个性签名字体在线转换

关于个性签名字体在线转换的文字专题页,提供各类与个性签名字体在线转换相关的句子数据。我们整理了与个性签名字体在线转换相关的大量文字资料,以各种维度呈现供您参考。如果个性签名字体在线转换未能满足您的需求,请善用搜索找到更适合的句子语录。

句子(31) 语录(12) 说说(3k+) 名言(46k+) 诗词(1) 祝福(539) 心语(293)

  • Word转换PPT常用的方法

  • 方法
  • Word转换PPT常用的方法

      有时候我们需要把Word转换PPT文件,方便验收,下面是YJBYS小编整理的Word转换PPT常用的三种方法,希望对你有帮助!

      方法一:发送法。

      在Word中,打开相应的文档,把Word中需要转换成PPT的字符设置成标题1、标题2、标题3,不必考虑字体、段落格式。执行“文件→发送→MicrosoftOfficePowerPoint”命令,系统自动启动PowerPoint,并将Word中设置好格式的文档转换到演示文稿中。

      文稿转换好了以后,首先是进行字体、段落设置,然后点击相应按钮,拆分成多张幻灯片,剩下的修饰(字体、段落、项目符号与编号、背景等)。

      方法二:PowerPoint的大纲视图法。

      首先,打开Word文档,全部选中,执行“复制”命令。然后,启动PowerPoint,如果是Word2002版,选择“普通”视图,单击“大纲”标签;如果没有“大纲”和“幻灯片”选项卡,显示的方法是在“视图”菜单上,单击“普通(恢复窗格)”或在窗口的左下角,单击〔普通视图(恢复窗格)〕按钮;将光标定位到第一张幻灯片处,执行“粘贴”命令,则将Word文档中的全部内容插入到了第一幻灯片中。

      接着,可根据需要进行文本格式的'设置,包括字体、字号、字型、字的颜色和对齐方式等;然后将光标定位到需要划分为下一张幻灯片处,直接按回车键,即可创建出一张新的幻灯片;如果需要插入空行,按〔Shift+Enter〕。经过调整,很快就可以完成多张幻灯片的制作。最后,还可以使用“大纲”工具栏,利用“升级”、“降级”、“上移”、“下移”等按钮进一步进行调整。

      方法三:直接创建演示文稿法。

      在Word中应用“样式”和快捷键来直接创建演示文稿。

      先解释一下什么是样式:样式是Word中早就有的功能,只不过我们很少用到它,使用样式功能可以使文档的创建和管理易如反掌。样式工具栏就在操作界面的左上端,通常都写着“正文”两个字。点击右侧的向下箭头,会出现“标题1、标题2、标题3……正文”等内容。

      请先把你认为要作为一张幻灯片标题的地方选中,然后选择“标题1”,其他也依次类推。然后在菜单栏上选择“工具/自定义”,再在弹出的对话框中选“命令”选项卡,从左窗口中选“所有命令”,从右窗口中找到“PresentIt”命令。用鼠标左键按住并拖动“PresentIt”至Word的菜单栏或工具栏均可。

      用此快捷键可直接调用PowerPoint程序,并把当前的Word文档直接转换为PowerPoint演示文稿,以大纲视图显示。点击“PresentIt”后你会发现,用标题1样式定义过的标题全都作为独立的一页幻灯片。如果你没给Word文档定义样式,点击[PresentIt]后,PowerPoint会把文档的每一段落作为一张幻灯片

      扩展知识-PPT2007:将PPT中的文字转换成Word文档的4种方法

      1.利用“大纲”视图

      在大纲视图中可手工保持幻灯片中的文字内容

      打开PPT演示文稿,单击“大纲”,在左侧“幻灯片/大纲”任务窗格的“大纲”选项卡里单击一下鼠标,按“Ctrl+A”组合健全选内容,然后使用“Ctrl+C”组合键或右键单击在快捷菜单中选择“复制”命令,然后粘贴到Word里。

      小提示:

      这种方法会把原来幻灯片中的行标、各种符号原封不动的复制下来。

      2.利用“发送”功能巧转换

      打开要转换的PPT幻灯片,单击“文件”→“发送”→“Microsoft Word”菜单命令。

      然后选择“只使用大纲”单选按钮并单击“确定”按钮,等一会就发现整篇PPT文档在一个Word文档里被打开。

      小提示:

      在转换后会发现Word有很多空行。在Word里用替换功能全部删除空行可按“Ctrl+H”打开“替换”对话框,在“查找内容”里输入“^p^p”,在“替换为”里输入“^p”,多单击几次“全部替换”按钮即可。(“^”可在英文状态下用“Shift+6”键来输入。)

      3.利用“另存为”直接转换

      打开需要转换的幻灯片,点击“文件”→“另存为”,然后在“保存类型”列表框里选择存为“rtf”格式。现在用Word打开刚刚保存的rtf文件,再进行适当的编辑即可实现转换。

      4.PPTConverttoDOC软件转换

      PPTConverttoDOC是绿色软,解压后直接运行,在运行之前请将Word和PPT程序都关闭。

      选中要转换的PPT文件,直接拖曳到“PPTConverttoDOC”程序里。

      单击工具软件里的“开始”按钮即可转换,转换结束后程序自动退出。

      小提示:

      如果选中“转换时加分隔标志”,则会在转换好的word文档中显示当前内容在原幻灯片的哪一页。

      转换完成后即可自动新建一个Word文档,显示该PPT文件中的所有文字。

    [阅读全文]...

2021-12-04 12:53:40
  • Word转换PPT常用的方法

  • 方法
  • Word转换PPT常用的方法

      有时候我们需要把Word转换PPT文件,方便验收,下面是小编整理的Word转换PPT常用的方法,希望对你有帮助!

      方法一:发送法。

      在Word中,打开相应的文档,把Word中需要转换成PPT的字符设置成标题1、标题2、标题3,不必考虑字体、段落格式。执行“文件→发送→MicrosoftOfficePowerPoint”命令,系统自动启动PowerPoint,并将Word中设置好格式的文档转换到演示文稿中。

      文稿转换好了以后,首先是进行字体、段落设置,然后点击相应按钮,拆分成多张幻灯片,剩下的修饰(字体、段落、项目符号与编号、背景等)。

      方法二:PowerPoint的大纲视图法。

      首先,打开Word文档,全部选中,执行“复制”命令。然后,启动PowerPoint,如果是Word2002版,选择“普通”视图,单击“大纲”标签;如果没有“大纲”和“幻灯片”选项卡,显示的方法是在“视图”菜单上,单击“普通(恢复窗格)”或在窗口的左下角,单击〔普通视图(恢复窗格)〕按钮;将光标定位到第一张幻灯片处,执行“粘贴”命令,则将Word文档中的全部内容插入到了第一幻灯片中。

      接着,可根据需要进行文本格式的设置,包括字体、字号、字型、字的颜色和对齐方式等;然后将光标定位到需要划分为下一张幻灯片处,直接按回车键,即可创建出一张新的幻灯片;如果需要插入空行,按〔Shift+Enter〕。经过调整,很快就可以完成多张幻灯片的制作。最后,还可以使用“大纲”工具栏,利用“升级”、“降级”、“上移”、“下移”等按钮进一步进行调整。

      方法三:直接创建演示文稿法。

      在Word中应用“样式”和快捷键来直接创建演示文稿。

      先解释一下什么是样式:样式是Word中早就有的功能,只不过我们很少用到它,使用样式功能可以使文档的创建和管理易如反掌。样式工具栏就在操作界面的左上端,通常都写着“正文”两个字。点击右侧的向下箭头,会出现“标题1、标题2、标题3……正文”等内容。

      请先把你认为要作为一张幻灯片标题的地方选中,然后选择“标题1”,其他也依次类推。然后在菜单栏上选择“工具/自定义”,再在弹出的对话框中选“命令”选项卡,从左窗口中选“所有命令”,从右窗口中找到“PresentIt”命令。用鼠标左键按住并拖动“PresentIt”至Word的菜单栏或工具栏均可。

