送杜少府之任蜀州的古诗视频

关于送杜少府之任蜀州的古诗视频的文字专题页,提供各类与送杜少府之任蜀州的古诗视频相关的句子数据。我们整理了与送杜少府之任蜀州的古诗视频相关的大量文字资料,以各种维度呈现供您参考。如果送杜少府之任蜀州的古诗视频未能满足您的需求,请善用搜索找到更适合的句子语录。

句子(273) 语录(82) 说说(49) 名言(2) 诗词(613) 祝福(88) 心语(6)

  • 送杜少府之任蜀州全诗翻译(送杜少府之任蜀州诗意)

  • 诗意
  • [ 唐 ] 王勃

    原文

    城阙辅三秦,风烟望五津。

    与君离别意,同是宦游人。

    海内存知己,天涯若比邻。

    无为在歧路,儿女共沾巾。

    巍巍长安,雄踞三秦之地;

    渺渺四川,却在迢迢远方。

    你我命运何等相仿,奔波仕途,远离家乡。

    只要有知心朋友,四海之内不觉遥远。

    即便在天涯海角,感觉就像*邻一样。

    岔道分手,实在不用儿女情长,泪洒衣裳。

    (1)少府:官名。之:到、往。蜀州:今四川崇州。

    (2)城阙(què)辅三秦:城阙,即城楼,指唐代京师长安城。辅,护卫。三秦,指长安城附*的关中之地,即今陕西省潼关以西一带。秦朝末年,项羽破秦,把关中分为三区,分别封给三个秦国的降将,所以称三秦。这句是倒装句,意思是京师长安三秦作保护。五津:指岷江的五个渡口白华津、万里津、江首津、涉头津、江南津。这里泛指蜀川。辅三秦:一作“俯西秦”。

    (3)风烟望五津:“风烟”两字名词用作状语,表示行为的处所。全句意为江边因远望而显得迷茫如啼眼,是说在风烟迷茫之中,遥望蜀州。

    (4)君:对人的尊称,相当于“您”。

    (5)同:一作“俱”。宦(huàn)游:出外做官。

    (6)海内:四海之内,即全国各地。古代人认为我国疆土四周环海,所以称天下为四海之内。

    (7)天涯:天边,这里比喻极远的地方。比邻:并邻,*邻。

    (8)无为:无须、不必。歧(qí)路:岔路。古人送行常在大路分岔处告别。

    (9)沾巾:泪水沾湿衣服和腰带。意思是挥泪告别。

    [阅读全文]...

2022-07-05 03:06:08
  • 送杜少府之任蜀州古诗朗诵及赏析(送杜少府之任蜀州古诗翻译)

  • 送杜少府之任蜀州

    [唐]王勃

    城阙辅三秦,风烟望五津。

    与君离别意,同是宦游人。

    海内存知己,天涯若比邻。

    无为在歧路,儿女共沾巾。

    译文:

    三秦拱卫着雄伟的长安城,透过风生烟雾遥遥望见五津。你我都是远游四方在外地做官的人,分别时我们都怀着离情别意。在全国各地只要我们把朋友放在心间,哪怕相隔在天涯也如*邻。不要在岔路口分手之处,像少男少女一样泪湿佩巾。

    作品赏析:

    这首诗是王勃在长安任职时为送别杜少府赴蜀上任而作,是一首送别诗。意在劝慰杜少府不要为离别而悲哀。诗的首联就离别的地点引出友人赴任的地点,两地景象开阔,诗句语气豪迈,为结尾抒发的乐观情绪铺*道路,营造气氛。颔联述离别之情,却无悲伤,旨在互相勉励。颈联以“海内存知己,天涯若比邻”抒发旷达情怀,洋溢着积极向上的进取精神。尾联劝慰友人不必像小儿女一样伤别,表现出诗人壮阔的胸怀。全诗情调高昂,写送别而无悲伤。用朴素的语言直抒胸臆,表达了深厚的情谊和旷达的襟怀,历来为人们所传诵。

    [阅读全文]...

2022-03-01 22:55:24
  • 送杜少府之任蜀州古诗

  •   《送杜少府之任蜀州》

      唐·王勃

      城阙辅三秦,

      风烟望五津。

      与君离别意,

      同是宦游人。

      海内存知己,

      天涯若比邻。

      无为在岐路,

      儿女共沾巾。

      注释:

      1、城阙:指唐代都城长安。

      2、辅:护卫。

      3、三秦:现在陕西省一带;辅三秦即以三秦为辅。

      4、五津:四川境内长江的五个渡口。

      译文:

      古代三秦之地,拱护长安城垣宫阙。

      风烟滚滚,望不到蜀州岷江的五津。

      与你握手作别时,彼此间心心相印;

      你我都是远离故乡,出外做官之人。

      四海之内只要有了你,知己啊知己,

      不管远隔在天涯海角,都象在一起。

      请别在分手的岐路上,伤心地痛哭;

      像多情的少年男女,彼此泪落沾衣。

      赏析:

      此是送别的名作。诗意慰勉勿在离别之时悲哀。起句严整对仗,三、四句以散调承之,以实转虚,文情跌宕。第三联“海内存知己,天涯若比邻”,奇峰突起,高度地概括了“友情深厚,江山难阻”的情景,伟词自铸,传之千古,有口皆碑。尾联点出“送”的主题。

      全诗开合顿挫,气脉流通,意境旷达。一洗古送别诗中的悲凉凄怆之气,音调爽朗,清新高远,独树碑石。

    [阅读全文]...

