句子转换题

关于句子转换题的文字专题页,提供各类与句子转换题相关的句子数据。我们整理了与句子转换题相关的大量文字资料,以各种维度呈现供您参考。如果句子转换题未能满足您的需求,请善用搜索找到更适合的句子语录。

句子(29) 语录(2) 说说(76k+) 名言(538) 诗词(4k+) 祝福(2k+) 心语(9k+)

  • 转换话题的英语句子

  • 英语
  •   Can you believe they have porced after one year?

      Shall we change the topic? I have no interest in others' personal lives?

      Okay! I'd like to change my hairdo. Do you have any suggestions?

      Well, maybe you should... Oh, I have no idea. Could we talk about something else?

      How about football?

      Yeah! I am a real football fan.

      But I'm not interested in this topic.

    [阅读全文]...

2022-05-15 20:20:04
  • 建筑转换层施工遇到的难题

  • 建筑转换层施工遇到的难题

      建筑物某楼层的上部与下部因*面使用功能不同,该楼层上部与下部采用不同结构(设备)类型,并通过该楼层进行结构(设备)转换,则该楼层称为结构(设备)转换层。以下是小编精心整理的建筑转换层施工遇到的难题,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

      *些年来我国城市建设快速发展,建筑也逐渐朝着楼层高、结构形式多样、体型复杂、综合性强、功能齐全的方向发展。楼层越高,建筑下面楼层的压力就越大,上面楼层的压力较小,正常的结构布置应是下面楼层的墙柱网密,往上逐渐稀疏,把轴线之间的*距离扩大,为了实现建筑物的功能更齐全,满足这样要求的结构布置,必须为楼层结构转换设置转换层。

      1、转换层的概念

      高层建筑下面楼层结构的承受力较大,而上面楼层结构的承受力较小,合理正常的结构布局应该是下面楼层的墙柱网密,往上逐渐稀疏。在进行转换层施工时会用到结构构件,而结构构件所在的楼层就是转换层。转换层可以分为三大类:

      第一种是:结构类型的转换。当建筑物的上部分是剪刀墙结构或者是框架剪刀墙结构,要将上部分的剪刀墙转化为下面的框架墙,这种转换就是结构类型的转换,这种转换能够给建筑内部创造出一个较大的自由空间;

      第二种是:轴线、柱网改变。转换层上、下层结构的形式没有改变,但是轴线、柱网有所改变,通过转换层让下面部分楼层的柱间距扩大,从而形成大柱网,下层的外框筒,成为大入口;

      第三种是:结构类型的转换和轴线、柱网改变相结合。就是通过转换层将上面部分楼层剪力墙结构的轴线错开,从而形成上、下楼层轴线结构不对齐的布置。

      在实际转换层施工过程中转换层的结构形式有很多种,比如:梁式、空腹析架式、柑架式、箱式和板式等。

      2、建筑工程转换层施工过程中的重、难点

      转换层施工的重、难点主要表现在三个方方面:模板支撑系统、钢筋的连接及配筋量的大小、裂缝控制以及混凝土浇筑。以严格的要求来对待转换层的水*刚度,合理支撑,保证安全,是建筑施工过程中急待解决的重要问题。正确的'下料和正确的钢筋位置与数量是建筑顺利施工的关键。防止裂缝的发生和顺利浇筑钢筋混凝土能够保证钢筋混凝土的质量。

      3、房屋建筑工程结构转换层的施工技术

      3.1在模板支撑体系方面的施工技术。在施过程中有多种模板支撑体系。第一种是:一次性模板支撑体系,在转换层低的时候或者施工现场需要用到多种支撑材料时,比较适合运用一次性模板支撑体系。通过这种支撑系统能够将转换层的梁或楼板的自重以及施工荷载传递给其他楼层的楼板或梁,在进行结构设计这一环节时确支撑楼板的数量。也可以通过转换层承重柱的传力作用把那些压力传递给其他楼层的承重柱。第二种是:叠合浇筑法模板支撑体系。转化梁或楼板通过两次或三次浇筑形成,这种方法运用了叠合梁的原理。这种方法只能承受的住第一次施工荷载和混凝土自重,施工时要处理好叠合面,还要验算叠层浇筑转换。第三种是:埋设型钢法模板支撑体系。在转换层施工过程中将钢以及钢桁架埋设,并和模板连为一个整体,这样可以承受全部的施工荷载与大梁和楼板的自重,一次性浇筑成大梁,节约了模板支撑材料,钢骨混凝土结构可以用在转换梁上。

      3.2在转换层钢筋混凝土方面的施工技术。

      (1)钢筋混凝土的配比。由于转换层楼板的厚度较厚,一般需要对其进行分层浇筑。到了二、三层时混凝土结构的体积会变大,随着楼层的增高,水化热也逐渐的增高,因此需要对钢筋混凝土的原材料和配比重新做出分析和研究。在浇筑钢筋混凝土时掺入矿渣、高效减水剂和粉煤灰等方法,可以降低水化热。

      (2)浇筑混凝土。混凝土浇筑时一定要达到每层楼整体连续性的要求,采用以转换楼板为中心逐渐向两边扩散的浇筑方法,但是必须保证两边的浇筑进度与速度一致,下部脚手架的受力要对称,防止发生歪斜现象。大体积的钢筋混凝土其表面的水泥浆较厚,浇筑后需要对其进行处理,浇筑1~2小时后先用长尺以标高刮*,终凝前再用铁滚筒碾压多次,直到闭合收缩裂缝为止。

      (3)养护混凝土。可以用蓄热保温法来保养钢筋混凝土,用这种方法来保养钢筋混凝土需要把握好两个关键,就是在升温阶段主要做到保湿,在降温阶段主要做到保温。在大体积的钢筋混凝土内部埋循环的通水管,这样可以使大体积的钢筋混凝土由于水化热而产生的温度降低,缩小大体积钢筋混凝土内部与表面的温差,这种方法是内降外保法。还有一种方法也是最简单的方法,即在初凝时先洒水养护,再蓄水养护。

