are keeping between the distance.

      The most distant way in the world

      is not the distance across us.

      it is when we're breaking through the way

      we deny the existance of love.

      So the most distant way in the world

      is not in two distant trees.

      it is the same rooted branches

      can't enjoy the co-existance.

      So the most distant way in the world

    [阅读全文]...

2021-12-12 00:05:58
  • 泰戈尔经典诗集英文版欣赏

  • 经典,欣赏,泰戈尔
  • 泰戈尔经典诗集英文版欣赏

      在朗诵实践中恰如其分地运用态势语,将赋予朗诵有血有肉艺术生命,创造出具有审美价值艺术形象。下面是泰戈尔经典诗集英文版欣赏,欢迎参考阅读!

      《当时光已逝》

      When Day Is Done

      当时光已逝

      If the day is done ,

      假如时光已逝,

      If birds sing no more .

      鸟儿不再歌唱,

      If the wind has fiagged tired ,

      风儿也吹倦了,

      Then draw the veil of darkness thick upon me ,

      那用黑暗厚幕把我盖上,

      Even as thou hast wrapt the earth with The coverlet of sleep and tenderly closed ,

      如同黄昏时节你用睡眠衾被裹住大地,

      The petals of the drooping lotus at dusk.

      又轻轻合上睡莲花瓣。

      From the traverer,

      路途未完,行囊已空,

      Whose sack of provisions is empty before the voyage is ended ,

      衣裳破裂污损,人已精疲力竭。

      Whose garment is torn and dust-laden ,

      你驱散了旅客羞愧和困窘,

      Whose strength is exhausted,remove shame and poverty ,

      使他在你仁慈夜幕下,

      And renew his life like a flower under

      如花朵般焕发生机。

      The cover of thy kindly night .

      在你慈爱夜幕下苏醒。

      《我一无所求》

      I asked nothing, only stood at the edge of the wood behind the tree.

      我一无所求,只站在林边树后。

      Languor was still upon the eyes of the dawn, and the dew in the air.

      倦意还逗留在黎明眼上,露润在空气里。

      The lazy smell of the damp grass hung in the thin mist above the earth.

      湿草懒味悬垂在地面薄雾中。

      Under the banyan tree you were milking the cow with your hands, tender and fresh as butter.

      在榕树下你用乳油般柔嫩手挤着牛奶。

      And I was standing still.

      我沉静地站立着。

      I did not come near you.

      我没有走*你。

      The sky woke with the sound of the gong at the temple.

      天空和庙里锣声一同醒起。

      The dust was raised in the road from the hoofs of the driven cattle.

      街尘在驱走牛蹄下飞扬。

      With the gurgling pitchers at their hips, women came from the river.

      把汩汩发响水瓶搂在腰上,女人们从河边走来。

      Your bracelets were jingling, and foam brimming over the jar.

      你钏镯丁当,乳沫溢出罐沿。

      The morning wore on and I did not come near you.

    [阅读全文]...

2022-01-01 21:15:10
  • 泰戈尔《世界上最遥远的距离》中英文

  • 距离,泰戈尔,语录
  •   引导语:美妙的诗词总会引起大家的共鸣,而下面这首更是家喻户晓。下面我们来欣赏泰戈尔世界上最遥远的距离。

      世界上最遥远的距离 The most distant way in the world

      不是生与死 is not the way from birth to the end.

      而是我就站在你面前It is when I stand in front of you

      你却不知道我爱你 but you don't understand I love you.

      世界上最遥远的距离 The most distant way in the world

      不是我就站在你面前 is not when i stand in front of you

      你却不知道我爱你 you don't knowI love you

      而是爱到痴迷 It is when my love is bewildering the soul

      却不能说我爱你 but I can't speak it out

      世界上最遥远的距离 The most distant way in the world

      不是我不能说我爱你 is not that I can't say I love you.

      而是想你痛彻心脾 It is after missing you dee* into my heart

      却只能深埋心底 I only can bury it in my heart

      世界上最遥远的距离The most distant way in the world

      不是我不能说我想你 is not that i can't say to you i love you

      而是彼此相爱 It is when we are falling in love

      却不能够在一起 but we can't stay nearby

      世界上最遥远的距离 The most distant way in the world

      不是彼此相爱 is not we love each other .

      却不能够在一起 but can't stay together

      而是明知道真爱无敌 .It is we know our true love is breaking through the way

      却装作毫不在意 we turn a blind eye to it

      所以世界上最遥远的距离 So the most distant way in the world

      不是树与树的距离 is not in two distant trees.

      而是同根生长的树枝 It is the same rooted branches

      却无法在风中相依 but can't depend on each other in the wind

      世界上最遥远的距离 So the most distant way in the world

      不是树枝无法相依 is not can't depend on each other in the wind

      而是相互了望的星星 It is in the blinking stars who only can look with each other

      却没有交汇的轨迹 but their trade intersect.