      用此快捷键可直接调用PowerPoint程序,并把当前的Word文档直接转换为PowerPoint演示文稿,以大纲视图显示。点击“PresentIt”后你会发现,用标题1样式定义过的标题全都作为独立的一页幻灯片。如果你没给Word文档定义样式,点击[PresentIt]后,PowerPoint会把文档的每一段落作为一张幻灯片

      扩展知识-PPT2007:将PPT中的文字转换成Word文档的4种方法

      1.利用“大纲”视图

      在大纲视图中可手工保持幻灯片中的文字内容

      打开PPT演示文稿,单击“大纲”,在左侧“幻灯片/大纲”任务窗格的“大纲”选项卡里单击一下鼠标,按“Ctrl+A”组合健全选内容,然后使用“Ctrl+C”组合键或右键单击在快捷菜单中选择“复制”命令,然后粘贴到Word里。

      小提示:

      这种方法会把原来幻灯片中的行标、各种符号原封不动的复制下来。

      2.利用“发送”功能巧转换

      打开要转换的PPT幻灯片,单击“文件”→“发送”→“Microsoft Word”菜单命令。

      然后选择“只使用大纲”单选按钮并单击“确定”按钮,等一会就发现整篇PPT文档在一个Word文档里被打开。

      小提示:

      在转换后会发现Word有很多空行。在Word里用替换功能全部删除空行可按“Ctrl+H”打开“替换”对话框,在“查找内容”里输入“^p^p”,在“替换为”里输入“^p”,多单击几次“全部替换”按钮即可。(“^”可在英文状态下用“Shift+6”键来输入。)

      3.利用“另存为”直接转换

      打开需要转换的幻灯片,点击“文件”→“另存为”,然后在“保存类型”列表框里选择存为“rtf”格式。现在用Word打开刚刚保存的rtf文件,再进行适当的编辑即可实现转换。

      4.PPTConverttoDOC软件转换

      PPTConverttoDOC是绿色软,解压后直接运行,在运行之前请将Word和PPT程序都关闭。

      选中要转换的PPT文件,直接拖曳到“PPTConverttoDOC”程序里。

      单击工具软件里的“开始”按钮即可转换,转换结束后程序自动退出。

      小提示:

      如果选中“转换时加分隔标志”,则会在转换好的word文档中显示当前内容在原幻灯片的哪一页。

      转换完成后即可自动新建一个Word文档,显示该PPT文件中的所有文字。

      扩展:ppt调色技巧教学

      一、前言

      *时做PPT不知道大家有没有这样的感受:哇,你的PPT做的好棒,就是配色稍微差了一点;哦!你的这个PPT配色感觉好专业啊!那么PPT配色好和坏到底有什么区别呢?有什么要注意的呢?配色过程又有什么技巧呢?下面就请大家慢慢来往下看吧!马上调出让人舒服的色调?

      二、知识储备

      颜色涵义

      PPT中尽量使用看上去比较淡雅、简洁的色彩;比如背景尽量少用灰暗、深沉的色彩,并依页面的主题来选择主色调:

      红色:代表热情、奔放、喜悦、庆典

      黑色:代表严肃、夜晚、沉着;

      黄色:代表高贵、富有

      白色:代表纯洁、简单

      蓝色:代表天空、清爽

      绿色:代表植物、生命、生机

      灰色:代表阴暗、消极

      紫色:代表浪漫、爱情

      棕色:代表土地

      以主题,定主色调!首先在确定主页的题材后,要了解哪些颜色适合哪些站点。比如一个影视的站点,用黑色或其他教深的色彩为主比较好,因为人们看电视、电影一般在黑暗的环境下观看的,使用深色较符合人们的*惯;反之一个介绍医院、医学的就要使用浅色为主色,忖托医学的氛围。

      PS:记住黑、白、各色阶的灰是万能的颜色,适当使用。

      色彩的'选用原则

    [阅读全文]...

2021-12-03 12:10:34
  • 常见的回转、直线运动转换的机构

  • 运动
  • 常见的回转、直线运动转换的机构

      实际的机器当中,往往需要用到回转运动与直线运动之间的相互转换,本文介绍了能实现此功能的几种常见机构,分别是曲柄滑块机构、凸轮机构、齿轮齿条机构和滚珠丝杠机构,并说明了各自的特点及在实际中的应用。下面是小编帮大家整理的常见的回转、直线运动转换的机构,欢迎大家分享。

      关键词:回转运动;机构;直线运动

      一、曲柄连杆机构

      1.1 曲柄滑块机构定义

      在普通四杆机构中,四个构件之间都是通过转动副连接,这样可以实现曲线与曲线运动之间的转换。而曲柄滑块机构是保留曲柄杆、中间杆和固定杆(机架),将另一根杆退化为滑块,使滑块与中间连杆用转动副连接,滑块与固定杆用移动副连接,这样就可以实现曲柄端的回转运动与滑块端的直线运动相互转化。

      1.2 曲柄滑块机构的特点及应用

      1.2.1 优点

      ①低副连接,运动副单位面积受力小,便于润滑,磨损小;

      ②对于长距离的控制也可以实现;

      ③构件之间的运动靠几何封闭来维系,比力封闭的可靠。

      1.2.2 缺点

      ①结构设计较复杂,且对制造安装的敏感性大;

      ②高速时将引起很大的振动和动载荷。

      1.2.3 应用

      曲柄滑块机构在机械中的应用很广泛,例如,内燃机通过活塞往复运动将内能转换为曲柄转动的机械能;压力机结构中通过曲柄的连续转动,经连杆带动滑块实现加压作用;牛头刨床主运动机构中,导杆绕一点摆动,带动滑枕做往复运动,实现刨削;抽水机结构中,摇动手柄时,在连杆的支承下,活塞杆在筒(固定滑块)内做上下运动,以达到抽水目的。另外,工程中的搓丝机、自动送料装置及自卸翻斗装置等机械中都用到曲柄滑块机构。

      二、凸轮机构

      2.1 凸轮机构的组成和特点

      凸轮机构是由凸轮、从动件和机架三个部分组成,其中凸轮是主动件,从动件的运动规律由凸轮的轮廓决定。凸轮是具有曲线轮廓或沟槽的构件,若从动件是移动构件,那么这样的凸轮机构便能实现回转运动、直线运动的`转换。

      凸轮机构特点是:

      ①可以用于对从动件任意运动规律要求的场合;

      ②可以高速启动,动作准确可靠,结构简单紧凑;

      ③凸轮和从动件以点或线接触,单位面积上压力高,难以保持良好的润滑,易磨损;

      ④凸轮形状复杂,加工维修较困难。

      2.2 凸轮机构的分类及应用

      凸轮机构根据各构件相对运动的位置,可分为*面凸轮机构和空间凸轮机构两大类,根据从动件的运动形式,凸轮机构可分为移动从动凸轮机构和摆动从动凸轮机构两大类,根据凸轮形状,凸轮机构可分为盘形凸轮机构、柱体凸轮机构、椎体凸轮机构和球体凸轮机构。凸轮机构主从动件接触形式有尖顶、滚子、*底三种,如果要改善主从动件受力形式可以采用偏置结构。

      内燃机的配气机构就是凸轮机构应用的典型实例,当凸轮转动时,依靠凸轮的轮廓,可以迫使从动件气阀杆向下移动打开气门(借助弹簧作用力关闭),这样就可以按预定时间打开或关闭气门,以完成内燃机的配气动作。另外,车辆走行部的制动控制元件、纺织机械中大量使用凸轮机构,总之,在一个往复运动系统中,凸轮是最好的应用(在很多要求较高往复运动中,替代曲柄滑块机构,因为可以实现设计中需要的速度变化)。

      三、齿轮齿条机构与滚珠丝杠机构

      目前,机床制造中,齿轮齿条传动是使用较为广泛的一种传动形式,它能实现齿轮的回转运动与齿条的直线运动间的转化,这种形式的传动有很多优点,特别是在很多大型机床上,利用这种形式的传动,很方便的就得到高速直线运动,而且根据车床各方面的不同我们可以制作出各种材质的齿条,使得刚度和机械效率大大提高。但是在很多时候也存在着各种各样的缺点,因为这种传动形式的*稳性是依赖齿条和齿轮精度,如果精度不够高,机床在加工其他零件时,就会有一定的误差。所以如果想要消除这类零件的误差,或使其在机床中运转噪音减少,就要不断提高对齿条和齿轮的精度要求,并在材质上增加耐磨性和耐热性。所以,在一些精度要求比较高的场合,我们常常选用滚珠丝杠机构。