2022-06-16 02:52:11
  • 《送杜少府之任蜀州》译文

  • 阅读
  • 《送杜少府之任蜀州》译文

      《送杜少府之任蜀州》全诗仅仅四十个字,却纵横捭阖,变化无穷,仿佛在一张小小的画幅上,包容着无数的丘壑,有看不尽的风光,至今广泛流传。我们为大家整理了《送杜少府之任蜀州》译文,仅供参考,希望能够帮到大家。

      送杜少府之任蜀州

      朝代:唐代

      作者:王勃

      原文:

      城阙辅三秦,风烟望五津。

      与君离别意,同是宦游人。

      海内存知己,天涯若比邻。

      无为在歧路,儿女共沾巾。

      《送杜少府之任蜀州》诗文解释

      三秦护卫着巍峨的长安,你要奔赴的蜀地,却是一片风烟迷茫。离别时,不由得生出无限的感慨,你我都是远离故土,在仕途上奔走的游子。人世间只要是志同道合的朋友,即使远在天涯,也似在身边。不要在分手时徘徊忧伤,像多情的儿女一样,任泪水打湿衣裳。

      《送杜少府之任蜀州》译文2:

      古代三秦之地,拱护长安城垣宫阙。

      风烟滚滚,能望到蜀州岷江的五津。

      与你握手作别时,彼此间心心相印;

      你我都是远离故乡,出外做官之人。

      四海之内只要有了知己,不管远隔在天涯海角,都像在一起。

      请别在分手的岐路上,伤心地痛哭;

      像多情的少年男女,彼此泪落沾衣。

      《送杜少府之任蜀州》译文3:

      雄伟的长安城有辅佐的三秦,  透过那风云烟雾遥望着五津。

      我之所以有依依惜别的情意,  因为都是离家在外做官之人。

      只要四海之内有一知己朋友,  纵使远在天涯也如就在*邻。

      不要因为我们就要离别两地,  就像普通儿女一样泪湿衣襟。

      创作背景

      《送杜少府之任蜀州》是他在长安的时候写的。“少府”,是唐朝对县尉的通称。这位姓杜的少府将到四川去上任,王勃在长安相送,临别时赠送给他这首送别诗。

      《送杜少府之任蜀州》

      作者:【唐】王勃

      城阙辅三秦,风烟望五津。与君离别意,同是宦游人。

      海内存知己,天涯若比邻。无为在歧路,儿女共沾巾。

      注释

      ⑴少府:官名

      ⑵之:到、往

      ⑶蜀州:现四川崇州

      ⑷城阙(què)辅三秦:城阙,即城楼,指唐代京师长安城。辅,护卫。三秦,指长安城附*的关中之地,即现在的陕西省潼关以西一带。秦朝末年,项羽破秦,把关中分为三区,分别封给三个秦国的降将,所以称三秦。这句是倒装句,意思是京师长安三秦作保护五津:指岷江的五个渡口白华津、万里津、江首津、涉头津、江南津。这里泛指蜀川。

      ⑸风烟望五津:“风烟”两字名词用作状语,表示行为的'处所,译为:江边因远望而显得迷茫如啼眼。全句是在风烟迷茫之中,遥望蜀州。

      ⑹君:对人的尊称,这里指“你”

      ⑺宦(huàn)游:出外做官。

      ⑻海内:四海之内,即全国各地。古代人认为我国疆土四周环海,所以称天下为四海之内。

      ⑼天涯:天边,这里比喻极远的地方。

      ⑽比邻:并邻,*邻。

      ⑾无为:无须、不必。

      ⑿歧(qí)路:岔路。古人送行常在大路分岔处告别。

      ⒀沾巾:泪水沾湿衣服和腰带。意思是挥泪告别。

      译文

      三秦之地,拱护长安城。风烟弥漫,望不到蜀州岷江的五津。

      与你作别时我心里想:你我都是志在四方的人;

      四海之内一定有知心朋友,哪会在乎路途的远*;

      别因为分手伤心地痛哭;像多情的少年男女,彼此泪落沾衣。

    [阅读全文]...