      3.3钢筋的施工技术。在转换层施工过程中钢筋的用量非常大,精确地下料和翻样,科学正确的连接以及正确的钢筋安装顺序都影响着转换层施工的质量。正确的钢筋安装顺序需要确定绑扎顺序和制作尺寸,还要处理好钢筋之间穿插避让的关系。在转换层施工过程中有四种方法进行钢筋连接,分别是,钢筋闪光对焊法、套筒冷挤压法、电渣压力焊法以及锥螺纹连接法。可以运用绑扎接头来连接构造钢筋,钢筋的型号决定着钢筋的连接方法,半径为8-12的墙、柱、板筋、可采用闪电对焊法、电弧焊法和电渣压力焊法连接,半径为14-16的板筋比较适合运用锥螺纹连接和套筒冷压力的方法连接。所有的钢筋都采用锥螺纹法连接钢筋的中间部分,运用套筒冷压法连接梁端有弯头的钢筋。

      由于钢筋太长,所以在钢筋绑扎与成型的过程中,只能运用闪光对焊法成型,只用借助于钢筋支撑架才能对钢筋进行绑扎,所以钢筋支撑架是顺利绑扎钢筋的关键。具体的绑扎过程是先绑扎下部的钢筋,然后抽走下一排的钢筋支撑架同时把下一排钢筋支撑架放在梁底部的位置,再继续绑扎,这样以此类推,直到全部钢筋绑扎完毕。

      3.4预应力方面的施工技术。在转换层施工过程中预应力的施工应注意以下几个方面:

      (1)敷设波纹管。波纹管的规格一定要和符合要求,不能出现凹痕裂缝,采用套管连接接头,用防水袋严密裹缠。

      (2)穿预应力筋。在波纹管内穿预应力筋,能够防止因波纹管内漏而造成的堵塞事故。在混凝土浇筑前,波纹管安装后把预应力筋穿入到波纹管内,并且在浇筑混凝土的同时不断的轻轻拉动钢筋,保持孔道的畅通。为了在张拉时清楚的辨别每束预应力筋,需要在每孔内的预应力筋的两端标上标记。

      结束语

      建筑的结构转换层能够将同一个建筑中不同的形式的结构连接起来,它在下部结构中属于“封顶”,在上部结构中属于“空中基础”,对整个建筑来说,转换层起着连接纽带的作用,合理、科学的施工技术与方法,直接影响到整个建筑物的结构质量。

      参考文献:

      [1]戴志勇.高层建筑转换层施工技术初探[J].城市建设理论研究(电子版),2012(22).

      [2]陈景盛.建筑工程结构转换层施工技术研究[J].城市建设理论研究(电子版),2012(11).

      [3]吴志刚.高层建筑梁板式结构转换层的质量监督要点[J].城市建设理论研究(电子版),2012(12).

    [阅读全文]...

2021-12-31 22:27:58
  • 长句短句转换的解题技巧

  • 语录,优美
  • 长句短句转换的解题技巧

      我们把不同于一般解法的巧妙解题方法称为解题技巧。以下是小编为大家整理的长句短句转换的解题技巧,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

      关于长句、短句转换

      长句是指结构复杂、词语较多的句子。由于长句大多有较长的并列成分、修饰限制成分、称代或总分复指成分等,有时意思还绕来绕去,解答长句变短句的方法分情况例析于下:

      1.陈说分解法

      多个主谓短语层层套装而成、句意绕来绕去的主谓句,可用这种方法变换。

      例1:将下面句子改写成几个连贯的短句(可适当调整语序,增减词语)

      地方法院今天推翻了那条严禁**执行*关于不允许在学校附*修建任何等级的剧场的批示的禁令。 第一步,确定可作为被陈述对象的词语“地方法院”“**”“*”。

      第二步,寻找每个被陈述对象的陈述内容:地方法院推翻禁令,**被严禁执行,*发出指示。

      第三步,将长句变换成逻辑上前后连贯的几个短句: ①*发出了关于不允许在学校附*修建任何等级的剧场的指示,②**却接到了严禁执行这一指示的禁令,③今天,地方法院推翻了这条禁令。

      2.拎取主干法

      主干清晰、结构比较好切分的句子,不管句子有多长,都可采用这种先拎主干,再抽出修饰、限制成分使之独立成句的方法。

      例2:将下面句子改写成几个连贯的短句(可适当调整语序,增减词语),做到既保留全部信息,又语言简明。

      由*质量万里行促进会组织的、紧密结合当前市场经济热点和市场消费环境,围绕打击假冒、信用建设、质量兴国、名牌战略等社会热点、焦点问题,以“诚信.科技.质量.名牌”为主题,聚集各个领域专家学者进行互动交流的“*3.15论坛”,将于3月9日在京拉开序幕。

      第一步,拎出句子的主干:由*质量万里行促进会组织的“*3.15论坛”将于3月9日在京拉开序幕。

      第二步,切分句子的辅助成份:“紧密结合当前市场经济热点和市场消费环境”“围绕打击假冒、信用建设、质量兴国、名牌战略等社会热点、焦点问题”“以‘诚信.科技.质量.名牌’为主题”“聚集各个领域专家学者进行互动交流”是从特点、目的、主题、与会者等四个方面对“*3.15论坛”进行说明,可形成一组分句,陈述“这个论坛”。

      第三步,调整切分而成的①由*质量万里行促进会组织的“*3.15论坛”,将于3月9日在京拉开序幕。②此次论坛将紧密结合当前市场经济热点和市场消费环境,③围绕打击假冒、信用建设、质量兴国、名牌战略等社会热点、焦点问题,④以“诚信.科技.质量.名牌”为主题,⑤聚集经济、科技、学术、文化等各个领域专家学者进行互动交流。

      “由*质量万里行促进会组织的”不放在主干句,放在“此次论坛”后面也通,“经济、科技、学术、文化等”词语不加也可以通。比较而言,所给句是最佳的。

      3. 拆分组合法

      那种由并列短语组成的复杂单句,可以将并列短语拆开,重复与短语的连带成分组合,形成一组排比的句子。

      例3.将下面句子改为几个短句(可适当调整语序,增减词语),不得改变句子的原意。

      渡过了讨饭的童年生活和在财东马房里睡过觉的少年时代,青年时代又在深山老林里打过短工的他简直不知道世界上有什么叫困难。

      第一步,抓住句子的主干:“他简直不知道世界上有什么叫困难。”