      滚珠丝杠采用滚珠螺旋传动,是一种直线与曲线运动相互转换的理想机构,主要由滚珠、螺杆、螺母及滚珠循环装置组成,其工作原理是:在螺杆和螺母的螺纹滚道中装一定数量的滚珠,当螺杆与螺母作回转运动时,滚珠在螺纹滚到内滚动,并通过滚珠循环装置的通道构成封闭循环,从而实现螺杆与螺母间的滚动摩擦。滚珠丝杠传动摩擦阻力小、传动效率高、运动*稳、动作灵敏,但结构复杂,外形尺寸较大,对制造技术要求高,因此成本也高。目前主要应用于精密传动的数控机床以及自动控制装置、升降机构、精密测量仪器等。

      丝杠传动具有速比大、行走慢、传动质量高、结构复杂等特点,而齿轮齿条传动速比小、行走快、传动质量差、结构简单。在长距离重负载直线运动上,丝杠有可能强度不够,就会导致机子出现震动、抖动等情况,严重的,会导致丝杠弯曲、变形、甚至断裂等;而齿条就不会有这样的情况,齿条可以长距离无限接长并且高速运转而不影响齿条精度(当然这个跟装配、床身本身的精度都有关系),但在短距离直线运动中,丝杠的精度明显要比齿条高得多。

      参考文献:

      [1]于贺宪.*面四杆机构的工作特性及设计[J].黑龙江科技信息,2009(8).

      [2]贺炜.我国凸轮机构研究的回顾与展望[J].机械工程学报,2005(6).

      [3]肖正义.滚珠丝杠副的发展趋势[J].制造技术与机床,2000(4).

      [4]梅荣娣.机械常识[M].北京:机械工业出版社,2011.

    [阅读全文]...

2022-01-15 22:02:51
  • 英汉翻译中的词类转换

  • 英汉翻译中的词类转换

      词类转换是英汉翻译很重要的手段之一,运用得当,可使译文通顺流畅,否则译文可能生硬晦涩。以下是小编为大家整理的英汉翻译中的词类转换相关内容,仅供参考,希望能够帮助大家!

      1.汉语中的动词转换成英语中的名词

      汉语中动词用的较多,除了动宾结构外,还有连动式、兼语式等两个动词以上连用的现象。英语则不然,一句话往往只有一个谓语动词,但英语中的名词比汉语中的名词用的多。基于两种语言的这一特点,在汉译英时常把汉语中的动词转换为英语中的名词。如:

      你必须好好地照顾病人。You must take good care of the patient.

      他善于观察。He is a good observer.

      在上述两句中,"照顾","观察"都是动词,但译成英语,则用的是名词care和 observer。

      不过,在翻译过程中,有时也要把汉语中的名词转换成英语的动词。如:

      他的演讲给我们的印象很深。His speech impressed us dee*.

      2.汉语中的动词转换为英语的形容词

      汉语中一些表示知觉、情感的动词,往往可以转译成英语形容词,通常用"be +形容词......"的结构来表达。如:

      我为他的健康担忧。I am worried about his health.我们对她所做的一切感到满意。We are satisfied with what she did.

      3.汉语中的动词转换成英语的介词或介词短语

      与汉语相比,英语用介词较多,而且有一些英语介词本身是由动词演变而来,具有动词的特征。因此,在汉译英时,汉语中的动词常可用英语中的介词或介词短语来翻译。

      露西和莉莉上同一个学校。Lucy and Lily are in the same school.

      我反对这项法律。I am against the law.

      4.汉语中的形容词转化为英语中的名词。如:

      你说他傻不傻?Don you think he is an idiot?

      他的生日宴会很成功。His birthday party was a great success.

      5.英语中的形容词转化为汉语中的名词。如:

      Robinhood often looted the rich and helped the poor. 罗宾汉经常劫富济贫。

      6.英语中的副词转化为汉语名词。如:

      What is the fare to Nanjing and back? 去南京一个来回车费是多少?

      She is physically weak but mentally sound. 她体质差但头脑健全。

      当然,英汉互译中的词类转换远不止这些,希望同学们在今后翻译过程中不断归纳、总结。

      一、名词转换成动词

      在翻译的过程中,会遇到大量由动词派生的名词或具有动作意义的名词,这些词在翻译时可以转译成汉语的动词。

      【真题例句】

      He disclaimed the possession of any great quickness of apprehension or wit, such as distinguished Huxley.

      【解析】此处涉及到抽象名词具体化以及名词的词类转换。此处possession为名词,翻译中为了符合汉语表达*惯,翻译成动词。

      【参考译文】他说自己并不像著名的赫胥黎那样拥有极好的理解力和敏锐的`洞察力。

      二、动词转换成名词

      英语中有许多由名词派生的动词,以及由名词转用的动词,在翻译时往往不容易找到相应的动词,这时可以将其转译为名词。

      The giraffe is characterized by its very long neck.

      【参考译文】长颈鹿的特点是脖子很长。

      三、形容词转译成动词

      在英语中,形容词常常与系动词搭配构成“系表结构”。“系表结构”做谓语,从而使这些形容词具有了动作的意味,翻译的时候需转换为动词。这些形容词包括表示知觉、思维、情感、欲望等心理状态的形容词。

      常见的与思维和知觉相关的形容词有:aware, conscious, certain, sure, mindful, ignorant, alert等;与情感相关的形容词有:glad, pleased, cautious, careful, angry, happy, exhilarated, excited, confident, thankful, grateful, concerned, eager, afraid, doubtful, sorry等;与欲望相关的形容词有:desirous, hopeful, anxious, keen, enthusiastic, zealous等。

      【真题例句】

      Darwin was convinced that the loss of these tastes was not only a loss of happiness, but might possibly be injurious to the intellect, and more probably to the moral character.

      【参考译文】达尔文认为,没有了这些爱好,不仅仅意味着失去快乐,而且可能会损伤智力,更有甚者还可能损害道德品质。(或者“甚至可能导致一个人道德品质的下降”)

      四、形容词转译成副词

      由于英语中的名词在翻译的时候可以转换成汉语动词,所以修饰该名词的形容词往往转译成汉语副词。

      We must make full use of exiting technical equipment.

      【参考译文】 我们必须充分利用现有的技术设备。

    [阅读全文]...

2021-11-25 10:06:36
  • 建筑转换层施工遇到的难题

  • 建筑转换层施工遇到的难题

      建筑物某楼层的上部与下部因*面使用功能不同,该楼层上部与下部采用不同结构(设备)类型,并通过该楼层进行结构(设备)转换,则该楼层称为结构(设备)转换层。以下是小编精心整理的建筑转换层施工遇到的难题,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

      *些年来我国城市建设快速发展,建筑也逐渐朝着楼层高、结构形式多样、体型复杂、综合性强、功能齐全的方向发展。楼层越高,建筑下面楼层的压力就越大,上面楼层的压力较小,正常的结构布置应是下面楼层的墙柱网密,往上逐渐稀疏,把轴线之间的*距离扩大,为了实现建筑物的功能更齐全,满足这样要求的结构布置,必须为楼层结构转换设置转换层。

      1、转换层的概念

      高层建筑下面楼层结构的承受力较大,而上面楼层结构的承受力较小,合理正常的结构布局应该是下面楼层的墙柱网密,往上逐渐稀疏。在进行转换层施工时会用到结构构件,而结构构件所在的楼层就是转换层。转换层可以分为三大类:

      第一种是:结构类型的转换。当建筑物的上部分是剪刀墙结构或者是框架剪刀墙结构,要将上部分的剪刀墙转化为下面的框架墙,这种转换就是结构类型的转换,这种转换能够给建筑内部创造出一个较大的自由空间;

      第二种是:轴线、柱网改变。转换层上、下层结构的形式没有改变,但是轴线、柱网有所改变,通过转换层让下面部分楼层的柱间距扩大,从而形成大柱网,下层的外框筒,成为大入口;