2022-03-29 15:55:11
  • 送杜少府之任蜀州原文及翻译

  • 阅读
  • 送杜少府之任蜀州原文及翻译

      《送杜少府之任蜀州》是唐代诗人王勃创作的一首诗。此诗意在慰勉友人勿在离别之时悲哀。首联描画出送别地与友人出发地的形势和风貌,隐含送别的情意,下面是小编为大家整理的送杜少府之任蜀州原文及翻译,仅供参考,希望能够帮助到大家。

      送杜少府之任蜀州

      【唐朝】王勃

      城阙辅三秦,

      风烟望五津。

      与君离别意,

      同是宦游人。

      海内存知己,

      天涯若比邻。

      无为在歧路,

      儿女共沾巾。

      【王勃】

      王勃,(649或650~675或676)唐代诗人,字子安,绛州龙门(今王勃山西河津)人。王勃的祖父王通是隋末著名学者,号文中子。父亲王福畤历任太常博士、雍州司功等职。

      由于王勃才华早露,未成年即被司刑太常伯刘祥道赞为神童,向朝廷表荐,对策高第,授朝散郎。乾封初(公元666年)为沛王李贤征为王府侍读,两年后,因戏为《檄英王鸡》文,被高宗怒逐出府,随即出游巴蜀。咸亨三年(公元672年),补虢州参军,因擅杀官奴当诛,遇赦除名。其父亦受累贬为交趾令。 上元二年(公元675年)或三年(公元676年),王勃南下探亲,渡海溺水,惊悸而死。 王勃的文学主张崇尚实用。当时文坛盛行以上官仪为代表的诗风,“争构纤微,竞为雕刻”,“骨气都尽,刚健不闻”。王勃“思革其弊,用光志业”(杨炯《王勃集序》)。他创作“壮而不虚,刚而能润,雕而不碎,按而弥坚”的王勃诗文,对转变风气起了很大作用。 王勃的诗今存80多首,赋和序、表、碑、颂等文,今存90多篇。王勃的文集,较早的有20卷、30卷、27卷三种本子,皆不传。现有明崇祯中张燮搜辑汇编的《王子安集》16卷;清同治甲戌蒋清翊著《王子安集笺注》,分为20卷。此外,杨守敬《日本访书志》著录卷子本古钞《王子安文》1卷,并抄录其中逸文13篇(实为12篇,其中6篇残缺)。罗振玉《永丰乡人杂著续编》又辑有《王子安集佚文》 1册,共24篇,即增杨氏所无者12篇,且补足杨氏所录 6篇残缺之文。罗氏序文中还提及日本京都“富冈君(谦藏)别藏《王子安集》卷廿九及卷三十”。按日本京都帝国大学部影印唐钞本第 1集有《王勃集残》2卷,注云“存第二十九至三十”,当即富冈所藏本。清宣统三年(1911年),刊姚大荣《惜道味斋集》有《王子安年谱》。代表作《檄英王鸡》,《滕王阁序》;《送杜少府之任蜀州》

      【诗词注释】

      1、这首诗是诗人二十一岁游蜀之前供职长安时期的作品。杜少府:名不详。少府:唐人对县尉的尊称。蜀川:犹言蜀地。又作“蜀州”。<新唐书·地理志>载:蜀州,“垂拱二年析益州置”。垂拱二年为公元六八六年,其时王勃已去世十年,故当以“蜀川”为是。 2、城阙:唐代的都城长安。阙,宫门前的.望楼。辅三秦:以三秦为辅。长安位于三秦的中枢,故云。辅:护卫。三秦:今陕西省一带,古时为秦国。项羽灭秦后分秦地为雍、塞、翟三国,分封秦降将章邯等三人为王,故称“三秦”。这里泛指长安附*的关中之地。

      3、风烟:风尘烟岚,指极目远望时所见到的景象。五津:蜀中长江自灌县以下至键为一段的五个著名渡口,即白华津、万里津、江首津、涉头津、江南津。这里以五津代指蜀地。津:渡口。

      4、宦游:因仕宦而漂泊。

      5、比邻:*邻。古时五家相连为比。

      6、“无为”两句:不要因为分别就像小儿女一样伤感流泪。

      7、杜少府:名不详,唐人称县尉为少府。

      8、之任蜀川:到蜀地去上任,“蜀川”,一本作“蜀州”。

      9、城阙:指长安。

      10、三秦:项羽分秦地为雍、塞、翟三国,合称三秦。此泛指陕西一带。

      11、五津:蜀中长江自湔堰至犍为一段的五个渡口,即白华津、万里津、江首津、涉头津、江南津。

      12、宦游:远游四方以求仕宦。

      13、无为:不要。

      【诗词译文】

      古代三秦之地,拱护长安城垣宫阙。

      风烟滚滚,望不到蜀州岷江的五津。

      与你握手作别时,彼此间心心相印;

      你我都是远离故乡,出外做官之人。

      四海之内只要有了你,知己啊知己,

      不管远隔在天涯海角,都象在一起。

      请别在分手的岐路上,伤心地痛哭;

      像多情的少年男女,彼此泪落沾衣。

      送杜少府之任蜀州⑴

      城阙辅三秦⑵,风烟望五津⑶。

      与君离别意⑷,同宦游人⑸。

      海内存知己⑹,天涯若比邻⑺。

      无为在歧路⑻,儿女共沾巾⑼。

      注释

      ⑴少府:官名。之:到、往。蜀州:今四川崇州。

      ⑵城阙(què )辅三秦:城阙,即城楼,指唐代京师长安城。辅,护卫。三秦,指长安城附*关中之地,即今陕西省潼关以西一带。秦朝末年,项羽破秦,把关中分为三区,分别封给三个秦国降将,所以称三秦。这句倒装句,意思京师长安三秦作保护。五津:指岷江五个渡口白华津、万里津、江首津、涉头津、江南津。这里泛指蜀川。辅三秦:一作“俯西秦”。

      ⑶风烟望五津:“风烟”两字名词用作状语,表示行为处所。全句意为江边因远望而显得迷茫如啼眼,说在风烟迷茫之中,遥望蜀州。

      ⑷君:对人尊称,相当于“您”。

      ⑸同:一作“俱”。宦(huàn)游:出外做官。

      ⑹海内:四海之内,即全国各地。古代人认为我国疆土四周环海,所以称天下为四海之内。

      ⑺天涯:天边,这里比喻极远地方。比邻:并邻,*邻。

      ⑻无为:无须、不必。歧(qí)路:岔路。古人送行常在大路分岔处告别。

    [阅读全文]...