      第二步,理出并列短语及陈述或修饰对象,即“他”“渡过了讨饭的童年生活”“在财东马房里睡过觉的少年时代”“青年时代又在深山老林里打过短工”。

      第三步,调整并列短语的语序,增删词语,重复与其陈述或修饰对象组合,形成排比句,即“他童年时代讨过饭”“他少年时代在财东马房里睡过觉”“他青年时代又在深山老林里打过短工”。

      第四步,将改后的句子与主干句按逻辑组合成句。结果如下:

      ①他童年时代讨过饭,②他少年时代在财东马房里睡过觉,③他青年时代又在深山老林里打过短工,④他简直不知道世界上有什么叫困难。

      4. 限定重组法

      一个复杂的单句,从中提出一个词语,要求考生用

      这个词语作句子的某种成分或开头,重组句子,这种题一定要先分析原句的结构和该词语在原句中的作用,该词语变换后的前后逻辑,最后再进行句子的`调整。 练一练

      1、我来到碧波蓝天,海鸥展翅飞翔的东海哨卡时;当我来到山峦起伏,布满弹痕的西线猫耳洞时;当我来到椰林蔽日,泉水丁冬响的南海诸岛时;当我来到林海雪原,银装素裹的北国时,我想起了为国站岗的战士。

      参考答案:当我来到碧波蓝天,海鸥展翅飞翔的东海哨卡时,我想起了为国站岗的战士;当我来到山峦起伏,布满弹痕的西线猫耳洞时,我想起了为国站岗的战士;当我来到椰林蔽日,泉水丁冬响的南海诸岛时,我想起了为国站岗的战士;当我来到林海雪原,银装素裹的北国时,我想起了为国站岗的战士。

      2、把下边这个长句改写成三个短句,可以增减个别词语,但不能改变原意。

      人类的历史已不再是乱七八糟的一堆统统应当被这时已经成熟的哲学理性的法庭所唾弃并最好尽快被人遗忘的毫无意义的暴力行为。

      拓展:高中语文短句改长句技巧

      一、名题举隅

      提取下列材料中的要点,整合成一个单句,解释“端午节”。(不超过35字)

      ①端午节是我国民间的一个传统节日,又称端阳节。

      ②端午节的时间是在每年的夏历五月初五这一天。

      ③端午节的起源说法不一,但大多认为源于纪念投汩罗江自沉的战国时楚国爱国诗人屈原。

      ④过端午节人们通常要赛龙舟,今年湖北就举行了龙舟竞渡活动,香港、澳门也派了代表队参加。

      ⑤过端午节时南方各省区人们通常要吃粽子,这是用箸叶包裹糯米而煮成的一种食品。

      端午节是___________。

      [参考答案](端午节是)我国夏历五月初五以吃粽子、赛龙舟等形式纪念屈原的一个民间传统节日。

      二、技巧点拨

      短句指的是字数少,结构比较简单的句子。其特点是表意灵活,简单明快,节奏感强。短句改长句可按两种类型来进行。

      一般类型的短句改为长句

      一般类型的短句改长句的步骤是先要在短句中找到一个表达中心意思的支撑句,然后将其他有关的短句看成句子成分,将短句改为短语,插到状语、定语的位置上(多是插到宾语的定语这个位置上)。要注意改后对句子进行调整,注意句子之间的关系。例:

      以“我国*考试古开始较早的地区之一”为开头,把下面语段中加横线部分重组成一个语意连贯的长句。不得改变原意,可增删少量词语,但句中不能使用标点符号。

      古文化的辽西区,以西辽河和大凌河流域为主,波及到京津唐地区。这一地区是探索燕山南北地区文明起源和发展的重要地区,也是我国*考试古开始较早的地区之一。1921年就有考古工作者对锦西沙锅屯遗址进行发掘,1930年又有人对西辽河流域的史前文化作过调查……

    [阅读全文]...

2022-01-04 01:16:20
  • Word转换PPT常用的方法

  • 方法
  • Word转换PPT常用的方法

      有时候我们需要把Word转换PPT文件,方便验收,下面是YJBYS小编整理的Word转换PPT常用的三种方法,希望对你有帮助!

      方法一:发送法。

      在Word中,打开相应的文档,把Word中需要转换成PPT的字符设置成标题1、标题2、标题3,不必考虑字体、段落格式。执行“文件→发送→MicrosoftOfficePowerPoint”命令,系统自动启动PowerPoint,并将Word中设置好格式的文档转换到演示文稿中。

      文稿转换好了以后,首先是进行字体、段落设置,然后点击相应按钮,拆分成多张幻灯片,剩下的修饰(字体、段落、项目符号与编号、背景等)。

      方法二:PowerPoint的大纲视图法。

      首先,打开Word文档,全部选中,执行“复制”命令。然后,启动PowerPoint,如果是Word2002版,选择“普通”视图,单击“大纲”标签;如果没有“大纲”和“幻灯片”选项卡,显示的方法是在“视图”菜单上,单击“普通(恢复窗格)”或在窗口的左下角,单击〔普通视图(恢复窗格)〕按钮;将光标定位到第一张幻灯片处,执行“粘贴”命令,则将Word文档中的全部内容插入到了第一幻灯片中。

      接着,可根据需要进行文本格式的'设置,包括字体、字号、字型、字的颜色和对齐方式等;然后将光标定位到需要划分为下一张幻灯片处,直接按回车键,即可创建出一张新的幻灯片;如果需要插入空行,按〔Shift+Enter〕。经过调整,很快就可以完成多张幻灯片的制作。最后,还可以使用“大纲”工具栏,利用“升级”、“降级”、“上移”、“下移”等按钮进一步进行调整。

      方法三:直接创建演示文稿法。

      在Word中应用“样式”和快捷键来直接创建演示文稿。

      先解释一下什么是样式:样式是Word中早就有的功能,只不过我们很少用到它,使用样式功能可以使文档的创建和管理易如反掌。样式工具栏就在操作界面的左上端,通常都写着“正文”两个字。点击右侧的向下箭头,会出现“标题1、标题2、标题3……正文”等内容。