      第三种是:结构类型的转换和轴线、柱网改变相结合。就是通过转换层将上面部分楼层剪力墙结构的轴线错开,从而形成上、下楼层轴线结构不对齐的布置。

      在实际转换层施工过程中转换层的结构形式有很多种,比如:梁式、空腹析架式、柑架式、箱式和板式等。

      2、建筑工程转换层施工过程中的重、难点

      转换层施工的重、难点主要表现在三个方方面:模板支撑系统、钢筋的连接及配筋量的大小、裂缝控制以及混凝土浇筑。以严格的要求来对待转换层的水*刚度,合理支撑,保证安全,是建筑施工过程中急待解决的重要问题。正确的'下料和正确的钢筋位置与数量是建筑顺利施工的关键。防止裂缝的发生和顺利浇筑钢筋混凝土能够保证钢筋混凝土的质量。

      3、房屋建筑工程结构转换层的施工技术

      3.1在模板支撑体系方面的施工技术。在施过程中有多种模板支撑体系。第一种是:一次性模板支撑体系,在转换层低的时候或者施工现场需要用到多种支撑材料时,比较适合运用一次性模板支撑体系。通过这种支撑系统能够将转换层的梁或楼板的自重以及施工荷载传递给其他楼层的楼板或梁,在进行结构设计这一环节时确支撑楼板的数量。也可以通过转换层承重柱的传力作用把那些压力传递给其他楼层的承重柱。第二种是:叠合浇筑法模板支撑体系。转化梁或楼板通过两次或三次浇筑形成,这种方法运用了叠合梁的原理。这种方法只能承受的住第一次施工荷载和混凝土自重,施工时要处理好叠合面,还要验算叠层浇筑转换。第三种是:埋设型钢法模板支撑体系。在转换层施工过程中将钢以及钢桁架埋设,并和模板连为一个整体,这样可以承受全部的施工荷载与大梁和楼板的自重,一次性浇筑成大梁,节约了模板支撑材料,钢骨混凝土结构可以用在转换梁上。

      3.2在转换层钢筋混凝土方面的施工技术。

      (1)钢筋混凝土的配比。由于转换层楼板的厚度较厚,一般需要对其进行分层浇筑。到了二、三层时混凝土结构的体积会变大,随着楼层的增高,水化热也逐渐的增高,因此需要对钢筋混凝土的原材料和配比重新做出分析和研究。在浇筑钢筋混凝土时掺入矿渣、高效减水剂和粉煤灰等方法,可以降低水化热。

      (2)浇筑混凝土。混凝土浇筑时一定要达到每层楼整体连续性的要求,采用以转换楼板为中心逐渐向两边扩散的浇筑方法,但是必须保证两边的浇筑进度与速度一致,下部脚手架的受力要对称,防止发生歪斜现象。大体积的钢筋混凝土其表面的水泥浆较厚,浇筑后需要对其进行处理,浇筑1~2小时后先用长尺以标高刮*,终凝前再用铁滚筒碾压多次,直到闭合收缩裂缝为止。

      (3)养护混凝土。可以用蓄热保温法来保养钢筋混凝土,用这种方法来保养钢筋混凝土需要把握好两个关键,就是在升温阶段主要做到保湿,在降温阶段主要做到保温。在大体积的钢筋混凝土内部埋循环的通水管,这样可以使大体积的钢筋混凝土由于水化热而产生的温度降低,缩小大体积钢筋混凝土内部与表面的温差,这种方法是内降外保法。还有一种方法也是最简单的方法,即在初凝时先洒水养护,再蓄水养护。

      3.3钢筋的施工技术。在转换层施工过程中钢筋的用量非常大,精确地下料和翻样,科学正确的连接以及正确的钢筋安装顺序都影响着转换层施工的质量。正确的钢筋安装顺序需要确定绑扎顺序和制作尺寸,还要处理好钢筋之间穿插避让的关系。在转换层施工过程中有四种方法进行钢筋连接,分别是,钢筋闪光对焊法、套筒冷挤压法、电渣压力焊法以及锥螺纹连接法。可以运用绑扎接头来连接构造钢筋,钢筋的型号决定着钢筋的连接方法,半径为8-12的墙、柱、板筋、可采用闪电对焊法、电弧焊法和电渣压力焊法连接,半径为14-16的板筋比较适合运用锥螺纹连接和套筒冷压力的方法连接。所有的钢筋都采用锥螺纹法连接钢筋的中间部分,运用套筒冷压法连接梁端有弯头的钢筋。

      由于钢筋太长,所以在钢筋绑扎与成型的过程中,只能运用闪光对焊法成型,只用借助于钢筋支撑架才能对钢筋进行绑扎,所以钢筋支撑架是顺利绑扎钢筋的关键。具体的绑扎过程是先绑扎下部的钢筋,然后抽走下一排的钢筋支撑架同时把下一排钢筋支撑架放在梁底部的位置,再继续绑扎,这样以此类推,直到全部钢筋绑扎完毕。

      3.4预应力方面的施工技术。在转换层施工过程中预应力的施工应注意以下几个方面:

      (1)敷设波纹管。波纹管的规格一定要和符合要求,不能出现凹痕裂缝,采用套管连接接头,用防水袋严密裹缠。

      (2)穿预应力筋。在波纹管内穿预应力筋,能够防止因波纹管内漏而造成的堵塞事故。在混凝土浇筑前,波纹管安装后把预应力筋穿入到波纹管内,并且在浇筑混凝土的同时不断的轻轻拉动钢筋,保持孔道的畅通。为了在张拉时清楚的辨别每束预应力筋,需要在每孔内的预应力筋的两端标上标记。

      结束语

      建筑的结构转换层能够将同一个建筑中不同的形式的结构连接起来,它在下部结构中属于“封顶”,在上部结构中属于“空中基础”,对整个建筑来说,转换层起着连接纽带的作用,合理、科学的施工技术与方法,直接影响到整个建筑物的结构质量。

      参考文献:

      [1]戴志勇.高层建筑转换层施工技术初探[J].城市建设理论研究(电子版),2012(22).

      [2]陈景盛.建筑工程结构转换层施工技术研究[J].城市建设理论研究(电子版),2012(11).

      [3]吴志刚.高层建筑梁板式结构转换层的质量监督要点[J].城市建设理论研究(电子版),2012(12).

    [阅读全文]...

2021-12-31 22:27:58
  • 长句短句转换的解题技巧

  • 语录,优美
  • 长句短句转换的解题技巧

      我们把不同于一般解法的巧妙解题方法称为解题技巧。以下是小编为大家整理的长句短句转换的解题技巧,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

      关于长句、短句转换

      长句是指结构复杂、词语较多的句子。由于长句大多有较长的并列成分、修饰限制成分、称代或总分复指成分等,有时意思还绕来绕去,解答长句变短句的方法分情况例析于下:

      1.陈说分解法

      多个主谓短语层层套装而成、句意绕来绕去的主谓句,可用这种方法变换。

      例1:将下面句子改写成几个连贯的短句(可适当调整语序,增减词语)

      地方法院今天推翻了那条严禁**执行*关于不允许在学校附*修建任何等级的剧场的批示的禁令。 第一步,确定可作为被陈述对象的词语“地方法院”“**”“*”。

      第二步,寻找每个被陈述对象的陈述内容:地方法院推翻禁令,**被严禁执行,*发出指示。

      第三步,将长句变换成逻辑上前后连贯的几个短句: ①*发出了关于不允许在学校附*修建任何等级的剧场的指示,②**却接到了严禁执行这一指示的禁令,③今天,地方法院推翻了这条禁令。

      2.拎取主干法

      主干清晰、结构比较好切分的句子,不管句子有多长,都可采用这种先拎主干,再抽出修饰、限制成分使之独立成句的方法。

      例2:将下面句子改写成几个连贯的短句(可适当调整语序,增减词语),做到既保留全部信息,又语言简明。

      由*质量万里行促进会组织的、紧密结合当前市场经济热点和市场消费环境,围绕打击假冒、信用建设、质量兴国、名牌战略等社会热点、焦点问题,以“诚信.科技.质量.名牌”为主题,聚集各个领域专家学者进行互动交流的“*3.15论坛”,将于3月9日在京拉开序幕。