2022-05-27 16:40:57
  • 《送杜少府之任蜀州》鉴赏及译文参考

  • 《送杜少府之任蜀州》鉴赏及译文参考

      《送杜少府之任蜀州》是唐代诗人王勃创作的一首诗。此诗意在慰勉友人勿在离别之时悲哀。下面是小编带来的《送杜少府之任蜀州》鉴赏及译文参考,希望对你有帮助。

      《送杜少府之任蜀州 / 送杜少府之任蜀川》

      唐代:王勃

      城阙辅三秦,风烟望五津。

      与君离别意,同是宦游人。

      海内存知己,天涯若比邻。

      无为在歧路,儿女共沾巾。

      《送杜少府之任蜀州 / 送杜少府之任蜀川》译文

      三秦之地护卫着巍巍长安,透过那风云烟雾遥望着蜀川。

      和你离别心中怀着无限情意,因为我们同是在宦海中浮沉。

      四海之内有知心朋友,即使远在天边也如*在比邻。

      绝不要在岔路口上分手之时,像多情的少年男女那样悲伤得泪湿衣巾。

      《送杜少府之任蜀州 / 送杜少府之任蜀川》注释

      少府:官名。之:到、往。

      蜀州:今四川崇州。

      城阙(què )辅三秦:城阙,即城楼,指唐代京师长安城。辅,护卫。

      三秦:指长安城附*的关中之地,即今陕西省潼关以西一带。秦朝末年,项羽破秦,把关中分为三区,分别封给三个秦国的降将,所以称三秦。这句是倒装句,意思是京师长安三秦作保护。

      五津:指岷江的五个渡口白华津、万里津、江首津、涉头津、江南津。这里泛指蜀川。

      辅三秦:一作“俯西秦”。

      风烟望五津:“风烟”两字名词用作状语,表示行为的处所。全句意为江边因远望而显得迷茫如啼眼,是说在风烟迷茫之中,遥望蜀州。

      君:对人的尊称,相当于“您”。

      同:一作“俱”。

      宦(huàn)游:出外做官。

      海内:四海之内,即全国各地。古代人认为我国疆土四周环海,所以称天下为四海之内。

      天涯:天边,这里比喻极远的地方。

      比邻:并邻,*邻。

      无为:无须、不必。

      歧(qí)路:岔路。古人送行常在大路分岔处告别。

      沾巾:泪水沾湿衣服和腰带。意思是挥泪告别。

      《送杜少府之任蜀州 / 送杜少府之任蜀川》赏析

      此诗是送别诗的名作,诗意在慰勉友人勿在离别之时悲哀。首联描画出送别地与友人出发地的形势和风貌,隐含送别的情意,严整对仗;颔联为宽慰之辞,点明离别的必然性,以散调相承,以实转虚,文情跌宕;颈联奇峰突起,高度地概括了“友情深厚,江山难阻”的情景,使友情升华到一种更高的美学境界;尾联点出“送”的主题,而且继续劝勉、叮咛朋友,也是自己情怀的吐露。此诗开合顿挫,气脉流通,意境旷达,堪称送别诗中的不世经典,全诗仅仅四十个字,却纵横捭阖,变化无穷,仿佛在一张小小的画幅上,包容着无数的丘壑,有看不尽的风光,至今广泛流传。

      “城阙辅三秦,风烟望五津”属“工对”中的“地名对”,极壮阔,极精整。第一句写长安的城垣、宫阙被辽阔的三秦之地所“辅”(护持、拱卫),气势雄伟,点送别之地。第二句里的“五津”指岷江的五大渡口白华津、万里津、江首津、涉头津、江南津,泛指“蜀川”,点杜少府即将宦游之地;而“风烟”、“望”,又把相隔千里的`秦、蜀两地连在一起。自长安遥望蜀川,视线为迷蒙的风烟所遮,微露伤别之意,已摄下文“离别”、“天涯”之魂。

      “与君离别意,同是宦游人”。彼此离别的意味如何?为求官飘流在外的人,离乡背井,已有一重别绪,彼此在客居中话别,又多了一重别绪;其中真有无限凄恻。开头两句调子高昂,属对精严,韵味深沉,对偶不求工整,疏散。固然由于当时律诗还没有一套严格的规定,却有其独到的妙处。此诗形成了起伏、跌宕,使人感到矫夭变化,不可端睨。