      请先把你认为要作为一张幻灯片标题的地方选中,然后选择“标题1”,其他也依次类推。然后在菜单栏上选择“工具/自定义”,再在弹出的对话框中选“命令”选项卡,从左窗口中选“所有命令”,从右窗口中找到“PresentIt”命令。用鼠标左键按住并拖动“PresentIt”至Word的菜单栏或工具栏均可。

      用此快捷键可直接调用PowerPoint程序,并把当前的Word文档直接转换为PowerPoint演示文稿,以大纲视图显示。点击“PresentIt”后你会发现,用标题1样式定义过的标题全都作为独立的一页幻灯片。如果你没给Word文档定义样式,点击[PresentIt]后,PowerPoint会把文档的每一段落作为一张幻灯片

      扩展知识-PPT2007:将PPT中的文字转换成Word文档的4种方法

      1.利用“大纲”视图

      在大纲视图中可手工保持幻灯片中的文字内容

      打开PPT演示文稿,单击“大纲”,在左侧“幻灯片/大纲”任务窗格的“大纲”选项卡里单击一下鼠标,按“Ctrl+A”组合健全选内容,然后使用“Ctrl+C”组合键或右键单击在快捷菜单中选择“复制”命令,然后粘贴到Word里。

      小提示:

      这种方法会把原来幻灯片中的行标、各种符号原封不动的复制下来。

      2.利用“发送”功能巧转换

      打开要转换的PPT幻灯片,单击“文件”→“发送”→“Microsoft Word”菜单命令。

      然后选择“只使用大纲”单选按钮并单击“确定”按钮,等一会就发现整篇PPT文档在一个Word文档里被打开。

      小提示:

      在转换后会发现Word有很多空行。在Word里用替换功能全部删除空行可按“Ctrl+H”打开“替换”对话框,在“查找内容”里输入“^p^p”,在“替换为”里输入“^p”,多单击几次“全部替换”按钮即可。(“^”可在英文状态下用“Shift+6”键来输入。)

      3.利用“另存为”直接转换

      打开需要转换的幻灯片,点击“文件”→“另存为”,然后在“保存类型”列表框里选择存为“rtf”格式。现在用Word打开刚刚保存的rtf文件,再进行适当的编辑即可实现转换。

      4.PPTConverttoDOC软件转换

      PPTConverttoDOC是绿色软,解压后直接运行,在运行之前请将Word和PPT程序都关闭。

      选中要转换的PPT文件,直接拖曳到“PPTConverttoDOC”程序里。

      单击工具软件里的“开始”按钮即可转换,转换结束后程序自动退出。

      小提示:

      如果选中“转换时加分隔标志”,则会在转换好的word文档中显示当前内容在原幻灯片的哪一页。

      转换完成后即可自动新建一个Word文档,显示该PPT文件中的所有文字。

    [阅读全文]...

2021-12-04 12:53:40
  • C++中时间与时间戳的转换

  • 时间,语言
  • C++中时间与时间戳的转换

      C语言把括号、赋值、强制类型转换等都作为运算符处理。从而使C语言的运算类型极其丰富,表达式类型多样化。下面是小编分享的C++中时间与时间戳的转换,一起来看一下吧。

      C++ 中时间与时间戳的转换实例

      // 设置时间显示格式:

      NSString *timeStr = @"2011-01-26 17:40:50";

      [formatter setDateFormat:@"YYYY-MM-dd HH:mm:ss"]; // ----------设置你想要的格式,hh与HH的区别:分别表示12小时制,24小时制。

      //设置时区,这个对于时间的处理有时很重要。

      //例如你在国内发布信息,用户在国外的另一个时区,你想让用户看到正确的发布时间就得注意时区设置,时间的换算。

      //例如你发布的时间为2010-01-26 17:40:50,那么在英国爱尔兰那边用户看到的时间应该是多少呢?

      //他们与我们有7个小时的时差,所以他们那还没到这个时间呢...那就是把未来的事做了。

      NSTimeZone* timeZone = [NSTimeZone timeZoneWithName:@"Asia/Shanghai"];

      [formatter setTimeZone:timeZone];

      NSDate *date = [formatter dateFromString:timeStr]; //------------将字符串按formatter转成nsdate

      NSLog(@"date = %@", date);

      NSDate *datenow = [NSDate date];//现在时间,你可以输出来看下是什么格式

      NSLog(@"datenow = %@", datenow);

      NSString *nowtimeStr = [formatter stringFromDate:datenow];//----------将nsdate按formatter格式转成nsstring,nsstring会显示与当前的时间吻合的串

      NSLog(@"nowtimeStr = %@", nowtimeStr);

      // 时间转时间戳的方法:

      NSString *timeSp = [NSString stringWithFormat:@"%ld", (long)[datenow timeIntervalSince1970]];

      NSLog(@"timeSp:%@",timeSp); //时间戳的值

      // 时间戳转时间的方法

      NSDate *confromTimesp = [NSDate dateWithTimeIntervalSince1970:1296035591];

      NSLog(@"1296035591 = %@",confromTimesp);

      NSString *confromTimespStr = [formatter stringFromDate:confromTimesp];

      NSLog(@"confromTimespStr = %@",confromTimespStr);

      // 时间戳转时间的方法:

      NSDateFormatter* formatter1 = [[NSDateFormatter alloc] init];

      [formatter1 setDateStyle:NSDateFormatterMediumStyle];

      [formatter1 setTimeStyle:NSDateFormatterShortStyle];

      [formatter1 setDateFormat:@"yyyyMMddHHMMss"];

      NSDate *date1 = [formatter1 dateFromString:@"1283376197"];

      NSLog(@"date1:%@",date1);

      当前时间是:14:41:57

      C/C++内存管理

      内存分配方式

      简介

      在C++中,内存分成5个区,他们分别是堆、栈、自由存储区、全局/静态存储区和常量存储区。

      栈:在执行函数时,函数内局部变量的存储单元都可以在栈上创建,函数执行结束时这些存储单元自动被释放。栈内存分配运算内置于处理器的指令集中,效率很高,但是分配的内存容量有限。

      堆:就是那些由 new分配的内存块,他们的释放编译器不去管,由我们的应用程序去控制,一般一个new就要对应一个 。如果程序员没有释放掉,那么在程序结束后,操作系统会自动回收。