      第一步,拎出句子的主干:由*质量万里行促进会组织的“*3.15论坛”将于3月9日在京拉开序幕。

      第二步,切分句子的辅助成份:“紧密结合当前市场经济热点和市场消费环境”“围绕打击假冒、信用建设、质量兴国、名牌战略等社会热点、焦点问题”“以‘诚信.科技.质量.名牌’为主题”“聚集各个领域专家学者进行互动交流”是从特点、目的、主题、与会者等四个方面对“*3.15论坛”进行说明,可形成一组分句,陈述“这个论坛”。

      第三步,调整切分而成的①由*质量万里行促进会组织的“*3.15论坛”,将于3月9日在京拉开序幕。②此次论坛将紧密结合当前市场经济热点和市场消费环境,③围绕打击假冒、信用建设、质量兴国、名牌战略等社会热点、焦点问题,④以“诚信.科技.质量.名牌”为主题,⑤聚集经济、科技、学术、文化等各个领域专家学者进行互动交流。

      “由*质量万里行促进会组织的”不放在主干句,放在“此次论坛”后面也通,“经济、科技、学术、文化等”词语不加也可以通。比较而言,所给句是最佳的。

      3. 拆分组合法

      那种由并列短语组成的复杂单句,可以将并列短语拆开,重复与短语的连带成分组合,形成一组排比的句子。

      例3.将下面句子改为几个短句(可适当调整语序,增减词语),不得改变句子的原意。

      渡过了讨饭的童年生活和在财东马房里睡过觉的少年时代,青年时代又在深山老林里打过短工的他简直不知道世界上有什么叫困难。

      第一步,抓住句子的主干:“他简直不知道世界上有什么叫困难。”

      第二步,理出并列短语及陈述或修饰对象,即“他”“渡过了讨饭的童年生活”“在财东马房里睡过觉的少年时代”“青年时代又在深山老林里打过短工”。

      第三步,调整并列短语的语序,增删词语,重复与其陈述或修饰对象组合,形成排比句,即“他童年时代讨过饭”“他少年时代在财东马房里睡过觉”“他青年时代又在深山老林里打过短工”。

      第四步,将改后的句子与主干句按逻辑组合成句。结果如下:

      ①他童年时代讨过饭,②他少年时代在财东马房里睡过觉,③他青年时代又在深山老林里打过短工,④他简直不知道世界上有什么叫困难。

      4. 限定重组法

      一个复杂的单句,从中提出一个词语,要求考生用

      这个词语作句子的某种成分或开头,重组句子,这种题一定要先分析原句的结构和该词语在原句中的作用,该词语变换后的前后逻辑,最后再进行句子的`调整。 练一练

      1、我来到碧波蓝天,海鸥展翅飞翔的东海哨卡时;当我来到山峦起伏,布满弹痕的西线猫耳洞时;当我来到椰林蔽日,泉水丁冬响的南海诸岛时;当我来到林海雪原,银装素裹的北国时,我想起了为国站岗的战士。

      参考答案:当我来到碧波蓝天,海鸥展翅飞翔的东海哨卡时,我想起了为国站岗的战士;当我来到山峦起伏,布满弹痕的西线猫耳洞时,我想起了为国站岗的战士;当我来到椰林蔽日,泉水丁冬响的南海诸岛时,我想起了为国站岗的战士;当我来到林海雪原,银装素裹的北国时,我想起了为国站岗的战士。

      2、把下边这个长句改写成三个短句,可以增减个别词语,但不能改变原意。

      人类的历史已不再是乱七八糟的一堆统统应当被这时已经成熟的哲学理性的法庭所唾弃并最好尽快被人遗忘的毫无意义的暴力行为。

      拓展:高中语文短句改长句技巧

      一、名题举隅

      提取下列材料中的要点,整合成一个单句,解释“端午节”。(不超过35字)

      ①端午节是我国民间的一个传统节日,又称端阳节。

      ②端午节的时间是在每年的夏历五月初五这一天。

      ③端午节的起源说法不一,但大多认为源于纪念投汩罗江自沉的战国时楚国爱国诗人屈原。

      ④过端午节人们通常要赛龙舟,今年湖北就举行了龙舟竞渡活动,香港、澳门也派了代表队参加。

      ⑤过端午节时南方各省区人们通常要吃粽子,这是用箸叶包裹糯米而煮成的一种食品。

      端午节是___________。

      [参考答案](端午节是)我国夏历五月初五以吃粽子、赛龙舟等形式纪念屈原的一个民间传统节日。

      二、技巧点拨

      短句指的是字数少,结构比较简单的句子。其特点是表意灵活,简单明快,节奏感强。短句改长句可按两种类型来进行。

      一般类型的短句改为长句

      一般类型的短句改长句的步骤是先要在短句中找到一个表达中心意思的支撑句,然后将其他有关的短句看成句子成分,将短句改为短语,插到状语、定语的位置上(多是插到宾语的定语这个位置上)。要注意改后对句子进行调整,注意句子之间的关系。例:

      以“我国*考试古开始较早的地区之一”为开头,把下面语段中加横线部分重组成一个语意连贯的长句。不得改变原意,可增删少量词语,但句中不能使用标点符号。

      古文化的辽西区,以西辽河和大凌河流域为主,波及到京津唐地区。这一地区是探索燕山南北地区文明起源和发展的重要地区,也是我国*考试古开始较早的地区之一。1921年就有考古工作者对锦西沙锅屯遗址进行发掘,1930年又有人对西辽河流域的史前文化作过调查……

    [阅读全文]...

2022-01-04 01:16:20
  • java将excel文件转换成pdf文件的方法

  • 方法,语言
  • java将excel文件转换成pdf文件的方法

      java将excel文件转换成pdf文件的原理是使用POI来读取excel的内容,将其写到pdf文件中。实现难度有点大,主要是因为excel sheet结构不固定,内容也不固定,可能存在图片等,导致读excel比较复杂,真正实现还是比较复杂的。下面是小编为大家带来的'java将excel文件转换成pdf文件的方法,欢迎阅读。

      java将excel文件转换成pdf文件的方法

      最*做一个项目,需要把excel文件转换成pdf文件,经过我查资料,无非使用两种方式:1 POI+Itext 2 Jacob来调用excel另存功能。

      第一种方式,原理是使用POI来读取excel的内容,将其写到pdf文件中。实现难度有点大,主要是因为excel sheet结构不固定,内容也不固定,可能存在图片等,导致读excel比较复杂,真正实现还是比较复杂的。

      第二种方式,原来是使用jacob来调用excel文件的另存为pdf的功能。主要是熟悉jacob的API即可。不需要精巧的编程技巧。

      本文使用第二种方式,使用这种方式,需要在当前环境中安装office,pdf软件。建议安装office 2010版本。如果安装的07版本,还需要安装一个excel插件(SaveAsPDFand XPS.exe) 这个插件是微软官方的,链接如下:微软官方

      package com.bplead.module.sign.util;

      import com.jacob.activeX.ActiveXComponent;

      import com.jacob.com.Dispatch;

      import com.jacob.com.Variant;

      public class TransferTool {

      public static void els2pdf(String els,String pdf){

      System.out.println("Starting excel...");

      long start = System.currentTimeMillis();

      ActiveXComponent app = new ActiveXComponent("Excel.Application");

      try {

      app.setProperty("Visible",false);

      Dispatch workbooks = app.getProperty("Workbooks").toDispatch();

      System.out.println("opening document:" + els);

      Dispatch workbook = Dispatch.invoke(workbooks, "Open", Dispatch.Method, new Object[]{els, new Variant(false),new Variant(false)}, new int[3]).toDispatch();

      Dispatch.invoke(workbook, "SaveAs", Dispatch.Method, new Object[] {

      pdf, new Variant(57), new Variant(false),

      new Variant(57), new Variant(57), new Variant(false),

      new Variant(true), new Variant(57), new Variant(true),

      new Variant(true), new Variant(true) }, new int[1]);

      Variant f = new Variant(false);

      System.out.println("to pdf " + pdf);

      Dispatch.call(workbook, "Close", f);

      long end = System.currentTimeMillis();

      System.out.println("completed..used:" + (end - start)/1000 + " s");

      } catch (Exception e) {

      System.out.println("========Error:Operation fail:" + e.getMessage());

      }finally {

      if (app != null){

      app.invoke("Quit", new Variant[] {});

      }

      }

      }

      public static void main(String[] args) {

      els2pdf("f:ProjectTemplate.xlsx","f:pdf.pdf");

      }

      }

      运行以上环境,需要下载jacob的包,该包还包含2个dll文件,一个是jacob-1.17-x64.dll,这个是64位的,还有一个是jacob-1.17-x86.dll文件,这个是32位的。将jar包包含到classpath目录,dll文件包含到jre/bin目录即可

      【拓展】excel识别PDF

      打开excel;

      1.1 点击[数据];

      1.2 点击[获取数据];

      1.3 点击[来自文件];

      1.4 点击[来自PDF];

      2.1 选中要转换的文件;

    [阅读全文]...