      “海内存知己,天涯若比邻。”两句境界又从狭小转为宏大,情调从凄恻转为豪迈。“海内存知己,天涯若比邻。”远离分不开知己,只要同在四海之内,就是天涯海角也如同*在邻居一样,一秦一蜀又算得什么呢。表现友谊不受时间的限制和空间的阻隔,是永恒的,无所不在的,所抒发的情感是乐观豁达的。这两句因此成为远隔千山万水的朋友之间表达深厚情谊的不朽名句。

      “无为在歧路,儿女共沾巾。”两行诗贯通起来是一句话,意思是:“在这即将分手的岔路口,不要同那小儿女一般挥泪告别啊!是对朋友的叮咛,也是自己情怀的吐露。”“在歧路”,点出题面上的那个“送”字。歧路者,岔路也,古人送行,常至大路分岔处分手,所以往往把临别称为“临歧”。

      全诗开合顿挫,气脉流通,意境旷达。送别诗中的悲凉凄怆之气,音调明快爽朗,语言清新高远,内容独树碑石。此诗一洗往昔送别诗中悲苦缠绵之态,体现出诗人高远的志向、豁达的情趣和旷达的胸怀。

      《送杜少府之任蜀州 / 送杜少府之任蜀川》赏析二

      首联“城阙辅三秦,风烟望五津”,首句写送别之地长安被辽阔的三秦地区所“辅”,突出了雄浑阔大的气势。

      第二句点出友人“之任”的处所——风烟迷蒙的蜀地。诗人巧用一个“望”字,将秦蜀二地联系起来,好似诗人站在三秦护卫下的长安,遥望千里之外的蜀地,这就暗喻了惜别的情意。“望”字不仅拓宽了诗的意境,使读者的视野一下子铺开,而且在心理上拉*了两地的距离,使人感觉到既然“五津”可望,那就不必为离别而忧伤。这一开笔创造出雄浑壮阔的气象,使人有一种天空寥廓、意境高远的感受,为全诗锁定了豪壮的感情基调。

      颔(hàn)联“与君离别意,同是宦游人”,诗人劝慰友人:我和你都是远离故土、宦游他乡的人,离别乃常事,何必悲伤呢?此次友人孤身前往蜀地,远走天涯,举目无亲,更觉惆怅,作者在这里用两人处境相同、感情一致来宽慰朋友,藉以减轻他的悲凉和孤独之感。惜别之中显现诗人胸襟的阔大。

      颈联“海内存知己,天涯若比邻”,把前面淡淡的伤离情绪一笔荡开。诗人设想别后:只要我们声息相通,即使远隔天涯,也犹如*在咫尺。这与一般的送别诗情调不同,含义极为深刻,既表现了诗人乐观宽广的胸襟和对友人的真挚情谊,也道出了诚挚的友谊可以超越时空界限的哲理,给人以莫大的安慰和鼓舞,因而成为脍炙人口的千古名句。

      尾联“无为在歧路,儿女共沾巾”,慰勉友人不要像青年男女一样,为离别泪湿衣巾,而要心胸豁达,坦然面对。足见情深意长,同时,全诗气氛变悲凉为豪放。 这首诗四联均紧扣“离别”起承转合,诗中的离情别意及友情,既得到了展现,又具有深刻的哲理、开阔的意境、高昂的格调,不愧为古代送别诗中的上品。

      《送杜少府之任蜀州 / 送杜少府之任蜀川》创作背景

      《送杜少府之任蜀州》是作者在长安时所写。这位姓杜的少府将到四川去上任,王勃在长安相送,临别时赠送给他这首送别诗。

      《送杜少府之任蜀州 / 送杜少府之任蜀川》赏析三

      首联属“工对”中的“地名对”,极壮阔,极精整。第一句写长安的城垣、宫阙被辽阔的三秦之地所“辅”(护持、拱卫),气势雄伟,点送别之地。第二句里的“五津”指岷江的五大渡口白华津、万里津、江首津、涉头津、江南津,泛指“蜀川”,点杜少府即将宦游之地;而“风烟”、“望”,又把相隔千里的秦、蜀两地连在一起。自长安遥望蜀川,视线为迷蒙的风烟所遮,微露伤别之意,已摄下文“离别”、“天涯”之魂。

      因首联已对仗工稳,为了避免板滞,故次联以散调承之,文情跌宕。“与君离别意”承首联写惜别之感,欲吐还吞。翻译一下,那就是:“跟你离别的意绪啊!……”那意绪怎么样,没有说;立刻改口,来了个转折,用“同是宦游人”一句加以宽解。意思是:我和你同样远离故土,宦游他乡;这次离别,只不过是客中之别,又何必感伤!