      自由存储区:就是那些由malloc等分配的内存块,他和堆是十分相似的,不过它是用free来结束自己的生命的。

      全局/静态存储区:全局变量和静态变量被分配到同一块内存中,在以前的C语言中,全局变量又分为初始化的和未初始化的,在C++里面没有这个区分了,他们共同占用同一块内存区。

      常量存储区:这是一块比较特殊的存储区,他们里面存放的是常量,不允许修改。

      常见的内存错误及其对策

      发生内存错误是件非常麻烦的事情。编译器不能自动发现这些错误,通常是在程序运行时才能捕捉到。而这些错误大多没有明显的症状,时隐时现,增加了改错的难度。有时用户怒气冲冲地把你找来,程序却没有发生任何问题,你一走,错误又发作了。

      常见的内存错误及其对策如下:

      内存分配未成功,却使用了它。编程新手常犯这种错误,因为他们没有意识到内存分配会不成功。常用解决办法是,在使用内存之前检查指针是否为NULL。如果指针p是函数的参数,那么在函数的入口处用assert(p!=NULL)进行检查。如果是用malloc或new来申请内存,应该用if(p==NULL) 或if(p!=NULL)进行防错处理。

      内存分配虽然成功,但是尚未初始化就引用它。犯这种错误主要有两个起因:一是没有初始化的观念;二是误以为内存的缺省初值全为零,导致引用初值错误(例如数组)。内存的缺省初值究竟是什么并没有统一的标准,尽管有些时候为零值,我们宁可信其无不可信其有。所以无论用何种方式创建数组,都别忘了赋初值,即便是赋零值也不可省略,不要嫌麻烦。

      内存分配成功并且已经初始化,但操作越过了内存的边界。例如在使用数组时经常发生下标“多1”或者“少1”的操作。特别是在for循环语句中,循环次数很容易搞错,导致数组操作越界。

      忘记了释放内存,造成内存泄露。含有这种错误的函数每被调用一次就丢失一块内存。刚开始时系统的内存充足,你看不到错误。终有一次程序突然死掉,系统出现提示:内存耗尽。动态内存的申请与释放必须配对,程序中malloc与free的使用次数一定要相同,否则肯定有错误(new/同理)。

      释放了内存却继续使用它。

    [阅读全文]...

2022-04-25 16:10:22
  • 三年级转述句和直述句的转换练*题

  • 三年级
  • 三年级转述句和直述句的转换练*题

      练*就是用题进行多角度、多层次的训练,通过多方面的强化,恰当的重复来掌握知识和技巧。题,既包括书面文字,又包括口述和动手操作的实验等。接下来由小编为大家整理出三年级转述句和直述句的转换练*题,仅供参考,希望能够帮助到大家!

      直述句(引述)和转述句

      一、什么是直述句

      直述句就是一个人直接叙述的话,引述就是直接引用别人的话。

      例如:

      1、小红军对陈赓说:“我还要等我的同伴呢。”

      2、老师对我说:“我教你怎么写。”、

      3、雨来摇摇头说:“我在屋里什么也没看见。”

      4、齐威王对田忌说:“怎么,难道你不服气。”

      (齐威王对田忌说,怎么,难道不服气。“你”指田忌,可去掉)

      5、蔺相如说:“秦王我都不怕,会怕廉将军吗?”

      二、转述句

      转述就是转达别人说的话。

      例如:

      1、赵王告诉蔺相如带着和氏璧到秦国。

      (赵王告诉蔺相如说:“你要带着和氏璧到秦国。”

      2、刘萍告诉老师,这次的中队会由她来主持。

      (刘萍告诉老师:“这次的中队会由我来主持。”)

      3、蔺相如说,秦王他都不怕,会怕廉将军吗?

      (蔺相如说:“秦王我都不怕,会怕廉将军吗?”)

      4、小红军对陈赓说,他还要等他的同伴。

      (小红军对陈赓说:“我还要等我的同伴呢。”)

      三、直述句转换成转述句

      1、标点的变化:直述句改为转述句,冒号和引号要改为逗号。

      2、人称的变化:引述句改为转述句时,说话人即第一人称“我”改为第三人称“他”或“她”。

      例如:

      直述句:张童说:“我一定要坚持长跑锻炼。”

      转述句:张童说,他一定要坚持长跑锻炼。

      四、转述句转换成直述句

      1、转述句改为直述句,要加上冒号和引号。

      2、转述句改为直述句,第三人称“他”或“她”应改为第一人称“我”,说话内容涉及第一人称“我”应改为第二人称“你”。

      例如:

      转述句:姐姐说,我说得对,她就这样做。

      直述句:姐姐说:“你说得对,我就这样做。”

      五、人称变化的规律

      在这项练*中,难点是人称的变换。那么,人称变换有无规律可循呢?有什么规律呢?

      归纳起来,转述句中的人称变换主要有以下几种形式:

      1、×××说:“我……。”

      如:鲁迅说:“我的信如果要发表,且有发表的地方,我可以同意。”

      这种类型的句子,在转述时,只要把句中的第一人称“我”改成第三人称“他”,去掉引号,冒号改成逗号即可。

      改成:鲁迅说,他的信如果要发表,且有发表的地方,他可以同意。

      2、×××对×××说:“我……,你……。”

      如:张明对王强说:“我今天中午要到商店去买东西,回去可能要迟一点,请你告诉我妈妈。”

      这种类型的句子中出现了第一人称“我”,第二人称“你”等人称代词,分析句子,句中的“你”就是提示语(冒号前面的语句)的第二个人,即王强。

      在转述中,把“我”改成“他”、“你”指王强,可去掉,改成:

      张明对王强说,他今天中午要到商店买东西,回去可能要迟一点,请告诉他妈妈。

      3、×××对×××说:“我……,你……,他……。”

      如:张老师对小明说:“我今天中午有事情,不能到公园去了,请你告诉张春,叫他不要等我了。”

      这样的句式中出现了“我”“你”“他”等人称代词,在转述中,如还是把“我”改成“他”,就和原句中的“他”混淆,产生误会,因而,原句中的“他”要改成张春(引号中的那个人名)。

      改为:张老师对小明说,他今天中午有事情,不能到公园去了,请告诉张春,叫张春下午不要等他了。

    [阅读全文]...