2022-04-12 21:25:05
  • 谈谈高层建筑中的转换层论文

  • 谈谈高层建筑中的转换层论文

      无论是在学校还是在社会中,大家一定都接触过论文吧,论文对于所有教育工作者,对于人类整体认识的提高有着重要的意义。还是对论文一筹莫展吗?下面是小编为大家收集的谈谈高层建筑中的转换层论文,仅供参考,大家一起来看看吧。

      摘要:

      随着城市建设发展的需要,很多高层建筑向多功能、多用途方向发展,由于建筑物的各部分使用功能和要求的不同,对建筑物结构形式、柱网布置等也就提出了不同的要求。为了实现和适应这种结构形式的变化过渡,很多高层建筑中都设置了转换层。

      关键词:

      高层建筑;转换层

      引言

      随着城市建设发展的需要,很多高层建筑向多功能、多用途方向发展,一批集商业、娱乐、办公和公寓为一体的高层建筑拔地而起。由于建筑物的各部分使用功能和要求的不同,对建筑物结构形式、柱网布置等也就提出丁不同的要求。如商业用房、娱乐用房等大多布置在建筑物的下部,往往需要大跨度、大柱网以相适应。而办公、公寓等用房常常布置在建筑物的上部,他们的跨度、柱网又不宜过大。为了实现和适应这种结构形式的变化过渡,很多高层建筑中都设置了转换层。

      1、转换层上下结构的转换类型

      转换层实现上下结构的转化大致有以下三种类型。

      1.1上下层结构类型的改变,如转换层以下为框架、框架-剪力墙或框架-筒体等结构形式,转换层以上为剪力墙、剪力墙-筒体等结构形式。

      1.2上下层柱网、轴线的改变,转换层的上下层结构形式不变,仅柱网、轴线有所变化,常用于筒体结构建筑中。

      1.3上下层不仅结构类型有所改变,而且柱网、轴线也有所改变,常用于上下层功能变化较大或较复杂的建筑物。

      2、转换层的结构形式

      由于转换层上下结构转换有多种类型,所以转换层本身的结构形式也有不同,常用的有以下几种。

      2.1梁式结构的转化层。梁式结构的转化层一般在转换层的楼面设置纵横交错的钢筋砼承重大梁。为适应上部荷载需要,梁截面尺寸比较大,常用尺寸有1000mm×2000mm,1200mm×250mm,1500mm×3000mm等。

      2.2桁架式结构的转换层。桁架式结构的转换层是有梁式结构的转化层变化而来的,整个转换层由多榀钢筋混凝土桁架组成承重结构,桁架的上下弦杆分别设在转换层的上下楼面的结构层内,层间设有腹杆。由于桁架高度较高,所以上下弦的截面尺寸相对较小。

      2.3箱式结构的转换层。箱式结构的转换层实际上也是有梁式结构的转化层变化而来的。有纵横交错的双向主次梁连同上下层楼面的楼板结构以及四周墙壁构成全封闭的箱式结构转换层,整个转换层就像一只大箱子,当然四周也可以适当开洞。

      2.4板式结构(厚板)的转换层。板式结构的转换层通常适用于上下层既有结构类型的改变,又有柱网、轴线的变化整个转换层是一块厚达2.0-3.0m的实心钢筋混凝土承重板。有的板式转换层中在一定的部位也设置暗梁,以满足上部结构的变化要求。

      3、转换层的施工特点

      3.1模板支撑系统。

      转换层结构的体量大、自重大,对模板支撑系统的承载能力、刚度和稳定性都有严格的要求,必须进行详细的计算,切不可凭经验办事。以梁式结构转换层为例,梁本身的线荷载通常在60-100KN/m,加上施工荷载就更大,对于板式结构,每*方米的荷载(楼板荷载施工荷载)也在100-150KN,因此,往往需要搭设满堂红支撑系统,其立柱一直搭至地下室,使荷载直接传值房屋基础。当作为多层支撑荷载传递时,上下立柱的位置应对齐,防止上下楼面因受力不匀而造成的局部损伤。

      在梁式结构转化层施工中,由于梁的侧向高度较大,厚度较薄,所以尚应验算模版系统侧向稳定性和侧向强度,防止整体跑位和胀模。

      3.2钢筋绑扎。

      转换层中的钢筋,其特点一是数量多,而是直径大。对梁式结构转化层来说,其钢筋绑扎通常在梁的底模板架设完成后进行,钢筋绑扎完毕经过验收后安装大梁两侧的模板。钢筋绑扎中应切实注意钢筋骨架侧向的稳定,防止倾倒伤人。

      粗直径竖向钢筋接头宜用电渣压力焊或冷挤压接头,按规范要求,同一断面接头应错开50%。钢筋保护层应用相应的粗直径钢筋头焊于主筋上,常用的砂浆垫块易压碎。

      当转换层的梁或板混凝土分两次浇筑时,应在施工缝上增设若抗剪钢筋,以保证上下层混凝土结合牢固。转换层结构设计中,目前也较多采用后张拉预应力结构。

      3.3混凝土浇筑。

      转换层的混凝土一次浇筑量很大,混凝土的强度等级也较高,一般为C40~C60,特别是梁式结构转换层和板式结构转换层,混凝土浇筑量大,大多属于大体积混凝凝土施工,不仅对模板支撑系统带来很大困难,而且混凝土内部容易产生温度裂缝。为此,很多工程的施工,在征得设计单位的认可后,将混凝土二次叠浇成型,即分层浇筑,形成整体。这样做,既可减轻模板支撑系统的承载荷重,因为利用先浇注部分混凝土的龄期强度参与模板职称一起承受上部后浇筑混凝凝土的荷载重量以及施工荷载,从而节约模板支撑费用,同时页保证了混凝土浇筑质量。由于梁式或板式转换层承受的上部荷载都很大,在混凝土分层浇筑时,应保证上下层之间衔接紧密,通常采用在衔接面上假设竖向抗剪钢筋或在衔接面上设置若干抗剪槽,使上下层混凝土结合紧密。

      3.4混凝土养护。

      混凝土由于浇注体量大,所以浇筑后特别注意养护,以减小混凝土内部与表面的温差值。待混凝土浇筑后,应用草包、麻袋或塑料薄膜覆盖保温,使表面保持湿润状态。冬季施工时还应按规定做好保温测温工作。

      关键词:

      高层建筑;转换层;结构施工

      摘要:

      本文介绍了高层建筑转换层的施工,并详细地阐述了转换层施工的质量控制措施。

      1前言

      现代高层建筑是向更高、体型更复杂、结构形式更多样、功能更齐全、综合性更强的方向发展。然而在设计中,由于结构下部楼层受力较大,上部楼层受力较少,正常布置时是下部刚度大,墙多柱网密,到上部渐渐减少墙,柱扩大轴线间距。为满足建筑物的功能要求,实现结构布置,必须在结构变换的楼层设置转换层,转换层大致有梁式、桁架式、空腹桁架式、箱形和板式等。本文着重介绍结构转换层的施工方法及其质量控制。

      2钢筋混凝土转换层结构的施工

      2.1转换层模板支撑系统

      工程中常用以下几种模板支撑体系:

      2.1.1一次性支模

      从转换层底一直撑到底层地面或地下室底版,需要模板支撑材料,适用于施工现场可用的支撑材料较多,且转换层位置较低的情况。

      2.1.2荷载传递法支模

      将转换梁(板)的自重和施工荷载通过支撑系统传递给若干层楼板。支撑楼板的数量应通过设计来确定。另一种方案是充分利用转换层支撑柱的传力作用;另一部分通过楼面设置的竖向支撑构成的梁下排架体系传递给下面若干个楼层。

      2.1.3叠合浇筑法支模

      应用叠合梁原理将转化梁(板)分2次或3次浇筑成型,支撑系统只需考虑承受第1次的混凝土自重和施工荷载,施工时应注意叠合面的处理,同时应对叠层浇筑的转换验算。

      2.1.4埋设型钢法

      支撑。在转换梁中埋设型钢或钢桁架,并与模板连为-体,以承受全部大梁自重及施工荷载,大梁一次浇捣成型,可节省模板支撑材料,转换梁可采用钢骨混凝土结构。

      搭设模板支撑时,要求上、下层支撑在同一位置。当转换结构下层空间可采用叠合浇注法或埋设型钢法支模。设置模板支撑系统后,应对转换梁(板)及其下部楼层的楼板进行施工阶段的承载力验算。结构设计时,应综合考虑转换结构的施工方案,建立符合实际的力学分析模式,达到设计和施工的统一。

      2.2混凝土工程施工。

      大体积混凝土转换层施工时,应采取措施防止温度裂缝:

    [阅读全文]...

2022-04-09 04:13:49
  • 浅谈语码转换的社会语用功能论文

  • 社会
  • 浅谈语码转换的社会语用功能论文

      在日常学*、工作生活中,大家都尝试过写论文吧,借助论文可以有效提高我们的写作水*。相信很多朋友都对写论文感到非常苦恼吧,下面是小编整理的浅谈语码转换的社会语用功能论文,仅供参考,大家一起来看看吧。

      摘要:

      语码转换是日常口语交际中常见的语言现象,它与社会心理、社会文化、人们的认知和交际目的密切相关。文章从社会语言学的相关理论出发,探讨语码转换的社会语用功能。在口语交际中,语码转换具有弥补语言空缺、补充解释、调整交际双方心理距离、强调说话者的身份地位、追求时尚与幽默等社会语用功能;在书面语交际中,语码转换可以用于委婉地表达拒绝,符合交际的礼貌性原则。

      关键词:

      社会语言学、语码转换、语用功能

      一、引言

      语码转换已经融入人们的日常口语交际中,显得十分自然,然而在语码转换现象的背后,却有着值得人们探索和深思的运行机制,它们让人类语言不仅具有更多元的形式,而且能表达更复杂的意义。语码转换与社会心理、社会文化、人们的认知和交际目的有密切联系,所以它的研究视角应该是多维的。本文从语码以及语码转换的相关理论出发,探讨语码转换的社会语用功能。

      二、理论概述

      (一)语码定义

      社会语言学家认为“语码”是个中性的概念,任何一种语言或其变体都可以看作是一种语码,这一概念区别于语言、方言、标准语、混合语、克里奥尔语等容易引起情感问题的概念,所以更容易被人们接受[1]。语码可以指任何一种用于交际的符号系统,也可以指只供自己使用的秘密符号系统。

      (二)语码选择

      语码的选择可以指一个多语码的社会对语码的选择和确定,也可以指个人在社会交际中对语码的选择。前者涉及语言规划,后者则是本文主要讨论的范畴。一个多语码的个人在具体的交际活动中根据自己的实际需要对语码进行挑选、调整或转换,这就是所谓的语码转换。

      (三)语码转换

      郭熙(2004)将语码转换定义为“随社会领域或角色的变化而发生的从一种语码换为另一种语码的情况”。语码转换是一种语言接触现象,通常是指在同一对话中使用两种或两种以上语言(或语言变体)的现象。

      对于社会语言学而言,“不同语码有不同的功能负荷,语言的交际作用和社会价值并非到处都一样。语言的每句话或每种表达方式都具有社会价值,它可以反映出说话人和听话人之间的社会关系”。郭熙认为,影响语码转换的因素有很多,如:场景转换、社会角色关系、双语熟练程度不等、语言情结、语言优越感或卑下感等。

      李经纬、陈立*在《多维视角中的语码转换研究》一文中提到,Scotton的标记模式理论创立以来,被成功地用来解释语言之间、语言与方言之间乃至文学语言的各种语体之间语码转换的动机。其优点是不仅能对无标记选择做出解释,而且能对有标记选择做出解释。标记模式理论从使用标记性来估算说话者意图这种认知能力出发,探讨了交际能力这一普遍问题,为语码转换研究提供了有力工具。

      三、语码转换的社会语用功能

      有学者认为在特定的交际情况下,语码的选择是建立在认知基础上的说话人为自己获得最佳效益的一种“算计”行为,即以尽可能少的付出获得尽可能多的回报。从这个角度看,语码转换必然会具有特殊的语用功能或产生某种社会效用,使得交际倾向于实现某种目的。

      (一)弥补语言空缺

      众所周知,不同的语言承载着不同的文化,即便是同一语言的不同变体之间,也未必有一一对应的形式与意义,这就出现了语言空缺。当一种语码不能恰当表达所属文化赋予的特殊内涵时,语码转换的功能将体现出来。例如人们在谈论电脑软件的时候,经常会说“Windows、Office、Word、Excel”等词语,这些词语没有翻译成汉语,而是直接使用,就是因为汉语中没有此类概念与之对应,而计算机软件的语言为英语,使用起来更直接便利。又如许多汉语方言(如客家方言、潮汕方言等)经常需要借用汉语普通话的'词汇,正是因为在其方言中没有相对应的概念,也没有与该概念相对应的语音形式,故要在提及该概念的时候使用其他语码来完成叙述或交际。在此种情况下,语码转换实际上是优化了语言资源的配置,填补了语言空缺,以最经济的形式达到交际目的。

      (二)补充解释

      在交际时,转换语码有时也是为了更好地吸引听话人的注意力,同时提供一些补充信息帮助听话人更好地理解说话人的所指。如:

      过关记得带好护照和机票!

      什么?过关不用看驾照吧!

      不是驾照,是护照!passport!

      哦哦,明白。

      这段对话中,说话者提醒听话者带好护照,而听话者先是误解,通过说话者转换语码的解释之后马上了解了说话者的话语含义。这是因为“驾照”和“护照”两个词有同音字出现,在某些情况下可能导致概念的对应错误而出现误解。利用英语中与汉语有着共同意义范畴的词语来提供额外信息,补充汉语词语的含义以使对方明白,这就是语码转换的补充解释功能,也是通过最经济便利的手段达到交际目的的方式。

      (三)调整交际双方心理距离

      言语交际是一种社会活动,在交际过程中,对话双方由于所处环境、文化背景、教育背景、职业背景等方面的不同,会根据交际需要选择语码。在这一活动过程中,语码的选择也反映着交际双方的心理状态。根据Giles的言语顺应理论模式,语码转换将出现两种情况:语言靠拢和语言偏离。语言靠拢就是指说话人有意调整自己的语言面貌,使之与交际对象的语言面貌更接*,以便保持自己与听话人的亲和感;相反,语言偏离指说话人有意将自己的语言面貌调整得与交际对象的语言面貌不同,以拉大与听话人的心理距离。

      两个原本不相识的人,在相互介绍之后得知彼此是同乡,这时他们当中的一个人会先转用家乡话进行交际。这样做的目的是为了拉*与对方的心理距离,希望保持相互之间的亲和感,同乡关系也会随着语码的转换进一步密切起来。

      又如教师在课后可以与学生用比较随意、亲和的话语,甚至是用方言进行交流,而课堂上却用比较正式、严谨的,甚至是接*书面语的语言,对学生进行授课或与学生进行交际。这样做的目的是为了在课堂上通过对语码的调整来保持教师和学生之间一定的心理距离,让学生从教师的课堂语言中体会到教师的威严与课堂的相对严肃性。这一对有效组织课堂和维护课堂纪律有重要作用的举动,实际上也是通过语码转换来影响交际双方心理状态的手段。