      三联推开一步,奇峰突起。从构思方面看,很可能受了曹植《赠白马王彪》“丈夫志四海,万里犹比邻;恩爱苟不亏,在远分日亲”的启发。但高度概括,自铸伟词,便成千古名句。

      尾联紧接三联,以劝慰杜少府作结。“在歧路”,点出题面上的那个“送”字。歧路者,岔路也,古人送行,常至大路分岔处分手,所以往往把临别称为“临歧”。作者在临别时劝慰杜少府说:只要彼此了解,心心相连,那么即使一在天涯,一在海角,远隔千山万水,而情感交流,不就是如比邻一样*吗?可不要在临别之时哭鼻子、抹眼泪,象一般小儿女那样。

      作品点评:南朝的著名文学家江淹在《别赋》里写了各种各样的离别,都不免使人“黯然消魂”。古代的许多送别诗,也大都表现了“黯然消魂”的情感。王勃的这一首,却一洗悲酸之态,意境开阔,音调爽朗,独标高格。是初唐四杰之一的王勃在京城长安送别一位姓杜的朋友到蜀地任县令时所作的抒情诗。朋友即将上任,诗人劝慰他不要为远别而悲伤:虽然远隔天涯,但友谊不会因为距离的遥远而淡薄,他们的心是连在一起的。虽为送别诗,但全诗却无伤感之情,诗人的胸襟开朗,语句豪放清新,委婉亲切,表现了友人间真挚深厚的友情。

    [阅读全文]...

2022-04-29 06:34:27
  • 《送杜少府之任蜀州》原文及翻译

  • 《送杜少府之任蜀州》原文及翻译

      《送杜少府之任蜀州》是“初唐四杰”之首王勃创作的一首五言律诗,该诗堪称送别诗中的不世经典,全诗仅仅四十个字,却纵横捭阖,变化无穷,仿佛在一张小小的画幅上,包容着无数的丘壑,有看不尽的风光,至今广泛流传。下面是小编给大家整理了《送杜少府之任蜀州》原文及翻译,供大家参阅。

      《送杜少府之任蜀州》原文

      城阙辅三秦,风烟望五津。与君离别意,同是宦游人。

      海内存知己,天涯若比邻。无为在歧路,儿女共沾巾。

      《送杜少府之任蜀州》翻译

      古代三秦之地,拱护长安城垣宫阙。风烟滚滚,望不到蜀州岷江的五津。

      与你握手作别时,彼此间心心相印;你我都是远离故乡,出外做官之人。

      四海之内只要有了你,知己啊知己,不管远隔在天涯海角,都像在一起。

      请别在分手的岐路上,伤心地痛哭;像多情的少年男女,彼此泪落沾衣。

      《送杜少府之任蜀州》注释

      少府:官名

      之:到、往

      蜀州:今四川崇州

      城阙(què)辅三秦:城阙,即城楼,指唐代京师长安城。辅,护卫。三秦,指长安城附*的关中之地,即现在的陕西省潼关以西一带。秦朝末年,项羽破秦,把关中分为三区,分别封给三个秦国的降将,所以称三秦。这句是倒装句,意思是京师长安三秦作保护。五津:指岷江的五个渡口白华津、万里津、江首津、涉头津、江南津。这里泛指蜀川。

      风烟望五津:“风烟”两字名词用作状语,表示行为的处所,译为:江边因远望而显得迷茫如啼眼。全句是在风烟迷茫之中,遥望蜀州。

      君:对人的尊称,这里指“你”。

      宦(huàn)游:出外做官。

      海内:四海之内,即全国各地。古代人认为我国疆土四周环海,所以称天下为四海之内。

      天涯:天边,这里比喻极远的地方。

      比邻:并邻,*邻。

      无为:无须、不必。

      歧(qí)路:岔路。古人送行常在大路分岔处告别。

      沾巾:泪水沾湿衣服和腰带。意思是挥泪告别。

      《送杜少府之任蜀州》赏析

      《送杜少府之任蜀州》是作者在长安的时候写的。“少府”,是唐朝对县尉的通称。姓杜的少府将到四川去做官,王勃在长安相送,临别时赠送给他这首送别诗。同时写出了作者对好友的不舍之情。

      该诗是送别诗的名作,诗意慰勉勿在离别之时悲哀。起句严整对仗,三、四句以散调相承,以实转虚,文情跌宕。第三联“海内存知己,天涯若比邻”,奇峰突起,高度地概括了“友情深厚,江山难阻”的情景,尾联点出“送”的主题。

      全诗开合顿挫,气脉流通,意境旷达。送别诗中的悲凉凄怆之气,音调明快爽朗,语言清新高远,内容独树碑石。此诗一洗往昔送别诗中悲苦缠绵之态,体现出诗人高远的志向、豁达的情趣和旷达的胸怀。成为远隔千山万水的朋友之间表达深厚情谊的不朽名句。

      “城阙辅三秦,风烟望五津”。“阙”,是皇宫前面的望楼。“城阙”,指唐的帝都长安城。“三秦”,指长安附*关中一带地方。秦末项羽曾把这一带地方分为三国,所以后世称它三秦之地。“辅”,辅佐,可以理解为护卫。“辅三秦”,意思是“以三秦为辅”。关中一带的茫茫大野护卫着长安城,这一句说的是送别的地点。“风烟望五津”。“五津”指四川省从灌县以下到犍为一段的岷江五个渡口。远远望去,但见四川一带风尘烟霭苍茫无际。这一句说的是杜少府要去的处所。因为朋友要从长安远赴四川,这两个地方在诗人的感情上自然发生了联系。诗的开头不说离别,只描画出这两个地方的形势和风貌。送别的情意自在其中了。

