关于俄语名言的文字专题页,提供各类与俄语名言相关的句子数据。我们整理了与俄语名言相关的大量文字资料,以各种维度呈现供您参考。如果俄语名言未能满足您的需求,请善用搜索找到更适合的句子语录。
优美的俄语诗
在学*、工作乃至生活中,大家都听说过或者使用过一些比较经典的诗歌吧,诗歌富于音乐美,语句一般分行排列,注重结构形式的美。那什么样的诗歌才是经典的呢?以下是小编精心整理的优美的俄语诗,仅供参考,大家一起来看看吧。
Я вас любил А.С. Пушкин
我曾经爱过你;
Я вас любил: любовь еще, быть может,
爱情,也许,
В душе моей угасла не совсем;
在我的心灵里还没有完全消失;
Но пусть она вас больше не тревожит;
但愿它不会再去打扰你;
Я не хочу печалить вас ничем.
我也不想再使你难过悲伤。
Я вас любил безмолвно, безнадежно,
我曾经默默无语地,毫无指望的爱过你,
То робостью, то ревностью томим;
我既忍着羞怯,又忍受着妒忌的折磨;
Я вас любил так искренно, так нежно,
我曾经那样真诚,那样温柔的爱过你
Как дай вам бог любимой быть другим.
但愿上帝保佑你,另一个人也会像我一样爱你。
Скучаю --- Есенин С. А.
Ты плакала в вечерней тишине,
И слезы горькие на землю упадали,
И было тяжело и так печально мне.
И все же мы друг друга не поняли.
Умчалась ты в далекие края,
И все мечты увянули без цвета,
И вновь опять один остался я
Страдать душой без ласки и привета.
И часто я вечернею порой
Хожу к местам заветного свиданья,
И вижу я в мечтах мне милый образ твой,
И слышу в тишине тоскливые рыданья.
《思念中》
谢尔盖·亚历山德罗维奇·叶赛宁
你曾在夜色寂静中哭泣,
苦涩的泪水滑落满地,
我的心如此沉重充满愁绪。
可惜你我还是不能互相体恤。
你消失在遥远的天际,
所有梦想的颜色从此褪去,
再次剩下了我一个孤单的灵魂
没有甜蜜没有问候饱受折磨。
于是常常在夜晚来临的时候,
我会走到约会的老地方,
依稀看到了你可爱的身影,
听到寂静中有痛苦的哭泣
Закружилась листва золотая
Закружилась листва золотая
В розоватой воде на пруду,
Словно бабочек легкая стая
俄语名词的变格
在*时的学*中,大家都学*过一些语言知识吧,下面是小编为大家整理的俄语名词的变格相关内容,欢迎大家分享。
注:1)以结尾的阳性名词单数第六格的结尾为-ии
2)结尾的阴性名词单数第三格的结尾为;单数第六格的结尾为-ии;复数第二格的结尾为-ий
3)以 结尾的中性名词单数第六格为-ии;复数第二格结尾为-ий
单数二格:
1)名词单数二格阳性、中性的词尾是-а, -я ,阴性词尾是-ы,-и。在字母-г, -к, -х, -ж, -ч, -ш, -щ 后面不写 –ы,写-и。
单数三格:
1)名词单数第三格阳性、中性词尾为-у,-ю,阴性为-е, -и。
2)以-ия 结尾的阴性名词单数第三格的结尾为-ии。
单数第五格:
1)名词单数第五格阳性、中性词尾为-ом, -ем;阴性为-ой,-ей。
2)以ж,ш, ч, щ, ц 结尾的阳性名词,构成五格时,如果重音在词尾为-ом,重音不在词尾为-ем。例如:нож-ножом карандаш-карандашом врач-врачом плащ-плащом муж-мужем марш-маршем Петрович-Петровичем товарищ-товарищем
3)以-жа, -ша, -ча, -ща, -ца结尾的阴性名词,构成第五格时,重音在词尾为-ой, 重音不在词尾为-ей。例如:лапша-лапшой овца-овцой Саша-Сашей улица-улицей
单数六格:
1)以-ий、-ия、-ие结尾的名词单数六格词尾为-ии。
2)某些阳性名词单数六格有元音脱落现象: рынок—на рынке каток—на катке
3)某些阳性名词与前置词в, на相连其词尾为带重音的-у或-ю 例如:в шкафу , в углу, в саду, в часу, на мосту, на берегу , на краю