      (四)强调说话者的身份地位

      社会成员使用的语言,往往体现出说话人的社会身份或地位,这些社会身份或地位由许多复杂的社会因素构成,比如权势、阶级或阶层、经济状况、民族、宗教信仰、教育、年龄和性别等等。因此,社会成员使用的语码或对语码的选择,往往带有其社会身份地位的标志。例如在*大陆,能说一口流利的普通话似乎意味着说话人受过良好的教育,这在无形中就与只会用方言交际的人区别开来。再如法国说巴黎法语的人与说其他省份法语的人相比总有一些优越感,就是因为巴黎是法国人心目中唯一的大都市,有着字正腔圆的巴黎口音使得他们更为骄傲。这些都是社会因素赋予语码的特殊社会意义。

      (五)追求时尚与幽默

      现代社会中,有意识的语码转换似乎更多地被用于追求时尚和制造幽默气氛。尤其是随着港台文化与*大陆文化的碰撞与相互传播,模仿港台同胞说话时穿插英语,或是模仿港台同胞说话的一些腔调,受到大陆年轻人的热情追捧。例如:

      他人很nice的。

      我很enjoy现在的工作。

      Miss Zhang说今天要完成这些paper。

      从这些句子中可以发现,汉语中有些简单的名词、动词和形容词都可以被英语单词替换。排除本文谈到过的以上几点,这些句子中的语码转换似乎不具备太复杂的目的或功能意义,只是在形式上追求一种语言的时尚,符合年轻人的求新求异心理。

      另外,语码转换在某些情况下还具有一些特殊的修辞效果,利用语码转换的方式来达到幽默的效果在日常生活中也很常见。比如一群人在用普通话聊天的时候,有人为了增强喜剧效果、调动气氛而用方言讲笑话。在一些曲艺表演(如相声、小品)中,演员们灵活利用语码转换制造出的幽默笑料和喜剧效应为观众呈现出精彩的表演。如1999年中央电视台春节联欢晚会上的小品《昨天·今天·明天》中有这样的台词:

      改革开放富起来之后,我们俩盖起了二层小楼。这楼盖完了屋多了突然跟我提出来要分居,说搁一个屋耽误她学外语,完事呢说感情这个东西是距离产生美。结果我这一上楼,距离拉开了,美没了!天天吃饭啥的也不正经叫我了,打电话,还说外语:“Hello哇,饭已OK了,下来‘咪西’吧!”

      这段台词用的是带有东北口音的普通话,其中夹杂着简单的外语单词。演员没有过多考虑语法的规范性而直接用外语替换汉语词语,生动地表现了一个初学外语者可能出现的语言状态,增加了小品语言的幽默感,增强了语言的感染力。

      (六)委婉表达拒绝

      语码转换多发生在实时的口语交际中。在进行口语交际时,对话双方常常通过转换语码的方式达到预想的交际目的,在某些书面交际形式(如电子邮件、书信、短信等)中,也会出现语码转换的情况。书面形式的交际不具有即时互动的特点,也就是说书面形式的交际需要更长的时间去接收信息和做出回应,而一旦使用语码转换的方式则会使书面交际的效果更为间接,达到委婉的交际目的。

      台湾学者谢佳玲和其研究助手曾做过一个实验,其中一个环节的实验结果涉及到了书面形式的语码转换。实验者用电子邮件与被试(两者互不相识)联系,通过一系列问题的设置希望最终得到被试的拒绝语言,其中出现了用英语回复电子邮件的案例,而实验者发出的电子邮件均使用了汉语。正是由于英语不是交际双方的母语,且双方互不相识,因此被试者使用英语来拒绝在语言上显得不那么直接,无形中拉开了双方的心理距离,使得拒绝更委婉,这也符合语用学中“礼貌原则”的要求,即尽可能用不直接伤害他人面子的手段进行交际。

      四、结语

      本文从社会语言学角度对语码转换的概念、意义做了阐释,随后对语料进行分析,探讨了语码转换的社会语用功能。人们在进行语码转换时都是理性思维的主宰者,通过语码转换巧妙达到预设的交际目的,综合运用自身掌握的不同语码,考虑不同交际对象的心理状况和感受,尽量利用恰当的手段促进交际的高效与成功。

      一、语码转换的定义

      语码转换是指在同一次语篇中使用两种甚至更多的语言或语言变体的现象,语码转换涉及的语码可以是语言、方言、语体等。通常情况下,进行语码转换的两种语言中有一种是基础语,另一种是辅助语,基础语是会话中使用的主要语言。语码转换是言语交际者为满足表达需要对语言变体进行选择的结果,是言语主体传递意图的一种交际策略。交际者为了适应语言结构和语境变化的需要,经常对语码做出动态性调整。Poplack(1980)区分了三种类型的语码转换:句间语码转换、句内语码转换和附加语码转换(tagswitching)。句间语码转换发生在两个句子或分句的分界处,而且每个句子或分句都分别属于一种语言。

      二、广告语篇中语码转换的形式

    [阅读全文]...

2022-01-30 14:57:45
  • 舍不得换的个性签名

  • 舍不得
  •   1、冒险又没有年龄限制。

      2、见好就收,不行就撤。

      3、其实你可以,只是你太懒。

      4、你就是比别人聪明!

      5、努力只能及格,拼命才会优秀。

      6、生活不是为了赶路,而是为了感受路。

      7、在迷茫的时候要选择最难走的路。

      8、别担心,只要拼命努力总会有答案的。

      9、成功的速度一定要大于父母老去的速度。

      10、如果你的酷特别希望别人看到,那你一点都不酷。

      11、这些乱七八糟的生活,总有一天会好起来。

      12、将喜欢的一切留在身边,这便是努力的意义。

      13、风停在窗边嘱咐你要热爱这个世界。

      14、白天有说有笑,晚上睡个好觉。

      15、在生活的威胁下,也不要放弃啊。

      16、天要胖我,我不得不胖。

      17、希望有一天,可以仅仅为了「我喜欢」这三个字去做事。

      18、好好生活这世间的温柔在等你。

      19、愿你的生活常温暖,日子总是温柔又闪光。

      20、这世间所有的好,总结起来,也不过“如愿以偿”四个字。——北倾

      21、长路浩浩荡荡,万事皆可期待。

      22、希望你懂得很多以后,依然热爱我。

      23、我还是觉得,姗姗来迟总比没来好。

      24、没有特别的幸运,就要特别的努力。

      25、生活有望穿秋水的期待,也会有意想不到的惊喜。

      26、纯粹一点,幸运一点,俗气的晚一点。

      27、我超级希望你去听安和桥2分零1秒的歌词。

      28、最好的状态是一点点向喜欢的东西靠*。

      29、如果你把今天当做人生的最后一天,你的很多想法都会改变!

      30、茫然看不到结果的时候会做的事,做到看得到结果为止。

      31、真正重要的东西,总是没有的人比拥有的人清楚。

      32、「我喜欢你」,不是表白,只是表达。

      33、那些刻骨铭心的日子,总会在未来某一天闪闪发光

      34、一路陪我走过来的从来都不是什么善良正直正能量,而是虚荣嫉妒不甘心。

      35、盐是河流周游世界时给海洋的相思。

      36、就活这一次,下次不来了。

      37、愿最后我们都能,陷落美好。

      38、穿过人间隙流我们在夏之繁茂时再见。

      39、不要想太多,不要熬夜,要经常笑。

      40、2021烦恼清零,2021快乐不停,2021干啥都行。

      41、出言有尺嬉闹有度做事有余说话有德

      42、你知道的,你是我打不倒的热爱。

      43、无论我们活成什么鬼样子,我都相信我们前途无量。

    [阅读全文]...

2022-07-24 00:31:29
个性签名字体在线转换 - 句子
个性签名字体在线转换 - 语录
个性签名字体在线转换 - 说说
个性签名字体在线转换 - 名言
个性签名字体在线转换 - 诗词
个性签名字体在线转换 - 祝福
个性签名字体在线转换 - 心语