2022-02-15 04:52:40
  • 英汉翻译中的词类转换

  • 英汉翻译中的词类转换

      词类转换是英汉翻译很重要的手段之一,运用得当,可使译文通顺流畅,否则译文可能生硬晦涩。以下是小编为大家整理的英汉翻译中的词类转换相关内容,仅供参考,希望能够帮助大家!

      1.汉语中的动词转换成英语中的名词

      汉语中动词用的较多,除了动宾结构外,还有连动式、兼语式等两个动词以上连用的现象。英语则不然,一句话往往只有一个谓语动词,但英语中的名词比汉语中的名词用的多。基于两种语言的这一特点,在汉译英时常把汉语中的动词转换为英语中的名词。如:

      你必须好好地照顾病人。You must take good care of the patient.

      他善于观察。He is a good observer.

      在上述两句中,"照顾","观察"都是动词,但译成英语,则用的是名词care和 observer。

      不过,在翻译过程中,有时也要把汉语中的名词转换成英语的动词。如:

      他的演讲给我们的印象很深。His speech impressed us dee*.

      2.汉语中的动词转换为英语的形容词

      汉语中一些表示知觉、情感的动词,往往可以转译成英语形容词,通常用"be +形容词......"的结构来表达。如:

      我为他的健康担忧。I am worried about his health.我们对她所做的一切感到满意。We are satisfied with what she did.

      3.汉语中的动词转换成英语的介词或介词短语

      与汉语相比,英语用介词较多,而且有一些英语介词本身是由动词演变而来,具有动词的特征。因此,在汉译英时,汉语中的动词常可用英语中的介词或介词短语来翻译。

      露西和莉莉上同一个学校。Lucy and Lily are in the same school.

      我反对这项法律。I am against the law.

      4.汉语中的形容词转化为英语中的名词。如:

      你说他傻不傻?Don you think he is an idiot?

      他的生日宴会很成功。His birthday party was a great success.

      5.英语中的形容词转化为汉语中的名词。如:

      Robinhood often looted the rich and helped the poor. 罗宾汉经常劫富济贫。

      6.英语中的副词转化为汉语名词。如:

      What is the fare to Nanjing and back? 去南京一个来回车费是多少?

      She is physically weak but mentally sound. 她体质差但头脑健全。

      当然,英汉互译中的词类转换远不止这些,希望同学们在今后翻译过程中不断归纳、总结。

      一、名词转换成动词

      在翻译的过程中,会遇到大量由动词派生的名词或具有动作意义的名词,这些词在翻译时可以转译成汉语的动词。

      【真题例句】

      He disclaimed the possession of any great quickness of apprehension or wit, such as distinguished Huxley.

      【解析】此处涉及到抽象名词具体化以及名词的词类转换。此处possession为名词,翻译中为了符合汉语表达*惯,翻译成动词。

      【参考译文】他说自己并不像著名的赫胥黎那样拥有极好的理解力和敏锐的`洞察力。

      二、动词转换成名词

      英语中有许多由名词派生的动词,以及由名词转用的动词,在翻译时往往不容易找到相应的动词,这时可以将其转译为名词。

      The giraffe is characterized by its very long neck.

      【参考译文】长颈鹿的特点是脖子很长。

      三、形容词转译成动词

      在英语中,形容词常常与系动词搭配构成“系表结构”。“系表结构”做谓语,从而使这些形容词具有了动作的意味,翻译的时候需转换为动词。这些形容词包括表示知觉、思维、情感、欲望等心理状态的形容词。

      常见的与思维和知觉相关的形容词有:aware, conscious, certain, sure, mindful, ignorant, alert等;与情感相关的形容词有:glad, pleased, cautious, careful, angry, happy, exhilarated, excited, confident, thankful, grateful, concerned, eager, afraid, doubtful, sorry等;与欲望相关的形容词有:desirous, hopeful, anxious, keen, enthusiastic, zealous等。

      【真题例句】

      Darwin was convinced that the loss of these tastes was not only a loss of happiness, but might possibly be injurious to the intellect, and more probably to the moral character.

      【参考译文】达尔文认为,没有了这些爱好,不仅仅意味着失去快乐,而且可能会损伤智力,更有甚者还可能损害道德品质。(或者“甚至可能导致一个人道德品质的下降”)

      四、形容词转译成副词

      由于英语中的名词在翻译的时候可以转换成汉语动词,所以修饰该名词的形容词往往转译成汉语副词。

      We must make full use of exiting technical equipment.

      【参考译文】 我们必须充分利用现有的技术设备。

    [阅读全文]...

2021-11-25 10:06:36
  • java将excel文件转换成pdf文件的方法

  • 方法,语言
  • java将excel文件转换成pdf文件的方法

      java将excel文件转换成pdf文件的原理是使用POI来读取excel的内容,将其写到pdf文件中。实现难度有点大,主要是因为excel sheet结构不固定,内容也不固定,可能存在图片等,导致读excel比较复杂,真正实现还是比较复杂的。下面是小编为大家带来的'java将excel文件转换成pdf文件的方法,欢迎阅读。

      java将excel文件转换成pdf文件的方法

      最*做一个项目,需要把excel文件转换成pdf文件,经过我查资料,无非使用两种方式:1 POI+Itext 2 Jacob来调用excel另存功能。

      第一种方式,原理是使用POI来读取excel的内容,将其写到pdf文件中。实现难度有点大,主要是因为excel sheet结构不固定,内容也不固定,可能存在图片等,导致读excel比较复杂,真正实现还是比较复杂的。

      第二种方式,原来是使用jacob来调用excel文件的另存为pdf的功能。主要是熟悉jacob的API即可。不需要精巧的编程技巧。

      本文使用第二种方式,使用这种方式,需要在当前环境中安装office,pdf软件。建议安装office 2010版本。如果安装的07版本,还需要安装一个excel插件(SaveAsPDFand XPS.exe) 这个插件是微软官方的,链接如下:微软官方

      package com.bplead.module.sign.util;

      import com.jacob.activeX.ActiveXComponent;

      import com.jacob.com.Dispatch;

      import com.jacob.com.Variant;

      public class TransferTool {

      public static void els2pdf(String els,String pdf){

      System.out.println("Starting excel...");

      long start = System.currentTimeMillis();