复数一格:
1)мост-мосты . нос кот суп стол шкаф таз сад сыр нож плащ врач ученик пирог словарь
дом-дома глаз город повар номер адрес лес
2)名词构成复数形式时,在-г –к –х –ж –ш –ч –щ 后不能写-ы ,写-и .(карандаш-карандаши)
3)特殊:друг-друзья брат-братья стул-стулья дерево-деревья муж-мужья сосед-соседи ухо-уши
4)重音前移:нога доска сосна сестра жена земля гора река
5)某些名词不变化:кафе кино метро пальто фото такси шоссе радио
复数二格:
1)以硬辅音(除ж, ш外)结尾的阳性名词复数二格词尾为-ов,以-й结尾的阳性名词为-ев。
2)以-ц结尾的阳性名词复数二格词尾,如果重音在词尾则为-ов,如果重音不在词尾则为-ев,例如:отец-отцов, месяц- месяцев
3)以-ж, ш, ч, щ结尾的阳性名词,以及以-ь结尾的阳性及阴性名词,复数二格的词尾为-ей
4)以-а, я, о,ия, ие结尾的名词复数二格无词尾或称秃尾。例如:село-сёл,озеро-озёр,яйцо-яиц, сестра-сестёр, письмо-писем, число-чисел
5)某些阴性、中性名词,构成复数形式时在两个辅音字母之间常出现元音字母-о, -е。студентка-студенток, девушка-девушек,
6)有些名词的复数二格变化特殊。例如:братьев, стульев, деревьев, платьев, друзей,полей, морей, тётей, дядей, детей, людей, юношей, сыновей, семей, статей,неделя-недель, песня-песен, деревня-деревень。
拓展阅读:俄语数字用语俄语学*
е сять 十
еся тый第十
е сятеро十
еся тка数字十
есяти-十
乘以十 十倍
ве сятеро增加九倍 增加到十倍 减少减小到原来的十分之一 减少原来的十分之九
весятеро м 十个人 十个人一起
в-еся тых 第十
ои ннацать 十一
ои ннацатый 第十一
вена цать 十二
вена цатый 第十二
трина цать 十三
трина цатый 第十三
четы рнацать 十四
четы рноцатый 第十四
пятна цать 十五
俄语名词的分类介绍
在我们上学期间,大家都背过不少知识点,肯定对知识点非常熟悉吧!知识点在教育实践中,是指对某一个知识的泛称。掌握知识点是我们提高成绩的关键!下面是小编整理的俄语名词的分类介绍知识点,希望能够帮助到大家。
分类一
1. 俄语的词类
俄语词的为三大类:
实词(знаменательные слова)包括:名次、形容词、数词、副词、代词、动词;
虚词(служебные слова):前置词、连接词、语气词;
感叹词:感叹词是用来表达感情或意愿的'词,既非实词又非虚词,是一种特殊的词类。
2. 俄语词的组成和词素
俄语的词通常是由一个或几个词素组成,每一个组成部分都有一定的意义(词汇意义或语法意义)和作用。这些具有一定意义和作用的组成部分叫做词素。俄语的词素可以分成词根、前缀、后缀和词尾,其中前缀,后缀和词尾统称为词缀。
词根:即词的核心部分,表示此的最基本内容。例如,在вод-а(水)、вод-ный(水的)、на-вод-ение(水灾)、вод-янистый(含水过多的)、вод-ность(水量)中,вод便是词根。
前缀:位于词的前面。例如,在при-тянуть(移来)、 при-ходить(走来)、 при-тихнуть(静下来)中,при就是前缀。
后缀:位于词根之后,词尾之前的词缀,例如:водный中的н。
词尾:位于后缀之后,表示词的某种语法意义,是词在变格、变位时的变化部分。因此,通常只有名次、形容词、代词、数词和动词才有词尾。
词干:一个词去掉词尾和构成后缀后的其余部分便是该词的词干。
分类二
名词从不同的角度分为:具体名词、抽象名词、集合名词和物质名词
一、具体名词:表示可以计算数量的名词。например: книга--два книги, стул--три стула письмо --пять писем , человек--десять человек
二、抽象名词:表示思想、感情、行为、状态等抽象概念的名词。например:жизнь, мораль, красота, доброта, покой,возможность...