      世界上最遥远的距离 So the most distant way in the world

      不是星星没有交汇的轨迹 is not in the blinking stars who only can look with each other

      而是纵然轨迹交汇 It is after the intersection

      却在转瞬间无处寻觅 but they can't be found from then on afar

      世界上最遥远的距离 So the most distant way in the world

      不是瞬间便无处寻觅 is not the light that is fading away.

      而是尚未相遇 It is the coincidence of us

      便注定无法相聚 is not supposed for the love.

      世界上最遥远的距离 So the most distant way in the world

      是鱼与飞鸟的距离 is the love between the fish and bird.

      一个翱翔天际 One is flying in the sky,

      一个却深潜海底 the other is looking upon into the sea.

    [阅读全文]...

2022-01-26 18:14:38
  • 泰戈尔诗选经典句子(泰戈尔诗选赏析)

  • 泰戈尔,经典
  • 1、使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。

    ——泰戈尔《飞鸟集》

    2、只有经过地狱般的磨炼,才能炼出创造天堂的力量;只有流过血的手指,才能弹出世间的绝唱.

    ——泰戈尔《飞鸟集》

    3、尘土受到损辱,却以她的鲜花来报答。

    ——泰戈尔《飞鸟集》

    4、世界上最遥远的距离,不是生与死,而是我就站在你面前,你却不知道我爱你。

    ——泰戈尔《飞鸟集》

    5、当你为错过太阳而哭泣时,你也要再错过群星了。

    ——泰戈尔《飞鸟集》

    6、只管走下去,不要逗留着,去采花朵来保存,因为一路上,花朵自然会继续开放。

    ——泰戈尔《飞鸟集》

    7、生命的意义不在于留下什么,只要你经历过,就是最大的美好,这不是无能,而是一种超然。

    ——泰戈尔《飞鸟集》

    8、不要着急,最好的总会在不经意的时候出现。

    ——泰戈尔《飞鸟集》

    [阅读全文]...

2022-04-19 18:27:22
  • 泰戈尔经典诗集英文版欣赏

  • 泰戈尔,经典
  • 泰戈尔经典诗集英文版欣赏

      在朗诵实践中恰如其分地运用态势语,将赋予朗诵有血有肉艺术生命,创造出具有审美价值艺术形象。下面是泰戈尔经典诗集英文版欣赏,欢迎参考阅读!

      《当时光已逝》

      When Day Is Done

      当时光已逝

      If the day is done ,

      假如时光已逝,

      If birds sing no more .

      鸟儿不再歌唱,

      If the wind has fiagged tired ,

      风儿也吹倦了,

      Then draw the veil of darkness thick upon me ,

      那用黑暗厚幕把我盖上,

      Even as thou hast wrapt the earth with The coverlet of sleep and tenderly closed ,

      如同黄昏时节你用睡眠衾被裹住大地,

      The petals of the drooping lotus at dusk.

      又轻轻合上睡莲花瓣。

      From the tr*erer,

      路途未完,行囊已空,

      Whose sack of provisions is empty before the voyage is ended ,

      衣裳破裂污损,人已精疲力竭。

      Whose garment is torn and dust-laden ,

      你驱散了旅客羞愧和困窘,

      Whose strength is exhausted,remove shame and poverty ,

      使他在你仁慈夜幕下,

      And renew his life like a flower under

      如花朵般焕发生机。

      The cover of thy kindly night .

      在你慈爱夜幕下苏醒。

      《我一无所求》

      I asked nothing, only stood at the edge of the wood behind the tree.

      我一无所求,只站在林边树后。

      Languor was still upon the eyes of the dawn, and the dew in the air.

      倦意还逗留在黎明眼上,露润在空气里。

      The lazy smell of the damp grass hung in the thin mist above the earth.

      湿草懒味悬垂在地面薄雾中。

      Under the banyan tree you were milking the cow with your hands, tender and fresh as butter.

      在榕树下你用乳油般柔嫩手挤着牛奶。

      And I was standing still.

      我沉静地站立着。

      I did not come near you.

      我没有走*你。

      The sky woke with the sound of the gong at the temple.

      天空和庙里锣声一同醒起。

      The dust was raised in the road from the hoofs of the driven cattle.

      街尘在驱走牛蹄下飞扬。

      With the gurgling pitchers at their hips, women came from the river.

      把汩汩发响水瓶搂在腰上,女人们从河边走来。

      Your bracelets were jingling, and foam brimming over the jar.

      你钏镯丁当,乳沫溢出罐沿。

      The morning wore on and I did not come near you.

    [阅读全文]...

2022-03-27 17:45:37
泰戈尔英文句子 - 句子
泰戈尔英文句子 - 语录
泰戈尔英文句子 - 说说
泰戈尔英文句子 - 名言
泰戈尔英文句子 - 诗词
泰戈尔英文句子 - 祝福
泰戈尔英文句子 - 心语