      ActiveXComponent app = new ActiveXComponent("Excel.Application");

      try {

      app.setProperty("Visible",false);

      Dispatch workbooks = app.getProperty("Workbooks").toDispatch();

      System.out.println("opening document:" + els);

      Dispatch workbook = Dispatch.invoke(workbooks, "Open", Dispatch.Method, new Object[]{els, new Variant(false),new Variant(false)}, new int[3]).toDispatch();

      Dispatch.invoke(workbook, "SaveAs", Dispatch.Method, new Object[] {

      pdf, new Variant(57), new Variant(false),

      new Variant(57), new Variant(57), new Variant(false),

      new Variant(true), new Variant(57), new Variant(true),

      new Variant(true), new Variant(true) }, new int[1]);

      Variant f = new Variant(false);

      System.out.println("to pdf " + pdf);

      Dispatch.call(workbook, "Close", f);

      long end = System.currentTimeMillis();

      System.out.println("completed..used:" + (end - start)/1000 + " s");

      } catch (Exception e) {

      System.out.println("========Error:Operation fail:" + e.getMessage());

      }finally {

      if (app != null){

      app.invoke("Quit", new Variant[] {});

      }

      }

      }

      public static void main(String[] args) {

      els2pdf("f:ProjectTemplate.xlsx","f:pdf.pdf");

      }

      }

      运行以上环境,需要下载jacob的包,该包还包含2个dll文件,一个是jacob-1.17-x64.dll,这个是64位的,还有一个是jacob-1.17-x86.dll文件,这个是32位的。将jar包包含到classpath目录,dll文件包含到jre/bin目录即可

      【拓展】excel识别PDF

      打开excel;

      1.1 点击[数据];

      1.2 点击[获取数据];

      1.3 点击[来自文件];

      1.4 点击[来自PDF];

      2.1 选中要转换的文件;

    [阅读全文]...

2022-04-12 21:25:05
  • word表格怎样转换成Excel工作表

  • 工作
  • word表格怎样转换成Excel工作表

      工作表是Excel存储和处理数据的最重要的部分,其中包含排列成行和列的单元格。它是工作簿的一部分,也称电子表格。使用工作表可以对数据进行组织和分析。以下是小编为大家整理的word表格怎样转换成Excel工作表相关内容,仅供参考,希望能够帮助大家!

      具体步骤为:

      1、启动Word,并打开包含有需要转换表格的文档。

      2、将光标移至Word表格的任意单元格中,然后执行“表格”菜单的“选定表格”命令,选定整个表格(按住鼠标选中文档中编辑好的表格文档)。

      3、执行“编辑”菜单的“复制”命令,将Word表格拷贝到剪贴板中。

      4、启动Excel,然后打开需要转换的工作簿,并将光标移至所需的单元格中(在表格上面选择一个合适的位置点击一下)。

      5、执行“编辑”菜单中的“粘贴”命令,即可将剪贴板中的信息(即我们所需的表格内容)粘贴到Excel中。

      点击粘贴以后word文档上面的表格就粘贴到exce文档上面了,这样就转换成功了

      若需要转到Excel中显示其他格式,大家也可以选择“编辑”-->“选择性粘贴”,这时会出现“选择性粘贴”的选项框(如图所示)

      注意:此时会有五种粘贴到Excel表格中的方式:

      1、是以Word中的方式;

      2、是以图片形式来转到Excel中;

      3、以网页的方式转到Excel里;(默认粘贴的方式)

      在这里说一下,在EXCEL中选中相同数量的行与列,这个问题可以省略,省略这个有一个好处,如果在操作的时候选择的行或者列少了的话就会粘贴不全哦!

      当我们需要将老版本的WPS表格转换到Word中时,则首先必须保证该文件应以.WPS为后缀名,然后再利用Word打开该文件,这样Word的文档转换功能就会自动将老版本WPS中的表格转换为Word表格。

      Word表格怎么转换成Excel表格(查找和替换)?

      一般说来,只要将Word表格整体选中,复制到剪贴板上后,打开一个Excel工作薄,在一张新工作表上,选中A1单元,然后,粘贴即可。

      但是,如果Word表格的单元格中,有多段文字,用上述方法转换会出问题。即Word表格粘贴到Excel后,有多段文字的单元格,会显示出是,有多个单元格组成的,仅仅是它们之间的单元格框线“隐藏”(视图上显示灰色,不打印)了。

      更麻烦的.是,那个单元格所在行的其它单元格,均为成为合并单元格。原来Word表格的一行,在Excel中,“占用”了多行。不但难看,且给编辑带来诸多不便。

      解决方法是:

      第一步,在Word中,用“编辑”·“替换”命令,将所有单元格中的分段取消。即,

      在“查找和替换”对话框的“替换”选项卡上,“查找内容”框中输入(特殊字符)段落标记,且让“替换为”框中空白,然后单击“全部替换”。

      第二步,将Word表格整体选中,复制到剪贴板上后,打开一个Excel工作薄,在一张新工作表上,选中A1单元,然后,粘贴。

      第三步,在内容需要分段的单元格中,用快捷键-“Alt+Enter”分段。

      提示:不能在Excel中,采用合并单元格的方法,来解决问题。因为,单元格合并后,只能保留,原位于左上方的那个单元格中的内容,其它单元格中的内容会被删除。

      怎样将word表格转换成Excel表格形式?

      word中的表格可以直接粘贴到excel中WORD中的表格菜单下有一个转换功能,可以在WORD中,将表格转换成文字,也可以将具有一定格式的文字,转换成表格

      一、打开EXCEL,将光标定位到单元格,点击菜单栏的插入按钮-对象-在新建中,选择对象类型为MicrosoftWord文档。

      二、在电子表格中,菜单:插入/对象,选择由文件创建,然后在文件路径中选择原Word文件,将这个文件插入到当前工作表中,也是一样的

      三、在Word中,将光标指向表格,表格左上角会出现一个表选择按钮,移动光标单击它,选择要复制的表格,复制到剪贴板上后;右键/复制(菜单操作也是一样的)。切换到Excel中需要粘贴的工作表,选择A1格,右键/粘贴,原来Word的表格就到了Excel中。

      可能会出现的问题:

      一、如果在Word中用默认的方式加了框线的,在Excel中可能会变得很粗,这个很好修改的;

      二、有些数据因编辑的原因,是否不在应该呆的单元格,这个应该是你的Word中的编辑错误,与粘贴无关。需要分解可以用Excel中分列的工具进行调整。

      也可以尝试:

      一、用WORD打开需要转换的doc文档,单击菜单栏“文件→另存为”在出现的“另存为”对话框中的“保存类型”中选择“网页”然后打开保存网页的文件夹,以EXCEL方式打开该网页单击菜单栏“文件→另存为”打开“另存为”对话框,在“保存类型”中选择“Microsoft office EXCEL 工作簿”就可以了再在EXCEL中打开工具---选项----视图-----网格线

      二、Word里边把文件另存为 txt 格式,然后在Excel里边打开刚存的TXT文件,根据提示,单击下一步,最后完成就行了

      请问excel文件能否转换成word文档,怎么装换?

      Excel强大的制表功能让很多办公一族都忘不了它的方便与实用。可是在一些情况下,我们必须将Excel表格转换成Word文档。当前普遍的做法是:先用Excel做好表格,再把表粘到Word里。可是粘到Word里后表的格式全变了,还得重新进行调试,费时又费力。其实,完全可以按下述方法来轻松转换。

      首先,用Excel编辑好一个表格,然后点击“文件”→“另存为web页”。web页就是网页文件,在“保存选项”处把“保存整个工作簿”调整成“选择:工作表”,把默认文件名“page.htm”根据实际情况改成你所需要的名字,如:“工作表.htm”,再点击“保存”。注意,在改名时绝对不可以把后面的.htm去掉,只要改“.”前面的部分就可以了。

      找到刚才保存好的“工作表.htm”,如果你所安装的操作系统是WindowsXP或Windows2000,可以在文件上面直接点击鼠标右键,选择“打开方式”最下面的“打开程序”选项,在列表中找到“Word”,选中并确定。如果你所使用的操作系统是windows98,则操作方法略有不同,需要在“工作表.htm”上按住shift键的同时点击鼠标右键,之后再进行上述操作。

      用Word程序打开该文件后,不要做任何编辑操作,直接点击“文件”→“另存为”,把文件名改成“工作表Word版”,把保存类型选成“Word文档”,再点击“保存”即可。

      现在再打开刚才保存的“工作表word版”文件看看,是不是转换得很完美呢?

    [阅读全文]...

2022-03-26 16:07:14
  • 英语单词词性转换规则大全

  • 英语单词词性转换规则大全

      在动词work后面加上er变成形容词worker,这就是英语档次的词形变化。下面是小编分享的英语词性变换规则,希望能帮到大家!

      一、动词变为名词的方法

      1.词形不变,词性改变。例如:work, study, water, plant等可以用作动词,也可以用作名词。

      2. 一些动词在词尾加上-er或-or之后就变成了表示“某一类人”的名词。例如:work—worker, teach—teacher, sing—singer, jump—jumper, play—player, learn—learner, visit—visitor, invent—inventor等。

      注意:1)以不发音的e结尾的动词,在词尾加-r。例如:drive—driver, write—writer等。

      2)以重读闭音节结尾,且末尾只有一个辅音字母的动词,应双写末尾的辅音字母,再加-er。例如:run—runner, win—winner, begin—beginner等。

      3. 在动词词尾加-ing变成名词(方法与动词变为现在分词的方法相同)。例如: meet—meeting, build—building, wait—waiting, wash—washing, swim—swimming, shop—shopping, begin—beginning等。

      二、名词变为形容词的方法

      1. 在名词后面加-y可以变成形容词(尤其是一些与天气有关的名词)。例如:rain—rainy, cloud—cloudy, wind—windy, snow—snowy, health—healthy, luck—lucky等。

      注意:1)如果名词以重读闭音节结尾,且词尾只有一个辅音字母,这时应双写词尾的辅音字母再加-y。如:sun—sunny, fun—funny等。

      2)少数以不发音的e结尾的名词变为形容词时,应去掉e再加-y。例如:noise—noisy, ice—icy 等。

      2. 一些抽象名词在词尾加-ful可以变为形容词。例如:care—careful, thank—thankful, help—helpful, use—useful, beauty—beautiful等。

      3. 一些表示国家的名词可以在词尾加-ese, -ish或-n构成表示国籍、语言的'形容词。例如:China—Chinese, Japan—Japanese, England—English, America—American, India—Indian, Australia —Australian(注意Canada—Canadian)。

      4.在名词后加-ous变为形容词。例如:danger—dangerous等。

      5. 在名词后加-ly变为形容词。例如:friend—friendly, love—lovely等。

      6.在名词后加-less构成含有否定意义的形容词。例如:care—careless(粗心的),use—useless(无用的),hope—hopeless(没希望的),home—homeless(无家可归的)等。

      7. 一些以-ence结尾的名词,把ence改为ent变成形容词。例如:difference—different, silence—silent等。

      三、形容词变为副词的方法

      一般在形容词的词尾加-ly可以变成副词。例如:quick—quickly, slow—slowly, loud—loudly, sudden—suddenly 等。但是,以下几点值得注意:

      1. 一些以“辅音字母+y”结尾的形容词,要把y改为i再加-ly。例如:happy—happily, angry—angrily, lucky—luckily, heavy—heavily, noisy—noisily 等。

      2. 有些以-ble或-le结尾的形容词,去掉e加-y。例如:possible—possibly, terrible—terribly等。

      3. 少数以e结尾的形容词,要去掉e再加-ly。例如:true—truly等。但绝大多数以e结尾的形容词仍然直接加-ly。例如:polite—politely, wide—widely等。

      4. 以-l结尾的形容词变为副词时仍然要在词尾加-ly,而不是只加-y。除非是以-ll结尾的才在词尾只加-y。例如:usual—usually, careful—carefully, useful—usefully, full—fully等。

      拓展阅读:工具类名词作动词用的意义

    [阅读全文]...

2022-02-14 07:11:07
句子转换题 - 句子
句子转换题 - 语录
句子转换题 - 说说
句子转换题 - 名言
句子转换题 - 诗词
句子转换题 - 祝福
句子转换题 - 心语