三、集合名词:表示同类事物的整体,而不是指其中的某一个具体的事物的名词。например:человечество, моложёжь, беднота, пролетариат, бельё. мебель, посуда, сырьё, одежда, У этих слов нет множественного числа. 这些词不可以和数词连用。还有一些词,也表示集合的意义,但是在语法上不具备集合名词的特点,如:народ, отряд коллектив ...他们可以构成复数 。如: народы, отряды... 可以和数词连用,计算其数量: два отряда, дружба между двумя народами..
四、物质名词:表示金属、液体、气体、矿藏、蔬菜、食品等名词。например:золото, железо, вода, вино, чай, соль, газ, нефть, уголь, мясо, мука, картофель и т.д. 物质名词不能直接和数词连用,而是通过量词来计算物质的数量,物质名词也不用复数。например: стакан вина, пять кило мяса, мешок золота ...
拓展:旅游类俄语词汇介绍
旅行 путешествие;туризм;экскурсия
旅行计划;节目 туристский план;программа
旅行者 турист(-ка)
观光 осмотр остопримечательностей
游览 посещение
古迹 ревние памятники старины
名胜 остопримечательность
风景区 живописное место
疗养区 курортное место
展览 выставка
展览馆 выставочный павильон(зал)
展品 экспонат
博物馆 музей
博物馆馆长 завеующий музеем
收藏品(总称) коллекция экспонатов
古董 антикварная вещь;музейная рекость;старина
文物 культурные ценности;памятники культуры
文字史料 ревний письменный исторический материал
烈士遗物 реликт павших героев
博物馆讲解员 экскурсово в музее
展品讲解员 стенист(-ка)
向导 экскурсово
游园会 нароное гулянье
公园 парк
俄语名词第二格的意义和用法
俄语名词分有第一格和第二格,大家知道俄语名词第二格的意义和用法妈啊?下面小编讲解俄语名词第二格的意义和用法,欢迎参考!
А. 表示及物动词被否定的直接客体.例如:
① Я не брал этой книги.
② Мы не покупали сегодняшней газеты.
如果被否定的直接客体是具体事物名词时,也可以用第四格,如:
① Он не любит свою жену.
② Сегодня я не видел Анну.
Б. 表示没有,不存在的'事物,和нет(не было, не будет)等词连用。例如:
① У Тани нет браты.
② У нас нет машины.
В. 表示所属,事物的所有者。例如:
① Это сделал брат друга.
② В городе мы встретили жену бывшего учителя.
③ Ты помнишь слова преподавателя,
Г. 表示事物的性质,特征。例如:
① Первое апреля—день смеха
② Мой друг—человек низкого роста.
Д. 表示被衡量的事物,与表示衡量单位的名次连用。例如:
① Налейте мне стакан чаю.
② Передайте, пожалуйста, кусок хлеба.
Е. 与比较级连用,表示被比较的事物。例如:
① Брат пишет красивее сестры.
② Мать выглядит моложе отца.
Ё. 动名词表示动作的主体或客体。例如:
Приезд отца(主体)
Указание партии(主体)
Наступление весны(主体)
Повторение урока(客体)
Уборка урожая(客体)
与某些动词连用,表示动作的客体部分。例如:
выпить чаю(воды),喝一点茶
купить сахару(яблок) 买点糖
попробовать супу(мёду) 尝一点汤
Ж. 与表示意愿,愿望,目的,恐惧等意义的动作连用,表示其客体。例如:
① Желаю вам счастья, господин Иванов.
② В прошлом году Ира добилася больших успехов в работе.
(3) Дети боятся сабоки.
拓展内容俄语专有名词的译法
(一) 人名 人名要以音译为主,不可乱译。
例如:
молотов 莫洛托夫
винограов 维诺格拉多夫
го можо 郭沫若
сыма цянь 司马迁
以下这些人名应约定俗成:
толстой 托尔斯泰
горький 高尔基
мохамме 穆罕莫德
константин 康斯坦丁
2.化名,别名,绰号通常都有特殊的含义或某种修辞色彩,则需要以意译为主,也可以采用音译加说明。
俄语常用口语
大家知道俄语的常用口语有哪些么?下面小编就为大家讲解一下吧。
1、够了!Хватит!