      诗人身在长安,连三秦之地也难以一眼望尽,远在千里之外的五津是根本无法看到。超越常人的视力所及,用想象的眼睛看世界,“黄河之水天上来,奔流到海不复回”,从河源直看到东海。“瞿塘峡口曲江头,万里风烟接素秋”,从三峡直看到长安。该诗运用夸张手法,开头就展开壮阔的境界,一般送别诗只着眼于燕羽、杨枝,泪痕,酒盏不相同。

      “与君离别意,同是宦游人”。彼此离别的意味如何?为求官飘流在外的人,离乡背井,已有一重别绪,彼此在客居中话别,又多了一重别绪;其中真有无限凄恻。开头两句调子高昂,属对精严,韵味深沉,对偶不求工整,疏散。固然由于当时律诗还没有一套严格的规定,却有其独到的妙处。该诗形成了起伏、跌宕,使人感到矫夭变化,不可端睨。

      第五六两句,境界又从狭小转为宏大,情调从凄恻转为豪迈。“海内存知己,天涯若比邻”。远离分不开知己,只要同在四海之内,就是天涯海角也如同*在邻居一样,一秦一蜀又算得什么呢。表现友谊不受时间的限制和空间的阻隔,是永恒的,无所不在的,所抒发的情感是乐观豁达的。

      结尾两句“无为在歧路,儿女共沾巾。两行诗贯通起来是一句话,意思是:“在这即将分手的岔路口,不要同那小儿女一般挥泪告别啊!是对朋友的叮咛,也是自己情怀的吐露。”紧接前两句,于极高峻处忽然又落入舒缓,然后终止。拿乐曲做比方;乐曲的结尾,于最激越处戛然而止,有的却要拖一个尾声。

      原文:

      《送杜少府之任蜀州》

      唐·王勃

      城阙辅三秦,风烟望五津。

      与君离别意,同是宦游人。

      海内存知己,天涯若比邻。

      无为在歧路,儿女共沾巾。

      翻译:

      京师长安三秦作保护,在风烟迷茫之中遥望蜀州。

      与您离别之时心中包含着无限的.情意,我们都是现在都是出外做官。

      全国各地有知心的朋友,即便是在遥远的地方也好像很*一样。

      不必在送行的岔路上分手的时候,像是多情的男女一样挥泪告别泪水浸湿了衣襟。

      赏析:

      这是一首送别诗,从整片诗中可以看出诗人都是在劝友人在离别的时候不要那么哀伤。从第一句山式地貌可以看出了送别的情景,而第二句直接说明了离别的必然,第三句则是说明了即便是天涯海角,朋友之间的情意也是不能阻断的。

      最后一句更是直接点题了“送”,对于朋友的叮嘱以及自己情怀的吐露,可以说整个诗作意境非常的矿大,是送别诗当中的经典之作。

      从这首诗的创作背景上来看,作者在长安缩写,而这位杜少府则是将要去四川上任,这时候王勃在长安城送别,别离的时候就将这首诗送给了他。

      诗中的第三句是经典名句,将前面的忧伤淡淡地冲开,诗人设想到了今后两个人的心境,即便是相隔天涯海角,只要心意连接在一起,那么也就*在咫尺。

      这和一般的别离诗的情调有所不同,不仅反映出了诗人豁达的胸襟,更是一句富含哲理的经典名句,让人印象深刻,赋予了友谊深刻的定义。

    [阅读全文]...

2022-06-16 08:49:19
  • 送杜少府之任蜀州翻译和赏析(送杜少府之任蜀州全诗翻译)

  • 送杜少府之任蜀州

    城阙辅三秦,风烟望五津。

    与君离别意,同是宦游人。

    海内存知己,天涯若比邻。

    无为在歧路,儿女共沾巾。

    【常识】王勃(650~675年),唐代诗人。字子安。与杨炯、卢照邻、骆宾王齐名,齐称“初唐四杰”,“初唐四杰”之冠。体裁:五言律诗。律诗四联,即首联、颔联、颈联、尾联。偶句押韵,中间两联两两对偶。【注释】之任蜀川:到蜀地去上任。 城阙:城墙与宫阙,这里指长安。 辅:拱卫。 三秦:指长安周围的关中地区。 风烟:风尘烟雾,指极目远望时所见到的景象。 五津:即白华津、万里津、江首津、涉头津、江南津。以五津泛指蜀川。 津:渡口。 宦游:出外做官。 比邻:*邻。古时五家相连为比。 无为:不要。 歧路:岔路。 沾巾:泪水沾湿手巾。

    1、赏析“辅、望”“辅”是辅佐护卫的意思,生动形象的写出了三秦大地护卫长安的景象,气势宏伟,使诗歌开篇意境开阔;一个“望”字,跨越时空,将相隔千里的京城和蜀川联系起来。表达了对友人的惜别之情,同时也为下文面对离别时的乐观积极心态作铺垫。2、赏析“与君离别意,同是宦游人”赏析表现诗人对友人的劝勉,不必伤感。3、赏析“海内存知己,天涯若比邻”议论,夸张、对偶,语言凝练,意境旷达,抒发了自己对友人的劝勉:即使身在天涯,只要心意相通,仍像在身边,表现了诗人积极乐观的人生态度。