Больше не надо поссориться?
你们俩别吵了好不好?
Хватит!Это тебя не касается!
够了!这与你无关!
2、糟了! Просто беда!
Беда!Вода льётся в мою комнату.
不得了啦!我的房间进水了。
Просто беда!Что делать?
糟了!这可怎么办呢?
3、算了!Ну ладно!
Какой красивый рояль!Играйте!
这么漂亮的钢琴!弹一曲吧!
Я стесняюсь перед чужими.
在别人面前我有点不好意思。
Ну ладно.算了。
4、快点! Быстрее!
Быстрее!Автобус идёт!快点!汽车来了!
Я же устал, жду следующий.
我跑不动了,等下一辆吧。
5、过来! Иди сюда!
Эй, Анна, иди сюда!喂!安娜,过来一下!
Зачем?干什么?
Это тебе подарок на день рождения.
这个是送给你的生日礼物。
6、别叫! Не кричите!
Это вор. Поймайте. 这是个小偷!抓住他!
Не кричите!Скорее позвоните по телефону номер 110. 别叫!赶快打110。
7、休想! Нечего даже и думать!
Можно занять 200 юаней?
借我200元钱好吗?
Нечего даже и думать!В прошлый раз ещё не вернул. 休想!上次借的还没还呢。
8、请便。Пожалуйста.
Извините, у меня дело. 对不起,我有点事。
Пожалуйста. 请便。
9、闭嘴! Заткнись!
Кажется, ты скрыл что-то от меня.
你好象有事瞒着我。
Так надоело, заткнись!烦死了,闭嘴!
10、快走! Скорее!
У меня голова кружится, хочу немного отдохнуть.
我晕了,想休息一会儿。
Скорее!Не тяни!快走!别磨蹭了!
11、让开! Разрешите!
Разрешите!Разрешите!让开!让开!
Впереди что-то случилось.前面好像出事了。
12、安静! Тише!
Все, пожалуйста, тише!Сенсация.
大家安静!爆炸新闻。
俄语诗歌:Птенцы
В недостроенную дачу
Мы приехали весной.
Я проснулась на рассвете,
Вижу - небо надо мной.
В кухне кровля не покрыта,
В потолке у нас дыра.
Подставляем мы корыто,
Медный таз и два ведра.
Просыпаешься в грозу -
Дождик булькает в тазу,
Через щель блеснёт зарница -
Над тобой грохочет гром...
А вчера влетела птица
Через крышу прямо в дом.
Обыскала я везде,
Вижу - птенчики в гнезде.
На подстилке пять птенцов,
Пять пушистых близнецов.
У детей такие рты -
Слышен писк за полверсты.
Если мать не прилетает,
Писк несётся всё сильней!
Что мне делать, я не знаю,
Хоть самой лететь за ней!
Вдруг от бабушки я слышу,
Что печник нам сложит печь,
А потом починит крышу,
И она не будет течь.
Что же станется с гнездом?
Как вернётся птичка в дом?
Я стою и чуть не плачу -
К нам печник идёт на дачу,
Он кричит издалека:
- Вы искали печника?
- Нет,- кричу ему в ответ,-
Печника искал сосед!
Там из печки дым идёт,
Не прочищен дымоход.
Я боялась - он вернётся,
Я дошла с ним до колодца,
Проводила до угла,
С нашей дачи увела.
Вьётся птичка над гнездом,
Прилетает прямо в дом.
Льётся дождик с потолка,
Но птенцы растут пока.
Что же станется с гнездом?
Как вернётся птичка в дом?
[俄语诗歌欣赏:Птенцы]
汽车俄语词汇
俄语属于印欧语系中斯拉夫语族内的东斯拉夫语支。主要在俄罗斯和前苏联的其它成员国中使用,在华沙条约的成员国里曾经被学校广泛作为第一外语教学。为大家方便学*俄语,下面小编为大家整理了关于汽车的俄语词汇。
火车 поезд
特快 скорый поезд
普快 скоростной поезд
旅客列车 пассажирский
特别快车 экспресс
车厢 вагон
普通车厢 общий вагон
硬卧车厢 плацкартный вагон
软卧车厢 купейный вагон
豪华车厢 спальный вагон
餐车 вагон ресторан
包厢 купе
(卧铺车的)铺位 место
上铺 верхнее место
下铺 нижнее место
列车员 проводник
(女)列车员 проводница
月台 перрон
站台 платформа
发车,开车
动词 отправляться отправиться
名词 отправление
航班 рейс
乘……航班 лететь рейсом
(男)空乘 стюард
空姐 стюардесса
机舱 салон
前舱 передний салон
后舱 задний салоон
舱位 класс
经济舱 эконом класс
商务舱 бизнес класс
头等舱 первый класс
船舱 каюта
单人舱 одноместная каюта
双人舱 двухместная каюта
一等舱 каюта первого класса
特等舱 каюта- люкс
票 билет
火车票 билет на поезд
飞机票 билет на самолёт
船票 билет на пароход
往返票 билет туда и обратно
转乘 пересадка
托运…… сдавать…… в багаж
атчик указателя уровня топлива燃油液面传感器
Датчик 传感器
Датчик 机油压力传感器
емпферная пружина减振弹簧
俄语常用词汇翻译
翻译是在准确(信)、通顺(达)、优美(雅)的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为。以下是小编为大家整理的俄语常用词汇翻译,仅供参考,大家一起来看看吧。
А
а 而
август 八月
автоус 公共汽车
арес 地址
английски 英语нареч?по-английски
апрель 四月
Б
аушка 祖母,外祖母
анана 香蕉
аскетол 篮球(运动)
ассейн 游泳池
егать несов? 跑,奔跑
ежать несов? 跑,奔跑
ез 没有,无
елый 白色的
илиотека 图书馆
лагоарить, полагоарить 感谢
олезнь 疾病
олеть несов. 患病
олеть несов. 疼痛
ольница 医院
ольной прил?, сущ. 有病的.; 病人
ольшой 大的
ояться несов. 害怕
рат 兄弟,哥哥,弟弟
рать, взять 拿
рюки 裤子
умага 纸
ывать несов. 常在,常到
ыстрый 快的 нареч?ыстро
原文 俄语学*:俄语常用词汇1200例(1)
ыть несов. 在;是
В
в 在……里面;到……里面
ваш 你们的;您的
вруг 突然
веь 要知道
веро 桶
великий 伟大的
вернуться сов. 回来,返回
весёлый 快乐的,愉快的 нареч? весело
весна 春天,春季
весной 在春天,在春季
ветер 风
вечер 晚上
вечером 在晚上,傍晚时
взрослый 成年的
виеть, увиеть 看见,看到
俄语日常用语中文谐音
俄语是六种联合国工作语言之一,俄罗斯联邦的官方语言,母语使用人数1亿5千万,第二语言使用人数约1亿1千万。接下来由小编为大家整理出俄语日常用语中文谐音,仅供参考,希望能够帮助到大家!
1、Здравствуй(те)!(兹德拉斯维接)您好!(你们好!)
2、Доброе утро!(多不来无特拉)早安!(早晨好!)
3、Добрый день!(多不理金) 日安!(中午好!)
4、Добрый вечер!(多不来为切拉)晚上好!
5、Спасибо!(斯吧C吧)谢谢!
6、Не за что!(聂 杂 什道)不客气!
7、Пожалуйста!(巴惹俄斯达)请!(不客气!)
8、С праздником! (丝 普啦子尼嘎木) 节日好!
9、Новым годом! ( 诺问 高大木)新年
10、Рад приветствовать.(拉特 普利特斯特沃瓦次 )高兴 表示问候。
11、Привет! (普利页特)你好(青年人间或者熟人间的问候)!
12、видеть.(为接器)看见,见到
13、Приветствую(普里耶特 特乌有 )表示欢迎。
14、ещё раз.(一笑拉丝)再一次。
15、Как(嘎可)怎样
живёть?(热乌要接)居住
16、все порядке.(夫晓夫巴俩特给)谢谢,一切都好!
17、Спасибо, хорошо. А у вас?
(丝把C吧,哈啦少。啊乌哇丝)谢谢,很好。您呢?