    展现友情和别情的新境界:真正的友谊不受时间和空间的阻隔,既是永恒的,又是无所不在的,只要心中充满对朋友的真挚友情,那么朋友就好像在身边。表现了作者对友人的深情厚谊。一改送别诗离愁别恨、伤感低沉的传统情调,写的昂扬乐观、积极向上,给人以莫大的安慰和鼓舞。4、赏析“无为在歧路,儿女共沾巾”

    诗人以豪迈之语相送,以劝慰之语送别,勉励和安慰友人不要在告别的岔路口像少男少女那样用手巾抹眼泪,应该坚强些。体现了诗人积极乐观的人生态度、高远的志趣和旷达的胸怀。使全诗气氛由悲凉变为豪放。“在歧路”,照应题目中“送”字。5、【主题】本诗是首送别诗,全诗抒发了对朋友远行的惜别、留恋和慰勉之情,体现了作者高远的志趣、豁达乐观的人生态度,表现了诗人真挚的友情和旷达的胸怀。6、该诗表达了怎样的感情?情感上有何特点?从哪句话可理解到作者这种感情?

    答:这是一首送别诗,表达了作者与友人的情谊,感情比较达观。“海内存知己,天涯若比邻”,意思是:只要四海之内知心的朋友时刻关心着自己,即使远隔天涯,也会觉得跟*邻一样。它道出了古今上下几千年人们的共同心声,以理性的议论展现友情和别情的新境界,告诉人们:真正的友情不受时间和空间的阻隔,既是永恒的,也是无所不在的。诗人用广阔博大的胸襟去劝慰友人,表达了诗人相信真挚友情不因时空改变而改变。两句诗既表现了诗人乐观豁达的胸襟和对友人的真挚情谊,也道出了诚挚的友谊可以超越时空,缩短距离的哲理,还概括出了人们共同的普遍的感受。7. 写友情的名句。答:曹植:丈夫志四海,万里犹比邻。张九龄:相知无远*,万里尚为邻。高适:莫愁前路无知己,天下谁人不识君。8. 说说“海内……若比邻”好在哪里?答:自古以来,写离别的诗作大多情感悲伤,基调低沉,这首诗不同于其它送别诗,开辟了送别诗的新意境,一洗往昔送别诗中悲苦缠绵之态,字里行间体现出了积极乐观的人生态度、高远的志趣和的旷达胸怀,能给友人以安慰和鼓励。

    9.理解性默写

    (1)王勃的《送杜少府之任蜀州》在叙将别之时,气势宏伟,已寓不必伤别之意,为下文抒情情奠定基调的诗句是:城阙辅三秦,风烟望五津。(2)王勃《送杜少府之任蜀州》中可用来鼓励和安慰朋友,道出了古今上下几千年人们心声的名句是:海内存知己,天涯若比邻。(3)王勃《送杜少府之任蜀州》中劝慰友人不要哀伤,表达出诗人豁达,爽朗的胸怀的诗句:与君离别意,同是宦游人。(4)王勃《送杜少府之任蜀州》中表明不要因为离别而伤感的诗句是:无为在歧路,儿女共沾巾。

    (5)写送别的地点和友人要去的地方的诗句是:城阙辅三秦,风烟望五津。

    (6)把对朋友的真挚感情升华为哲理,说明知心朋友声息相通的两句诗是:海内存知己,天涯若比邻。10.对《杜少府之任蜀州》分析错误的项是:(B)A.“望”字将送别地点与友人“之任”地方“蜀川”联系起来了。B.“与君离别意,同是宦游人”表现了依依不舍的伤感之情。C.“海内存知己,天涯若比邻”富于哲理,隐含好男儿志在四方的意思。D.这首诗,通过送别友人,表现了诗人宽阔的胸襟、真挚的情谊和对友人的深情慰勉。11.下列鉴赏不正确的一项是( B )A.这是一首送别诗。“城阙辅三秦,风烟望五津”,写出了送行的地点和友人要赴任的地方。写景气势宏伟,寓不必伤别之意。B.“与君离别意,同是宦游人。”写对友人的安慰:彼此处境相同,感情一致。一股悲伤之情油然而生。C、“海内存知己,天涯若比邻”,一扫离情别绪,把缠绵的儿女之情一笔撇开,代之以豁达乐观的感情,表现了他不*凡的胸怀和抱,给人以莫大的鼓舞和安慰。D、“无为在歧路,儿女共沾巾”,承上作结:既非远别,又同为宦游,虽别而如此为邻,别时不应有儿女之态。

    [阅读全文]...

2021-12-10 08:35:19
送杜少府之任蜀州的古诗视频 - 句子
送杜少府之任蜀州的古诗视频 - 语录
送杜少府之任蜀州的古诗视频 - 说说
送杜少府之任蜀州的古诗视频 - 名言
送杜少府之任蜀州的古诗视频 - 诗词
送杜少府之任蜀州的古诗视频 - 祝福
送杜少府之任蜀州的古诗视频 - 心语