18、Садитесь(撒机接西) 坐 、请坐!
Выговоритепо-русски?
你会说俄语吗?
Моироднойязык-китаский.
我的本族语是汉语
Янепонимаюпо-русски.
我不懂俄语
Янемногопонимаюпо-русски.
我的俄语懂的.不多
Яваснепонимаю
我听不懂您的话
Чтовыгороиоте?
您在说什么?
结识(знакомство)
Даваитепознакомимся
让我们认识一下
Будемзнакомы
我们认识一下
МенязовутсветаАкаквасзовут?
我叫斯维塔.您叫什么名字?
Резрешитепредставиться
请允许我自我介绍一下
Познакомьтенаспожалуиста
请给我们介绍一下
ПознакомьтесьпожалуистаЭтомойжена.
请认识一下.这是我的妻子
问候(приветствие)
Здравствуите
您好!你们好!
Доброеутро
俄语入门基本的词汇必学
下面这些词是俄语入门学*必须了解的词汇,很多都是生活中常用的词汇。熟练的运用这个1000个词汇,能事半功倍的`进一步学*俄语。
Ж
жаль 可惜;可怜
жаркий 热的;热情的
нареч? жарко жать несов. 等候;期望
же (用于加强前 面一个词或疑问词的语气)
желание 心愿;希望
желать, пожелать 希望;祝愿
женщина 妇女
живой 活的
нареч? живо жизнь 生命;生活
жить несо. 生活;居住
журнал 杂志
З
за 在……后边,在……外面 ; 到……后边,到……外面
заывать, заыть 忘记
зависеть несов. 依靠;决定于
заво 工厂
завтра 明天
завтрак 早饭
заание 任务
заача 任务;*题
закричать сов. 喊叫起来
закрывать, закрыть 关上, 合上
зал 厅
замечать,заметить 发现
заниматься, заняться 从 事
занятие 占领;从事;课
запа 西,西方
записка 字条;便 函
заплакать сов. 哭起来
запоминать, запомнить 记 住
засмеяться сов. 笑起来
захоить, зайти 顺便到
защищать, защитить 保卫, 扞卫,保护
звонить, позвонить 打钟; 打电话
звонок 铃;铃声
звукозапись 录音
зесь 在这里
зоровый 健康的
зоровье 健康,身体状况
зравствуй(?те) 你(您, 你们)好
зелёный 绿色的
зима 冬天 ,冬季
зимой 在冬天,在冬季
знакомиться, познакомиться 与……相识
знакомый прил?,сущ? 熟悉的,认识的;熟人
знать несов. 知道,了解
значить несов. 意思是,意味着
зонтик 伞
俄语名言
俄语励志名言
俄语名言名句
俄罗斯名言俄语
普希金名言俄语
俄语名句
俄语个性签名
俄语短语
俄语说说
俄语情话
俄语祝福
俄语短句
俄语句子
俄语语录
俄语祝福语
俄语网名个性签名
俄语祝福的话
俄语爱情短句
俄语短句个性签名
俄语情话的句子
俄语表白句子
俄语经典句子
俄语爱情句子
俄语经典语录
俄语新婚祝福
俄语伤感说说
俄语励志句子
俄语说说心情短语
关于古诗读书的俄语
俄语版的中国古诗
夕阳斜照西山时的古诗
一首关于春天植物的古诗
表意的含蓄性和丰富性的古诗
丶赠刘景文的古诗读一遍
王安石最经典的一首古诗
有飞字的古诗
愿我们的友谊天长地久填古诗
李清照描写自然景物的古诗
关于鸡爪的古诗
觉得很久但又没多久的古诗词
古诗词中的雨的形容词
郊野的古诗
有关地方特色的古诗
关于危难的古诗词
类似于竹石的古诗
渔家傲的古诗词默写
唱一首和春节有关的古诗
描写秋季田园风光的古诗
搜集描写梅花的古诗词
带有写作手法的古诗
请给我们三衢道中的古诗朗诵
描写月亮的古诗小学生75首
古诗元日的背景图
小朋友学古诗的电视
描写深入认识的古诗
军旅之愁的古诗
形容边防军人的古诗
写小草的现代古诗四段
人本恶的古诗词
关于春节的古诗
桃花溪带拼音的古诗照片